DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei
der
Montage
müssen
zur
Vermeidung
von Kein
essigsäurehaltiges
Silikon
verwenden! Quetsch-
und
Schnittverletzungen
Handschuhe getragen
werden. Maße
(siehe
Seite
34) Das
Produkt
darf
nur
zu
Bade-,
Hygiene-
und
Körper- reinigungszwecken
eingesetzt
werden. Durchflussdiagramm Montagehinweise (siehe
Seite
34) •
Vor
der
Montage
muss
das
Produkt
auf
Transportschä- mit
EcoSmart ® den
untersucht
werden.
Nach
dem
Einbau
werden ohne
EcoSmart ® keine
Transport-
oder
Oberflächenschäden
anerkannt. •
Die
Armatur
muss
nach
den
gültigen
Normen
montiert, gespült
und
geprüft
werden! •
Bei
Problemen
mit
dem
Durchlauferhitzer
oder
wenn Serviceteile
(siehe
Seite
35) mehr
Wasserdurchsatz
gewünscht
wird,
kann
der EcoSmart (Durchflussbegrenzer),
der
hinter
dem ® Luftsprudler
sitzt,
entfernt
werden. Sonderzubehör
(nicht
im
Lieferum- Technische
Daten fang
enthalten) Armatur
serienmäßig
mit
EcoSmart (Durchfluss- ® Installationskitt begrenzer) Betriebsdruck: max.
1
MPa Bedienung
(siehe
Seite
36) Empfohlener
Betriebsdruck:...
Français Consignes
de
sécurité Description
du
symbole Lors
du
montage,
porter
des
gants
de
protection Ne
pas
utiliser
de
silicone
contenant
de l'acide
acétique! pour
éviter
toute
blessure
par
écrasement
ou coupure. Dimensions
(voir
page
34) Le
système
de
douche
ne
doit
servir
qu'à
se
laver
et à
assurer
l'hygiène
corporelle. Diagramme
du
débit Instructions
pour
le
montage (voir
page
34) •
Avant
son
montage,
s'assurer
que
le
produit
n'a avec
EcoSmart ® subi
aucun
dommage
pendant
le
transport
Après
le sans
EcoSmart ® montage,
tout
dommage
de
transport
ou
de
surface ne
pourra
pas
être
reconnu. •
La
robinetterie
doit
être
installée,
rincée
et
contrôlée conformément
aux
normes
valables! Pièces
détachées
(voir
pages
35) •
En
cas
de
problèmes
avec
le
chauffe-eau,
ou
bien
si le
débit
d'eau
doit
être
plus
important,
il
est
possible d'enlever
l'EcoSmart (limiteur
de
débit)
se
trouvant ® Accessoires
en
option
(ne
fait
pas derrière
l'aérateur. partie
de
la
fourniture) Informations
techniques Mastic
d'installation Robinetterie
équipée
en
série
d’un
EcoSmart ® (limiteur
de
débit) Instructions
de
service
(voir
page Pression
de
service
autorisée: max.
1
MPa...
English Safety
Notes Symbol
description Gloves
should
be
worn
during
installation
to
prevent Do
not
use
silicone
containing
acetic
acid! crushing
and
cutting
injuries. The
shower
system
may
only
be
used
for
bathing, Dimensions
(see
page
34) hygienic
and
body
cleansing
purposes. Installation
Instructions Flow
diagram (see
page
34) •
Prior
to
installation,
inspect
the
product
for
transport damages.
After
it
has
been
installed,
no
transport
or with
EcoSmart ® surface
damage
will
be
honoured. without
EcoSmart ® •
The
fitting
must
be
installed,
flushed
and
tested
after the
valid
norms! •
If
the
instantaneous
water
heater
causes
problems
or if
you
wish
to
increase
the
water
flow,
the
EcoSmart ® Spare
parts
(see
page
35) (flow
limiter)
located
behind
the
aerator
can
be removed. Special
accessories
(order
as
an Technical
Data extra) This
mixer
series-produced
with
EcoSmart (flow ® limiter) Installation
putty Operating
pressure: max.
1
MPa Recommended
operating
pressure: 0,1
-
0,5
MPa Operation
(see
page
36) Test
pressure:...
Italiano Indicazioni
sulla
sicurezza Descrizione
simbolo Durante
il
montaggio,
per
pevitare
ferite
da
schiac- Non
utilizzare
silicone
contenente
acido acetico! ciamento
e
da
taglio
bisogna
indossare
guanti protettivi. Ingombri
(vedi
pagg.
34) Il
sistema
doccia
deve
essere
utilizzato
esclusivamen- te
per
l'giene
del
corpo. Diagramma
flusso Istruzioni
per
il
montaggio (vedi
pagg.
34) •
Prima
del
montaggio
è
necessario
controllare
che
non con
EcoSmart ® ci
siano
stati
danni
durante
il
trasporto.
Una
volta
ese- senza
EcoSmart ® guito
il
montaggio,
non
verranno
riconosciuti
eventuali danni
di
trasporto
o
delle
superfici. •
La
rubinetteria
deve
essere
installata,
pulita
e
testata secondo
le
istruzioni
riportate! Parti
di
ricambio
(vedi
pagg.
