Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
Bouroullec
6
19146000 / 19148000
7
8
9
10
11
Bouroullec
12
19121000 / 19141000
13
14
15
16
17
Bouroullec
18
19122000 / 19142000
19
20
21
22
23
24
25
Bouroullec
26
27
28
Bouroullec
30
19162000
19213000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Axor Bouroullec 19146000

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Bouroullec ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 19146000 / 19148000 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod Bouroullec SK Návod na použitie / Montážny návod 19121000 / 19141000 ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning Bouroullec LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 19122000 / 19142000 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolbeschreibung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Maße (siehe Seite 35) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- reinigungszwecken eingesetzt werden. Durchflussdiagramm Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und (siehe Seite 36) Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen  mit EcoSmart ® werden.  ohne EcoSmart ® Montagehinweise • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Serviceteile(siehe Seite 37) den untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Sonderzubehör (nicht im Lieferum- • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, fang enthalten) gespült und geprüft werden! • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- Montageschlüssel #58085000 nien sind einzuhalten. Installationskitt • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Schlauchset #38959000 Luftsprudler sitzt, entfernt werden.
  • Seite 3: Informations Techniques

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Dimensions (voir pages 35) Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Diagramme du débit Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau (voir pages 36) chaude et froide.  avec EcoSmart ® Instructions pour le montage  sans EcoSmart ® • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le Pièces détachées(voir pages 37) montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. Accessoires en option (ne fait pas • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée partie de la fourniture) conformément aux normes valables! • Les directives d'installation en vigueur dans le pays clé de montage #58085000 concerné doivent être respectées. Mastic d'installation • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si le débit d'eau doit être plus important, il est possible d'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® Kit de tuyaux #38959000 derrière l'aérateur.
  • Seite 4: Safety Notes

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The shower system may only be used for bathing, Dimensions (see page 35) hygienic and body cleansing purposes. The hot and cold supplies must be of equal pres- Flow diagram sures. (see page 36) Installation Instructions  with EcoSmart ®  without EcoSmart ® • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Spare parts(see page 37) • The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! Special accessories (order as an • The plumbing codes applicable in the respective extra) countries must be oberserved. special tool #58085000 • If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® Installation putty (flow limiter) located behind the aerator can be removed. Technical Data Hose kit #38959000 In combination with a Bouroullec sink, the Operating pressure: max. 1 MPa hose kit #38959000 is not required.
  • Seite 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri (vedi pagg. 35) Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen- te per l'giene del corpo. Diagramma flusso Attenzione! Compensare le differenze di pressione (vedi pagg. 36) tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua  con EcoSmart ® calda.  senza EcoSmart ® Istruzioni per il montaggio • Prima del montaggio è necessario controllare che non Parti di ricambio(vedi pagg. 37) ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali Accessori speciali (non contenuto danni di trasporto o delle superfici. nel volume di fornitura) • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! chiave per montaggio #58085000 • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. Mastice d'installazione • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare Kit di tubi flessibili #38959000 il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ®...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. La grifería solo debe ser utilizada para fines de Dimensiones (ver página 35) baño, higiene y limpieza corporal. Grandes diferencias de presión en servicio entre Diagrama de circulación agua fría y agua caliente deben equilibrarse. (ver página 36) Indicaciones para el montaje  con EcoSmart ®  sin EcoSmart ® • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- ción so se reconoce ningún daño de transporte o de Repuestos(ver página 37) superficie. • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, Opcional (no incluido en el sumi- según las normas en vigor. nistro) • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. Llave de montaje #58085000 • En caso de problemas con el calentador instantáneo Masilla o cuando se desee más caudal de agua puede quitar- se el EcoSmart (limitador de caudal), situado detrás ® del aireador. Juego de tuberías #38959000 Datos técnicos En combinación con un lavabo Bourou-...