35) •
Nel
caso
di
problemi
con
lo
scalda-acqua
oppure
nel caso
si
desiderasse
più
erogazione,
si
può
eliminare il
EcoSmart (limitatore
di
flusso)
che
si
trova
dietro
la ® Accessori
speciali
(non
contenuto valvola
di
aerazione. nel
volume
di
fornitura) Dati
tecnici Mastice
d'installazione Questo
miscelatore
è
dotato
di
serie
del
Eco- Smart (limitatore
di
flusso) ®...
Español Indicaciones
de
seguridad Descripción
de
símbolos Durante
el
montaje
deben
utilizarse
guantes
para No
utilizar
silicona
que
contiene
ácido acético! evitar
heridas
por
aplastamiento
o
corte. La
grifería
solo
debe
ser
utilizada
para
fines
de Dimensiones
(ver
página
34) baño,
higiene
y
limpieza
corporal. Indicaciones
para
el
montaje Diagrama
de
circulación (ver
página
34) •
Antes
del
montaje
se
debe
examinarse
el
producto contra
daños
de
transporte.
Después
de
la
instala- con
EcoSmart ® ción
so
se
reconoce
ningún
daño
de
transporte
o
de sin
EcoSmart ® superficie. •
El
grifo
tiene
que
ser
instalado,
probado
y
testado, según
las
normas
en
vigor. •
En
caso
de
problemas
con
el
calentador
instantáneo Repuestos
(ver
página
35) o
cuando
se
desee
más
caudal
de
agua
puede
quitar- se
el
EcoSmart (limitador
de
caudal),
situado
detrás ® del
aireador. Opcional
(no
incluido
en
el
sumi- Datos
técnicos nistro) Grifo,
desde
fábrica
equipado
con
EcoSmart ® Masilla (limitador
de
caudal) Presión
en
servicio: max.
1
MPa Manejo
(ver
página
36) Presión
recomendada
en
servicio:...
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij
de
montage
moeten
ter
voorkoming
van
knel-
en Gebruik
geen
zuurhoudende
silicone! snijwonden
handschoenen
worden
gedragen. Het
douchesysteem
mag
alleen
voor
het
wassen, Maten
(zie
blz.
34) hygiënische
doeleinden
en
voor
de
lichaamreiniging worden
gebruikt. Doorstroomdiagram Montage-instructies (zie
blz.
34) •
Vóór
de
montage
moet
het
product
gecontroleerd met
EcoSmart ® worden
op
transportschade.
Na
de
inbouw
wordt zonder
EcoSmart ® geen
transport-
of
oppervlakteschade
meer
aanvaard. •
Leidingen
doorspoelen
volgens
Norm.
De
mengkraan vervolgens
monteren
en
controleren! •
Wanneer
problemen
optreden
bij
doorloopgeisers
of Service
onderdelen
(zie
blz.
35) wanneer
een
grotere
waterdoorvoer
gewenst
is,
kan de
EcoSmart (doorstroombegrenzer)
die
achter
de ® perlator
is
gemonteerd,
makkelijk
verwijderd
worden. Toebehoren
(behoort
niet
tot
het Technische
gegevens leveringspakket) Armatuur
standaard
met
EcoSmart (doorstroom- ® begrenzer) Werkdruk:
max. max.
1
MPa Bediening
(zie
blz.
36) Aanbevolen
werkdruk: 0,1
-
0,5
MPa...
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved
monteringen
skal
der
bruges
handsker
for
at Der
må
ikke
benyttes
eddikesyreholdig silikone! undgå
kvæstelser
og
snitsår. Brusersystemet
må
kun
bruges
til
bade-,
hygiejne
og Målene
(se
s.
34) rengøringsformål. Monteringsanvisninger Gennemstrømningsdiagram (se
s.
34) •
Før
monteringen
skal
produktet
kontrolleres
for
trans- portskader.
Efter
monteringen
godkendes
transportska- med
EcoSmart ® der
eller
skader
på
overfladen
ikke
længere. uden
EcoSmart ® •
Ifølge
gældende
regler,
skal
armaturet
monteres,
skyl- les
igennem
og
afprøves. •
Ved
problemer
med
gennemløbsvandvarmer
eller
hvis der
ønskes
mere
vandgennemstrømning,
kan
EcoS- Reservedele
(se
s.
35) mart (gennemstrømningsbegrænseren),
der
sidder
i ® perlatoren,
fjernes. Specialtilbehør
(ikke
med
i
leve- Tekniske
data ringsomfang) Armaturet
er
forsynet
med
EcoSmart (gennem- ® strømningsbegrænser) Kitt Driftstryk: max.
1
MPa Anbefalet
driftstryk: 0,1
-
0,5
MPa...
Português Avisos
de
segurança Descrição
do
símbolo Durante
a
montagem
devem
ser
utilizadas
luvas
de Não
utilizar
silicone
que
contenha
ácido acético! protecção,
de
modo
a
evitar
ferimentos
resultantes de
entalamentos
e
de
cortes. Medidas
(ver
página
34) O
sistema
de
duche
só
pode
ser
utilizado
para
fins de
higiene
pessoal. Fluxograma Avisos
de
montagem (ver
página
34) •
Antes
da
montagem
deve-se
controlar
o
produto
rela- com
EcoSmart ® tivamente
a
danos
de
transporte.