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, Maten (zie blz. 35) hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Doorstroomdiagram Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- (zie blz. 36) toevoer dienen vermeden te worden.  met EcoSmart ® Montage-instructies  zonder EcoSmart ® • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt Service onderdelen(zie blz. 37) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan Toebehoren (behoort niet tot het vervolgens monteren en controleren! leveringspakket) • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- richtlijnen moeten nageleefd worden. montagesleutel #58085000 • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. Slangenset #38959000 Technische gegevens In combinatie met een Bouroullec wastafel is de slangenset #38959000 niet vereist.
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og Målene (se s. 35) rengøringsformål. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Gennemstrømningsdiagram udjævnes. (se s. 36) Monteringsanvisninger  med EcoSmart ®  uden EcoSmart ® • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. Reservedele(se s. 37) • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skyl- les igennem og afprøves. Specialtilbehør (ikke med i leve- • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte ringsomfang) land, skal overholdes. Monteringsnøgle #58085000 • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS- Kitt mart (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ® perlatoren, fjernes. Tekniske data Slangesæt #38959000 Sammen med en Bouroullec vask er slange- Driftstryk:...
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Medidas (ver página 35) O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Fluxograma Grandes diferenças entre as pressões das águas (ver página 36) quente e fria devem ser compensadas.  com EcoSmart ® Avisos de montagem  sem EcoSmart ® • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- tivamente a danos de transporte. Após a montagem Peças de substituição(ver página não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. Acessórios especiais (não incluí- • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada do no volume de fornecimento) de acordo com as normas em vigor! • A prescrições de instalação válidas nos respetivos Chave especial #58085000 países devem ser respeitadas. Mástique • Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® Conjunto de mangueira #38959000 do emulsor.
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny Wymiary (patrz strona 35) i czyszczenia ciała. Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i Schemat przepływu zimnej wody muszą zostać wyrównane. (patrz strona 36) Wskazówki montażowe  z EcoSmart ®  bez EcoSmart ® • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Części serwisowe(patrz strona 37) powierzchni. • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i Wyposażenie specjalne (Nie jest wypróbowana według obowiązujących norm! częścią dostawy) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Klucz montażowy #58085000 • W przypadku problemów z przepływowymi pod- Kit instalatorski grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart (ogranicz- ® nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Zestaw węży #38959000 Dane techniczne W połączeniu z umywalką Bouroullec ze-...
  • Seite 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! je nutné při montáži nosit rukavice. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Rozmìry (viz strana 35) účelem tělesné hygieny. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Diagram průtoku studené a teplé vody. (viz strana 36) Pokyny k montáži  se zařízením EcoSmart ®  bez zařízení EcoSmart ® • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo Servisní díly(viz strana 37) poškození povrchu. • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat Zvláštní příslušenství (není sou- podle platných norem! částí dodávky) • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. montážní klíč #58085000 • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je Instalační kit požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® perlátorem. Sada hadic #38959000 Technické údaje V kombinaci s umyvadlem Bouroullec není...
  • Seite 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Rozmery (viď strana 35) hygienu. Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a Diagram prietoku teplej vody musia byť vyrovnané. (viď strana 36) Pokyny pre montáž  so zariadením EcoSmart ®  bez zariadenia EcoSmart ® • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Servisné diely(viď strana 37) poškodenia povrchu. • Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať Zvláštne príslušenstvo (nie je podľa platných noriem! súčasťou dodávky) • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. montážny kľúč #58085000 • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je Inštalačná súprava požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® je umiestnené za perlátorom. Súprava hadíc #38959000 Technické údaje V kombinácii s umývadlom Bouroullec nie je...
  • Seite 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 大小 (参见第页 35) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 流量示意图 (参见第页 36) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装  ® 带有 EcoSmart 后将不认可运输损害或表面损伤。  无 EcoSmart ® • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! • 请遵守当地国家现行的安装规定。 备用零件(参见第页 37) • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® (流量限制器)拆除。 选装附件 (不在供货范围内) 技术参数 专用工具 #58085000 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: 水管胶泥 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 80°C 热水温度:...
  • Seite 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в Размеры (см. стр. 35) гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Схема потока донного клапа. Перед установкой смесителя не- (см. стр. 36) обходимо регулировочными кранами выровнять  C EcoSmart ® авление холодной и горячей воды при помощи  Без EcoSmart ® вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Указания по монтажу Κомплеκт(см. стр. 37) • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монта- Специальные принадлежно- жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- сти (не включено в объем постав- ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. ки!) • Смеситель должен быть смонтирован по дей- Монтажный ключ #58085000 ствующим нормам и в соответствии с настоящей Монтаж подводки инструкцией, проверен на геметичность и безупреч- ность работы...
  • Seite 15: M Szaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Méretet (lásd a oldalon 35) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti Átfolyási diagramm nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! (lásd a oldalon 36) Szerelési utasítások  EcoSmart berendezéssel ®  EcoSmart nélkül ® • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Tartozékok(lásd a oldalon 37) • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfe- lelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! Egyéb tartozék (a szállítási egy- • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- ség nem tartalmazza) ket be kell tartani. Szerelőkulcs #58085000 • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, szaniter szilikon akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ® perlátor mögül. Műszaki adatok Tömlőkészlet #38959000 Bouroullec mosdóval a #38959000 tömlő-...
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Mitat (katso sivu 35) hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Virtausdiagrammi välillä on tasattava. (katso sivu 36) Asennusohjeet  sisältää EcoSmart ®  ilman EcoSmart ® • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Varaosat(katso sivu 37) • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti! Erityisvaruste (ei kuulu toimituk- • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä seen) asennusohjeita. Asennusavain #58085000 • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan Asennussarja poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart (virtauk- ® senrajoitin) poistaa. Tekniset tiedot Letkusarja #38959000 Bouroullec-pesualtaan yhteydessä ei tarvita Käyttöpaine: maks. 1 MPa...
  • Seite 17: Säkerhetsanvisningar

    Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas till kroppshygien med Måtten (se sidan 35) bad och dusch. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Flödesschema och kallt vatten måste utjämnas. (se sidan 36) Monteringsanvisningar  med EcoSmart ®  utan EcoSmart ® • Det måste undersökas om produkten har transportska- dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Reservdelar(se sidan 37) • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. Specialtillbehör (medföljer ej • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska leveransen) följas. Monteringsnyckel #58085000 • Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ® Installationskitt troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. Tekniska data Slangset #38959000 Driftstryck: max. 1 MPa I kombination med ett Bouroullec tvättställ Rek. driftstryck:...
  • Seite 18: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Išmatavimai (žr. psl. 35) higienai ir švarai palaikyti. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Pralaidumo diagrama Montavimo instrukcija (žr. psl. 36)  su EcoSmart ® • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo  be EcoSmart ® pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Atsarginės dalys(žr. psl. 37) • Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! Specialūs priedai (nėra prideda- • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. Montavimo raktas #58085000 • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aerato- Montavimo rinkinys riaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ribotuvą). ® Techniniai duomenys Žarnos rinkinys #38959000 Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Praustuvei Bouroullec žarnos rinkinys Rekomenduojamas slėgis:...
  • Seite 19: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Mjere (pogledaj stranicu 35) tuširanje i osobnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Dijagram protoka mora biti izbalansirana. (pogledaj stranicu 36) Upute za montažu  s limitatorom EcoSmart ®  bez limitatora EcoSmart ® • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Rezervni djelovi(pogledaj stranicu transportna oštećenja. • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Posebni pribor (Nije sadržano u prema važećim normama! isporuci!) • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. ključ za montažu #58085000 • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se Instalaterski kit želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® (limitator protoka) lociran iza aeratora. Tehnički podatci komplet crijeva #38959000 Komplet crijeva #38959000 nije potreban Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa...
  • Seite 20: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Asetik asit içeren silikon kullanmayın! ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli- Ölçüleri (bakınız sayfa 35) ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük Akış diyagramı basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının (bakınız sayfa 36) dengelenmesi gerekir.  EcoSmart dahil ® Montaj açıklamaları  EcoSmart hariç ® • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra Yedek Parçalar(bakınız sayfa 37) nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- memektedir. Özel aksesuarlar (Teslimat kapsa- • Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkan- mına dahil değildir) malı ve kontrol edilmelidir! • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet Montaj anahtarı #58085000 edilmelidir. Montaj silikonu • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki Hortum seti #38959000 EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir.