Após
a
montagem sem
EcoSmart ® não
são
aceites
quaisquer
danos
de
transporte
ou
de superfície. •
A
misturadora
deve
ser
instalada,
purgada
e
testada de
acordo
com
as
normas
em
vigor! Peças
de
substituição
(ver
página •
Em
caso
de
problemas
com
o
esquentador
de
água ou
se
desejar
maior
débito
de
água,
é
possível
retirar o
EcoSmart (limitador
de
caudal),
situado
por
trás ® Acessórios
especiais
(não
incluí- do
emulsor. do
no
volume
de
fornecimento) Dados
Técnicos Mástique Misturadoras
produzidas
em
série
com
EcoS- mart (limitador
de
caudal) ®...
Polski Wskazówki
bezpieczeństwa Opis
symbolu Aby
uniknąć
zranień,
takich
jak
zgniecenia
czy
prze- Nie
stosować
silikonów
zawierających
kwas octowy! cięcia,
podczas
montażu
należy
nosić
rękawice. Prysznic
może
być
używany
tylko
do
kąpieli,
higieny Wymiary
(patrz
strona
34) i
czyszczenia
ciała. Wskazówki
montażowe Schemat
przepływu (patrz
strona
34) •
Przed
montażem
należy
skontrolować
produkt pod
kątem
szkód
transportowych.
Po
montażu
nie z
EcoSmart ® widać
żadnych
szkód
transportowych
ani
szkód
na bez
EcoSmart ® powierzchni. •
Armatura
musi
być
zamontowana,
przepłukana
i wypróbowana
według
obowiązujących
norm! •
W
przypadku
problemów
z
przepływowymi
pod- Części
serwisowe
(patrz
strona grzewaczami
wody
lub
jeśli
chce
się
uzyskać
większy przepływ
wody,
można
usunąć
EcoSmart (ogranicz- ® nik
przepływu)
znajdujący
się
za
napowietrzaczem. Wyposażenie
specjalne
(Nie
jest Dane
techniczne częścią
dostawy) Armatura
produkowana
seryjnie
z
funkcją Kit
instalatorski EcoSmart (ogranicznik
przepływu) ® Ciśnienie
robocze: maks.
1
MPa Obsługa
(patrz
strona
36)
Česky Bezpečnostní
pokyny Popis
symbolů Pro
zabránění
řezným
zraněním
a
pohmožděninám Nepoužívat
silikon
s
obsahem
kyseliny octové! je
nutné
při
montáži
nosit
rukavice. Produkt
smí
být
používán
pouze
ke
koupání
a
za Rozmìry
(viz
strana
34) účelem
tělesné
hygieny. Pokyny
k
montáži Diagram
průtoku (viz
strana
34) •
Před
montáží
je
třeba
produkt
zkontrolovat,
zda
nebyl při
transportu
poškozen.
Po
zabudování
nebudou se
zařízením
EcoSmart ® uznány
žádné
škody
způsobené
transportem
nebo bez
zařízení
EcoSmart ® poškození
povrchu. •
Armatura
se
musí
montovat,
proplachovat
a
testovat podle
platných
norem! •
Při
problémech
s
průtokovým
ohřívačem,
nebo
když
je Servisní
díly
(viz
strana
35) požadován
větší
průtok,
může
být
odstraněno
zařízení EcoSmart (omezovač
průtoku),
které
je
umístěno
za ® perlátorem. Zvláštní
příslušenství
(není
sou- Technické
údaje částí
dodávky) Armatura
je
sériově
vybavena
zařízením Instalační
kit EcoSmart (omezovač
průtoku) ® Provozní
tlak: max.
1
MPa Ovládání
(viz
strana
36)
Slovensky Bezpečnostné
pokyny Popis
symbolov Pri
montáži
musíte
nosiť
rukavice,
aby
ste
predišli Nepoužívať
silikón
s
obsahom
kyseliny octovej! pomliaždeninám
a
rezným
poraneniam. Produkt
sa
smie
používať
len
na
kúpanie
a
telesnú Rozmery
(viď
strana
34) hygienu. Pokyny
pre
montáž Diagram
prietoku (viď
strana
34) •
Pred
montážou
musíte
produkt
skontrolovať,
či
nebol počas
transportu
poškodený.
Po
zabudovaní
nebudú so
zariadením
EcoSmart ® uznané
žiadne
škody
spôsobené
transportom
alebo bez
zariadenia
EcoSmart ® poškodenia
povrchu. •
Batéria
sa
musí
montovať,
preplachovať
a
testovať podľa
platných
noriem! •
Pri
problémoch
s
prietokovým
ohrievačom
alebo
ak
je Servisné
diely
(viď
strana
35) požadovaný
väčší
prietok
vody,
môže
sa
demontovať zariadenie
EcoSmart (obmedzovač
prietoku),
ktoré ® je
umiestnené
za
perlátorom. Zvláštne
príslušenstvo
(nie
je Technické
údaje súčasťou
dodávky) Armatúra
je
sériovo
vybavená
zariadením Inštalačná
súprava EcoSmart (obmedzovač
prietoku) ® Prevádzkový
tlak: max.