  • Seite 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla- Dimensiuni (vezi pag. 35) rea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Diagrama de debit apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. (vezi pag. 36) Instrucţiuni de montare  cu EcoSmart ®  fără EcoSmart ® • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Piese de schimb(vezi pag. 37) suprafaţă. • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform Accesorii opţionale (nu este inclus normelor în vigoare. în setul livrat) • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- bile în ţara respectivă. Cheie pentru montare #58085000 • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă Chit de instalare doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ® în spatele suflătorului de aer. Set de furtun #38959000 Date tehnice În combinaţie cu chiuveta Bouroullec nu este nevoie de setul de furtun #38959000.
  • Seite 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 35) σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Διάγραμμα ροής Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου (βλ. Σελίδα 36) και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.  με EcoSmart ® Οδηγίες συναρμολόγησης  χωρίς EcoSmart ® • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν Ανταλλακτικά(βλ. Σελίδα 37) αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- κές ζημιές. Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβά- • Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλι- κής τέχνης! Kλειδί συναρμολόγησης #58085000 • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος. Κιτ εγκατάστασης • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να Σετ ελαστικού σωλήνα #38959000 απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος...
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- Mere (glejte stran 35) nja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in Diagram pretoka priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. (glejte stran 36) Navodila za montažo  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ®  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Rezervni deli(glejte stran 37) • Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v skladu z veljavnimi normami! Poseben pribor (Ni vključeno) • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo Montažni ključ #58085000 v posamezni državi. • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart (omeje- ® Komplet za montažo valnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. Tehnični podatki Komplet gibkih cevi #38959000 Delovni tlak: maks. 1 MPa V povezavi z umivalnikom Bouroullec kom- Priporočeni delovni tlak:...
  • Seite 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Mõõtude (vt lk 35) kehapuhastamiseesmärkidel. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Läbivooludiagramm erinev, tuleb need tasakaalustada. (vt lk 36) Paigaldamisjuhised  EcoSmart olemas ®  EcoSmart puudub ® • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Varuosad(vt lk 37) • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! Spetsiaalne lisavarustus (ei • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb sisaldu komplektis) järgida. Montaaživõti #58085000 • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovi- takse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga Paigalduskomplekt asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Tehnilised andmed Voolikukomplekt #38959000 Töörõhk...
  • Seite 25: Tehniskie Dati

    Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Izmērus (skat. lpp. 35) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un Caurplūdes diagramma karstā ūdens pievadiem. (skat. lpp. 36) Norādījumi montāžai  ar EcoSmart ®  bez EcoSmart ® • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas Rezerves daļas(skat. lpp. 37) laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilsto- Speciāli aksesuāri (komplektā ši spēkā esošajām normām! netiek piegādāts) • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. Montāžas atslēga #58085000 • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens Instalācijas piederumi plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. Tehniskie dati Šļūteņu komplekts #38959000 Kopā ar izlietni Bouroullec šļūteņu komplekts Darba spiediens: maks. 1 MPa...
  • Seite 26: Sigurnosne Napomene

    Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Mere (vidi stranu 35) tuširanje i ličnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Dijagram protoka mora biti izbalansirana. (vidi stranu 36) Instrukcije za montažu  sa ograničavačem EcoSmart ®  bez ograničavača EcoSmart ® • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Rezervni delovi(vidi stranu 37) transportna oštećenja. • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana Poseban pribor (Nije sadržano u prema važećim normama! isporuci) • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. ključ za montažu #58085000 • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom Instalaterski komplet ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aeratora, može da se ukloni. komplet creva #38959000 Tehnički podaci Komplet creva #38959000 nije potreban u kombinaciji sa umivaonikom tipa Bouroullec.