1
MPa Obsluha
(viď
strana
36)
Русский Указания
по
технике
безопасности Описание
символов Во
время
монтажа
следует
надеть
перчатки
во Не
применяйте
силикон,
содержащий уксусную
кислоту. избежание
прищемления
и
порезов. Изделие
разрешается
использовать
только
в Размеры
(см.
стр.
34) гигиенических
целях:
для
принятия
ванны
и
личной гигиены. Схема
потока Указания
по
монтажу (см.
стр.
34) •
Перед
монтажом
следует
проверить
изделие
на C
EcoSmart ® предмет
повреждений
при
перевозке.
После
монта- Без
EcoSmart ® жа
претензии
о
возмещении
у щерба
за
поврежде- ния
при
перевозке
или
повреждения
поверхностей не
принимаются. •
Смеситель
должен
быть
смонтирован
по
дей- ствующим
нормам
и
в
соответствии
с
настоящей Κомплеκт
(см.
стр.
35) инструкцией,
проверен
на
геметичность
и
безупреч- ность
работы Специальные
принадлежно- •
Если
возникнут
проблемы
с
проточным
бойлером сти
(не
включено
в
объем
постав- или
потребуется
увеличить
расход
воды,
то
можно ки!) удалить
EcoSmart (ограничитель
потока
воды), ® который
установлен
за
воздушным
рассекателем.
Magyar Biztonsági
utasítások Szimbólumok
leírása A
szerelésnél
a
zúzódások
és
vágási
sérülések Ne
használjon
ecetsavtartalmú
szilikont! elkerülése
érdekében
kesztyűt
kell
viselni. A
terméket
csak
fürdéshez,
mosakodáshoz,
és Méretet
(lásd
a
34.
oldalon) egészségügyi
tisztálkodáshoz
szabad
használni. Szerelési
utasítások Átfolyási
diagramm (lásd
a
34.
oldalon) •
A
szerelés
előtt
ellenőrizni
kell,
hogy
a
terméknek nincs-e
szállítási
sérülése.
Beépítés
után
a
szállítási- EcoSmart berendezéssel ® vagy
felületi
sérüléseket
nem
ismerik
el. EcoSmart nélkül ® •
A
csaptelepet
az
érvényben
lévő
előírásoknak
megfe- lelően
kell
felszerelni,
átöblíteni
és
ellenőrizni! •
Ha
problémák
adódnak
az
átfolyós
vízmelegítõvel vagy
nagyobb
átfolyó
vízmennyiségre
van
szükség, Tartozékok
(lásd
a
35.
oldalon) akkor
az
EcoSmart (átfolyáskorlátozó)
eltávolíható
a ® perlátor
mögül. Egyéb
tartozék
(a
szállítási
egy- Műszaki
adatok ség
nem
tartalmazza) A
csaptelep
szériakivitelben
el
van
látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó)
berendezéssel ® szaniter
szilikon Üzemi
nyomás: max.
1
MPa Ajánlott
üzemi
nyomás:...
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin
kuvaus Asennuksessa
on
käytettävä
käsineitä
puristumien
ja Älä
käytä
etikkahappopitoista
silikonia! viiltojen
aiheuttamien
tapaturmien
estämiseksi. Suihkujärjestelmää
saa
käyttää
ainoastaan
kylpy-, Mitat
(katso
sivu
34) hygienia-
ja
puhdistustarkoituksiin. Asennusohjeet Virtausdiagrammi (katso
sivu
34) •
Ennen
asennusta
on
tarkastettava
tuotteen
mahdolli- set
kuljetusvahingot.
Asennuksen
jälkeen
kuljetus-
ja sisältää
EcoSmart ® pintavaurioita
ei
hyväksytä. ilman
EcoSmart ® •
Kaluste
on
asennettava,
huuhdeltava
ja
tarkastettava voimassa
olevien
määräysten
mukaisesti! •
Jos
läpivirtauskuumentimen
kanssa
on
ongelmia
tai
jos halutaan
suurempaa
veden
virtausmäärää,
voidaan Varaosat
(katso
sivu
35) poreenmuodostajan
takana
oleva
EcoSmart (virtauk- ® senrajoitin)
poistaa. Erityisvaruste
(ei
kuulu
toimituk- Tekniset
tiedot seen) Kaluste
on
vakiona
varustettu
EcoSmart (virta- ® uksenrajoittimella) Asennussarja Käyttöpaine: maks.
1
MPa Suositeltu
käyttöpaine: 0,1
-
0,5
MPa Käyttö
(katso
sivu
36)
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Handskar
ska
bäras
under
monteringsarbetet
så
att Använd
inte
silikon
som
innehåller
ättiksyra! man
kan
undvika
kläm-
och
skärskadorgen
werden. Produkten
får
bara
användas
till
kroppshygien
med Måtten
(se
sidan
34) bad
och
dusch. Monteringsanvisningar Flödesschema (se
sidan
34) •
Det
måste
undersökas
om
produkten
har
transportska- dor
innan
den
monteras.
Efter
monteringen
accepteras med
EcoSmart ® inga
transport-
eller
ytskiktskador. utan
EcoSmart ® •
Blandaren
måste
installeras,
genomspolas
och
testas enligt
gällande
föreskrifter. •
Om
det
är
problem
med
vattenberedaren
eller
om större
vattenflöde
önskas
kan
EcoSmart (flödeskon- ® Reservdelar
(se
sidan
35) troll)
som
sitter
bakom
perlatorn
tas
bort. Tekniska
data Specialtillbehör
(medföljer
ej Blandare
seriemässigt
med
EcoSmart (flödes- ® leveransen) kontroll) Driftstryck: max.
1
MPa Installationskitt Rek.
driftstryck: 0,1
-
0,5
MPa Tryck
vid
provtryckning: 1,6
MPa...
Lietuviškai Saugumo
technikos
nurodymai Simbolio
aprašymas Apsaugai
nuo
užspaudimo
ir
įsipjovimo
montavimo Nenaudokite
silikono,
kurio
sudėtyje
yra acto
rūgšties! metu
mūvėkite
pirštines. Gaminys
turi
būti
naudojamas
tik
maudymuisi,
kūno Išmatavimai
(žr.
psl.
34) higienai
ir
švarai
palaikyti. Montavimo
instrukcija Pralaidumo
diagrama (žr.
psl.
34) •
Prieš
montuojant
būtina
patikrinti,
ar
gaminys
nebuvo pažeistas
transportavimo
metu.
Sumontavus
pre- su
EcoSmart ® tenzijos
dėl
transportavimo
ir
paviršiaus
pažeidimų be
EcoSmart ® nepriimamos. •
Maišytuvas
privalo
būti
montuojamas,
išleidžiamas
ir patikrinamas
pagal
galiojančias
normas! •
Jei
yra
problemų
su
momentiniu
vandens
šildytuvu
ar Atsarginės
dalys
(žr.
psl.
35) neužtenka
vandens
srauto,
galima
pašalinti
už
aerato- riaus
esantį
„EcoSmart “
(vandens
srauto
ribotuvą). ® Specialūs
priedai
(nėra
prideda- Techniniai
duomenys Šios
serijos
maišytuvai
turi
EcoSmart (vandens ® srauto
ribotuvą) Montavimo
rinkinys Darbinis
slėgis: ne
daugiau
kaip
1
MPa Rekomenduojamas
slėgis: 0,1
-
0,5
MPa Eksploatacija
(žr.
psl.
36)
Hrvatski Sigurnosne
upute Opis
simbola Prilikom
montaže
se
radi
sprječavanja
prignječenja
i Nemojte
koristiti
silikon
koji
sadrži
octenu kiselinu! posjekotina
moraju
nositi
rukavice. Proizvod
se
smije
primjenjivati
samo
za
kupanje, Mjere
(pogledaj
stranicu
34) tuširanje
i
osobnu
higijenu. Upute
za
montažu Dijagram
protoka (pogledaj
stranicu
34) •
Prije
montaže
mora
se
provjeriti
je
li
proizvod
oštećen prilikom
transporta.
Nakon
ugradnje
se
ne
priznaju s
limitatorom
EcoSmart ® nikakve
reklamacije
koje
se
odnose
na
površinska
i bez
limitatora
EcoSmart ® transportna
oštećenja. •
Cijevi
moraju
biti
postavljene,
isprane
i
testirane prema
važećim
normama! •
Ako
dolazi
do
problema
s
protočnim
bojlerom
ili
se Rezervni
djelovi
(pogledaj
strani- želi
veći
protok
vode,
može
se
ukloniti
EcoSmart ® cu
35) (limitator
protoka)
lociran
iza
aeratora. Posebni
pribor
(Nije
sadržano
u Tehnički
podatci isporuci!) Armatura
ima
serijski
ugrađen
EcoSmart ® (limitator
protoka) Instalaterski
kit Najveći
dopušteni
tlak: tlak
1
MPa Preporučeni
tlak: 0,1
-
0,5
MPa Upotreba
(pogledaj
stranicu
36)
Türkçe Güvenlik
uyarıları Simge
açıklaması Montaj
esnasında
ezilme
ve
kesilme
gibi
yaralanma- Asetik
asit
içeren
silikon
kullanmayın! ları
önlemek
için
eldiven
kullanılmalıdır. Duş
sistemi
yalnızca
banyo,
hijyen
ve
beden
temizli- Ölçüleri
(Bakınız
sayfa
34) ği
amaçları
doğrultusunda
kullanılabilir. Montaj
açıklamaları Akış
diyagramı (Bakınız
sayfa
34) •
Montaj
işleminden
önce
ürün
nakliye
hasarları yönünden
kontrol
edilmelidir.