  • Seite 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Mål (se side 35) kroppshygiene. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- Gjennomstrømningsdiagram koblinger skal utlignes. (se side 36) Montagehenvisninger  med EcoSmart ®  uten EcoSmart ® • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Servicedeler (se side 37) • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De skal spyles og sjekkes! Ekstratilbehør (ikke med i leveran- • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de sen) enkelte land skal følges. Montasjenøkkel #58085000 • Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm- Installasjonskitt ning, kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® fjernes. Den sitter bak luftdysene. Tekniske data Slangesett #38959000 I kombinasjon med en Bouroullec vaske- Driftstrykk maks. 1 MPa...
  • Seite 28: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцет- на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Размери (вижте стр. 35) Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Диаграма на потока Големите разлики в налягането между изводите за (вижте стр. 36) студената и топлата вода трябва да се изравняват.  с EcoSmart ® Указания за монтаж  без EcoSmart ® • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават Сервизни части(вижте стр. 37) транспортни или повърхностни щети. • Арматурата трябва да се монтира, промие и прове- Специални принадлежности ри в съответствие с валидните норми! (не се съдържа в обема на достав- • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните ка) страни предписания за инсталиране. Монтажен ключ #58085000 • При проблеми с проточния нагревател или когато Инсталационен кит желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите- ® ля на протичане), който се намира зад аератора.
  • Seite 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Përmasat (shih faqen 35) të higjienës dhe të larjes së trupit. Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit Diagrami i qarkullimit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. (shih faqen 36) Udhëzime për montimin  me EcoSmart ®  pa EcoSmart ® • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Pjesët e servisit(shih faqen 37) • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme! Pajisje të posaçme (nuk përfshihet • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të në vëllimin e furnizimit) vlefshme për vendet respektive. Çelësi i montimit #58085000 • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë Stuko për instalim EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® pas ajrosësit, mund të çmontohet. Të dhëna teknike Seti i gypave/tubave #38959000 Në kombinim me një lavaman „Bouroullec“...
  • Seite 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ !‫على أحماض‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ ‫أبعاد )راجع صفحة‬ ‫االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف‬ .‫اجلسم‬...
  • Seite 31 Montage 7 Nm 7 Nm 96507000...
  • Seite 32 Montage 97206000 SW 19 mm SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm 96507000 96507000 SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm 96507000 95896000...
  • Seite 33 Montage 58085000 58085000...
  • Seite 34 Reinigung...
  • Seite 35 Maße Bouroullec 19121000 / 19141000 Bouroullec 19122000 / 19142000 Bouroullec 19146000 / 19148000 Bouroullec 19162000...
  • Seite 36 Maße Bouroullec 19213000 94139000 94139007 50001000 Durchflussdiagramm Bouroullec 19121000 / 19141000 / 19122000 / Bouroullec 19213000 19142000 / 19146000 / 19148000 / 19162000...
  • Seite 37 Serviceteile Bouroullec 19121000 / 19122000 / 19146000 98987000 95732000 95728000 (155 mm) 95729000 (195 mm) 95912000 (90 mm) EcoSmart 95706000 95382000 95731000 94149000 92634000 (40x3) 94139000 / 94139007...
  • Seite 38 Serviceteile Bouroullec 19141000 / 19142000 / 19148000 / 19162000 98987000 95732000 95734000 (155 mm) 95735000 (195 mm) 95913000 (90 mm) 95952000 EcoSmart (300 mm) 95382000 95731000 94149000 92634000 (40x3) 95896000 95896000 50001000...
  • Seite 39 Serviceteile Bouroullec 19213000 95733000 EcoSmart 95732000 95706000 96050000 94005000 94149000 95731000 92634000 (40x3) 94139000 / 94139007...
  • Seite 40 Bedienung ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬ öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere /cerrar / sluiten / Silikon abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / ‫إﻏﻼق‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / Bedienung deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / ‫ﻓﺘﺢ‬ otvoriti / åpne / отваряне / hape / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إﻏﻼق‬ schließen ‫ﺑﺎرد‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬...

Inhaltsverzeichnis