Montaj
işleminden
sonra EcoSmart dahil ® nakliye
veya
yüzey
hasarları
için
sorumluluk
üstlenil- EcoSmart hariç ® memektedir. •
Batarya
geçerli
normlara
göre
monte
edilmeli,
yıkan- malı
ve
kontrol
edilmelidir! •
Sürekli
akışlı
su
ısıtıcıları
ile
birlikte
kullanımında
prob- Yedek
Parçalar
(Bakınız
sayfa
35) lemler
söz
konusu
ise
veya
akan
su
miktarının
daha fazla
olması
isteniyorsa,
perlatörün
arka
tarafındaki EcoSmart (akış
sınırlayıcısı)
sökülüp
çıkarılabilir. ® Özel
aksesuarlar
(Teslimat
kapsa- Teknik
bilgiler mına
dahil
değildir) Batarya
EcoSmart (akış
sınırlayıcısı)
ile
birlikte ® Montaj
silikonu seri
olarak İşletme
basıncı: azami
1
MPa...
Română Instrucţiuni
de
siguranţă Descrierea
simbolurilor La
montare
utilizaţi
mănuşi
pentru
evitarea
contuziu- Nu
utilizaţi
silicon
cu
conţinut
de
acid
acetic! nilor
şi
tăierii
mâinilor. Sistemul
de
duş
poate
fi
utilizat
doar
pentru
spăla- Dimensiuni
(vezi
pag.
34) rea,
menţinerea
igienei
şi
curăţarea
corpului. Instrucţiuni
de
montare Diagrama
de
debit (vezi
pag.
34) •
Înainte
de
instalare
verificaţi,
dacă
produsul
prezintă deteriorări
de
transport.
După
instalare
garanţia cu
EcoSmart ® nu
acoperă
deteriorările
de
transport
şi
cele
de fără
EcoSmart ® suprafaţă. •
Bateria
trebuie
montată,
clătită
şi
verificată
conform normelor
în
vigoare. •
Dacă
apar
probleme
cu
boilerul
instant
sau
dacă Piese
de
schimb
(vezi
pag.
35) doriţi
un
debit
de
apă
mai
mare,
puteţi
să
demontaţi unitatea
EcoSmart (limitatorul
de
debit),
care
se
află ® în
spatele
suflătorului
de
aer. Accesorii
opţionale
(nu
este
inclus Date
tehnice în
setul
livrat) Bateria
este
dotată
în
serie
cu
EcoSmart (limita- ® Chit
de
instalare tor
de
debit) Presiune
de
funcţionare: max.
1
MPa Utilizare
(vezi
pag.
36) Presiune
de
funcţionare
recomandată:...
Ελληνικά Υποδείξεις
ασφαλείας Περιγραφή
συμβόλων Για
να
αποφύγετε
τραυματισμούς
κατά
τη
συναρμο- Μην
χρησιμοποιείτε
σιλικόνη
που
περιέχει οξικό
οξύ! λόγηση
πρέπει
να
φοράτε
γάντια. Το
προϊόν
επιτρέπεται
να
χρησιμοποιείται
μόνο Διαστάσεις
(βλ.
σελίδα
34) σαν
μέσο
λουτρού,
υγιεινής
και
καθαρισμού
του σώματος. Διάγραμμα
ροής Οδηγίες
συναρμολόγησης (βλ.
σελίδα
34) •
Πριν
τη
συναρμολόγηση
πρέπει
να
εξεταστεί
το
προϊόν με
EcoSmart ® για
ζημιές
μεταφοράς.
Μετά
την
εγκατάσταση
δεν χωρίς
EcoSmart ® αναγνωρίζονται
ζημιές
από
τη
μεταφορά
ή
επιφανεια- κές
ζημιές. •
Η
κεντρική
βάνα
πρέπει
να
τοποθετηθεί,
να
πλυθεί
και να
ελεγχθεί
με
βάση
τους
ισχύοντες
κανόνες
υδραυλι- κής
τέχνης! Ανταλλακτικά
(βλ.
σελίδα
35) •
Εάν
παρουσιαστεί
πρόβλημα
με
τον
ταχυθερμοσίφω- να
ή
όταν
απαιτείται
περισσότερο
νερό,
μπορεί
να Ειδικά
αξεσουάρ
(δεν
περιλαμβά- απομακρυνθεί
ο
EcoSmart (μειωτής
ροής),
ο
οποίος ® νεται
στον
παραδοτέο
εξοπλισμό) βρίσκεται
πίσω
από
το
φίλτρο
του
ρουξουνιού. Κιτ
εγκατάστασης Τεχνικά
Χαρακτηριστικά Μπαταρία
μόνιμα
εξοπλισμένη
με
EcoSmart ® Χειρισμός
(βλ.
σελίδα
36) (μειωτής
ροής) Η
Hansgrohe
συνιστά
το
πρωί
ή
μετά
από...
Slovenski Varnostna
opozorila Opis
simbola Pri
montaži
je
treba
nositi
rokavice,
da
se
preprečijo Ne
smete
uporabiti
silikona,
ki
vsebuje ocetno
kislino! poškodbe
zaradi
zmečkanja
ali
urezov. Ta
izdelek
se
sme
uporabljati
le
z
namenom
umiva- Mere
(glejte
stran
34) nja,
vzdrževanja
higiene
in
telesne
nege. Navodila
za
montažo Diagram
pretoka (glejte
stran
34) •
Pred
montažo
je
treba
izdelek
preveriti
glede
morebi- tnih
transportnih
poškodb.
Po
vgradnji
transportne
ali z
omejevalnikom
pretoka
EcoSmart ® površinske
poškodbe
ne
bodo
več
priznane. brez
omejevalnika
pretoka
EcoSmart ® •
Armaturo
je
potrebno
montirati,
sprati
in
testirati
v skladu
z
veljavnimi
normami! •
Če
imate
probleme
s
pretočnim
grelnikom,
ali
če
želite večji
pretok
vode,
lahko
odstranite
EcoSmart (omeje- ® Rezervni
deli
(glejte
stran
35) valnik
pretoka),
ki
se
nahaja
za
perlatorjem. Tehnični
podatki Poseben
pribor
(Ni
vključeno) Armatura
je
serijsko
opremljena
z
EcoSmart ® Komplet
za
montažo (omejevalnikom
pretoka) Delovni
tlak: maks.
1
MPa Priporočeni
delovni
tlak: 0,1
-
0,5
MPa Preskusni
tlak: 1,6
MPa Upravljanje
(glejte
stran
36)
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite
kirjeldus Kandke
paigaldamisel
muljumis-
ja
lõikevigastuste Ärge
kasutage
äädikhapet
sisaldavat silikooni! vältimiseks
kindaid. Toodet
tohib
kasutada
ainult
pesemis-,
hügieeni-
ja Mõõtude
(vt
lk
34) kehapuhastamiseesmärkidel. Paigaldamisjuhised Läbivooludiagramm (vt
lk
34) •
Enne
paigaldamist
tuleb
toodet
kontrollida
transpor- dikahjustuste
osas
Pärast
paigaldamist
ei
tunnustata EcoSmart olemas ® enam
transpordi-
või
pinnakahjustuste
kaebuseid. EcoSmart puudub ® •
Segisti
paigaldamine,
loputamine
ja
kontroll
peab toimuma
vastavalt
kehtivatele
normidele! •
Kui
esineb
probleeme
läbivooluboileiga
või
kui
soovi- takse,
et
vee
läbivool
oleks
suurem,
tuleks
sõela
taga Varuosad
(vt
lk
35) asuv
EcoSmart (veehulgapiiraja)
eemaldada. ® Tehnilised
andmed Spetsiaalne
lisavarustus
(ei Segistisari
on
toodetud
koos
EcoSmart (veehul- ® sisaldu
komplektis) gapiirajaga) Töörõhk maks.
1
MPa Paigalduskomplekt Soovitatav
töörõhk:...
Latvian Drošības
norādes Simbolu
nozīme Montāžas
laikā,
lai
izvairītos
no
saspiedumiem
un Neizmantot
silikonu,
kas
satur
etiķskābi! iegriezumiem,
nepieciešams
nēsāt
cimdus. Šo
produktu
drīkst
izmantot
tikai,
lai
mazgātos, Izmērus
(skat.
34.
lpp.) higiēnai
un
ķermeņa
tīrīšanai. Norādījumi
montāžai Caurplūdes
diagramma (skat.
34.
lpp.) •
Pirms
montāžas
nepieciešams
pārbaudīt,
vai
produk- tam
transportēšanas
laikā
nav
radušies
bojājumi.
Pēc ar
EcoSmart ® iebūvēšanas
bojājumi,
kas
radušies
transportēšanas bez
EcoSmart ® laikā,
vai
virsmas
bojājumi
netiek
atzīti. •
Armatūra
jāuzstāda,
jāizskalo
un
jāpārbauda
atbilsto- ši
spēkā
esošajām
normām! •
Ja
rodas
problēmas
ar
caurteces
sildītāju
vai
ja
ūdens Rezerves
daļas
(skat.
35.
lpp.) plūsma
nav
pietiekami
spēcīga,
EcoSmart (caurteces ® ierobežotāju),
kas
atrodas
aiz
aeratora,
drīkst
noņemt. Speciāli
aksesuāri
(komplektā Tehniskie
dati netiek
piegādāts) Jaucējkrāns
tiek
ražots
kopā
ar
EcoSmart ® (caurteces
ierobežotāju) Instalācijas
piederumi Darba
spiediens: maks.
1
MPa Ieteicamais
darba
spiediens: 0,1
-
0,5
MPa Lietošana
(skat.
36.
lpp.) Pārbaudes
spiediens:...
Srpski Sigurnosne
napomene Opis
simbola Prilikom
montaže
se
radi
sprečavanja
prignječenja
i Nemojte
koristiti
silikon
koji
sadrži
sirćetnu kiselinu! posekotina
moraju
nositi
rukavice. Proizvod
sme
da
se
koristi
samo
za
kupanje, Mere
(vidi
stranu
34) tuširanje
i
ličnu
higijenu. Instrukcije
za
montažu Dijagram
protoka (vidi
stranu
34) •
Pre
montaže
se
mora
proveriti
da
li
je
proizvod oštećen
pri
transportu.
Nakon
ugradnje
se
ne
priznaju sa
ograničavačem
EcoSmart ® nikakve
reklamacije
koje
se
odnose
na
površinska
i bez
ograničavača
EcoSmart ® transportna
oštećenja. •
Armatura
mora
biti
postavljena,
isprana
i
testirana prema
važećim
normama! •
Ukoliko
se
pojave
problemi
sa
protočnim
bojlerom Rezervni
delovi
(vidi
stranu
35) ili
se
želi
veći
protok
vode,
onda
EcoSmart ® (ograničavač
protoka
vode),
koji
je
smešten
iza aeratora,
može
da
se
ukloni. Poseban
pribor
(Nije
sadržano
u Tehnički
podaci isporuci) Ove
armature
imaju
serijski
ugrađen Instalaterski
komplet EcoSmart (ograničavač
protoka
vode) ® Radni
pritisak: maks.
1
MPa Rukovanje
(vidi
stranu
36) Preporučeni
radni
pritisak:...
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk
hansker
under
montasjen
for
å
unngå
klem-
og Ikke
bruk
silikon
som
inneholder
eddiksyre! kuttskader. Dusjsystemet
skal
kun
brukes
for
bade-,
hygiene-
og Mål
(se
side
34) kroppshygiene. Montagehenvisninger Gjennomstrømningsdiagram (se
side
34) •
Før
montasjen
skal
produktet
sjekkes
for
transportska- der.
Etter
monteringen
aksepteres
ikke
noen
transport- med
EcoSmart ® eller
overflateskader. uten
EcoSmart ® •
Armaturen
skal
monteres
iht.
gyldige
standarder.
De skal
spyles
og
sjekkes! •
Ved
problemer
med
gjennomstrømningsovnen,
eller når
man
ønsker
en
større
vanngjennomstrømning,
kan Servicedeler
(se
side
35) EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser)
fjernes. ® Den
sitter
bak
luftdysene. Ekstratilbehør
(ikke
med
i
leveran- Tekniske
data sen) Armatur
er
standardmessig
utstyrt
med
EcoS- mart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Installasjonskitt Driftstrykk maks.
1
MPa Anbefalt
driftstrykk: 0,1
-
0,5
MPa Betjening
(se
side
36)
БЪЛГАРСКИ Указания
за
безопасност Описание
на
символите При
монтажа
трябва
да
се
носят
ръкавици,
за
да Не
използвайте
силикон,
съдържащ
оцет- на
киселина! се
избегнат
наранявания
поради
притискане или
порязване. Размери
(вижте
стр.
34) Позволено
е
използването
на
продукта
само
за къпане,
хигиена
и
цели
на
почистване
на
тялото. Диаграма
на
потока Указания
за
монтаж (вижте
стр.
34) •
Преди
монтажа
продуктът
трябва
да
се
провери
за с
EcoSmart ® транспортни
щети.
След
монтажа
не
се
признават без
EcoSmart ® транспортни
или
повърхностни
щети. •
Арматурата
трябва
да
се
монтира,
промие
и
прове- ри
в
съответствие
с
валидните
норми! •
При
проблеми
с
проточния
нагревател
или
когато Сервизни
части
(вижте
стр.
35) желаете
по-голяма
пропускателна
способност
на водата,
може
да
отстраните
EcoSmart (ограничите- ® ля
на
протичане),
който
се
намира
зад
аератора. Специални
принадлежности Технически
данни (не
се
съдържа
в
обема
на
достав- ка) Арматурата
е
оборудвана
серийно
с EcoSmart (ограничител
на
протичане) ® Инсталационен
кит...
Shqip Udhëzime
sigurie Përshkrimi
i
simbolit Për
të
evituar
lëndimet
e
pickimeve
ose
të
prerjeve Mos
përdorni
silikon
që
në
përbërje
ka
acid acetik. gjatë
procesit
të
montimit
duhet
që
të
vishni
doreza. Produkti
duhet
të
përdoret
vetëm
qëllimet
e
banjave, Përmasat
(shih
faqen
34) të
higjienës
dhe
të
larjes
së
trupit. Udhëzime
për
montimin Diagrami
i
qarkullimit (shih
faqen
34) •
Përpara
montimit
duhet
që
produkti
të
kontrollohet
për dëmtime
nga
transporti.
Pas
instalimit
nuk
do
të
njihet me
EcoSmart ® asnjë
dëmtim
nga
transporti
ose
dëmtim
i
sipërfaqes. pa
EcoSmart ® •
Armatura
duhet
montuar,
shpërlarë
dhe
kontrolluar
në bazë
të
normave
të
vlefshme! •
Nëse
lindin
probleme
me
ngrohësin
e
ujit
ose
nëse dëshironi
të
keni
më
shumë
qarkullim
uji,
atëherë Pjesë
ndërrimi
(shih
faqen
35) EcoSmart (kufizuesi
i
qarkullimit
të
ujit),
i
cili
ndodhet ® pas
ajrosësit,
mund
të
çmontohet. Pajisje
të
posaçme
(nuk
përfshihet Të
dhëna
teknike në
vëllimin
e
furnizimit) Rubineti
është
i
pajisur
si
standard
me EcoSmart (Kufizues
qarkullimi) ® Stuko
për
instalim Presioni
gjatë
punës maks.
1
MPa Presioni
i
rekomanduar: 0,1
-
0,5
MPa...
Seite 30
عربي وصف الرمز تنبيهات األمان هام!
ال تستخدم السليكون الذي يحتوي يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب !على أحماض .حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض أبعاد )راجع صفحة االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف .اجلسم...