Vorwort RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R 1. VORWORT 1.1 ZU DIESEM HANDBUCH Dieses Handbuch ist so aufgebaut, dass das Produkt und der sichere Betrieb der Ausrüstung leicht verständlich sind. Außerdem enthält das Handbuch Informationen zur Wartung sowie technische Daten. Lesen Sie das Handbuch von Anfang bis Ende gründlich durch, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal...
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Vorwort RCC80R, RCC110R Das nachfolgende Symbol kennzeichnet korrekte und empfohlene Maßnahmen. Siehe Abbildung 3. Dieses Symbol identifiziert Umwelt- und Recyclingangelegenheiten. Siehe Abbildung 4. R010265 1.2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE In diesem Handbuch sind grundlegende Sicherheitsmaßnahmen im Kapitel „Sicherheit“...
Vorwort RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R 1.3 GARANTIE Dem Kunden wird ein gesondertes Garantieblatt ausgehändigt, auf dem die Garantiebestimmungen für den Export erläutert sind. Prüfen Sie in jedem Falle, dass Ihnen dieses Garantieblatt mit dem Produkt übergeben wurde. Sollte es Ihnen nicht vorliegen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler vor Ort.
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Maschinennummern RCC80R, RCC110R 2. MASCHINENNUMMERN 2.1 MODELL UND SERIENNUMMER Die Seriennummer des Produktes ist in den Gerätekörper eingeschlagen. Modell und Seriennummer befinden sich außerdem auf dem Typenschild. Bei der Durchführung von Reparaturen oder der Bestellung von Ersatzteilen ist die korrekte Angabe der Seriennummer des Produktes wichtig.
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Einführung RCC80R, RCC110R 3. EINFÜHRUNG 3.1 ÜBERBLICK Bei dem Werkzeug handelt es sich um ein hydraulisch betriebenes Beton- und Stahlschere. Es kann an jedem Trägergerät eingesetzt werden, das die erforderlichen hydraulischen und mechanischen Montageanforderungen erfüllt.
Seite 10
Einführung RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R VORGESEHENE ANSCHLAGPUNKTE Die am Rahmen des Werkzeugs vorgesehenen Anschlagpunkte sind ausschließlich zum Anheben oder Transportieren des Werkzeugs selbst zu verwenden. Die Berechnung der erforderlichen Hubleistung basiert auf dem Arbeitsgewicht des Werkzeugs einschließlich einer Montagekonsole durchschnittlichen Gewichts.
Seite 11
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Einführung RCC80R, RCC110R Vor der Wiederverwendung von Hebeösenschrauben muss sichergestellt sein, dass es keine Oberflächenschäden (z. B. Anfressungen, Hohlräume, Faltungen und Nähte, Verformungen des Rings, fehlende oder beschädigte Gewinde, Rost usw.) gibt. Die örtlichen und nationalen Normen für Maschinen und Hebezeuge müssen immer strengstens eingehalten werden.
Seite 12
Einführung RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Die Kette zum Heben des Geräts entsprechend der Abbildung anbringen. MB010009 MB010010 Hinweis: Hebeösen müssen vor Inbetriebnahme des Werkzeugs aus diesem entfernt und durch Blindschrauben ersetzt werden. Seite 12 - Betrieb...
Seite 13
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Einführung RCC80R, RCC110R SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR HEBEARBEITEN Es folgen einige allgemeine Sicherheitsanweisungen für Hebearbeiten. Zusätzlich müssen immer alle lokalen und nationalen Normen für Maschinen und Hebezeuge genauestens befolgt werden. Die nachstehende Liste ist nicht allumfassend; es muss immer sichergestellt werden, dass das gewählte Verfahren für alle Personen sicher...
Einführung RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R 3.4 HAUPTTEILE RCC04R Im Folgenden sind die Hauptteile der Beton- und Stahlschere dargestellt. MB010016 A. Montageflansch B. Arm C. Drucklager D. Zahn E. Schneidmesser F. Zylinder G. Rahmen Seite 14 - Betrieb...
C. Drucklager D. Zahn E. Schneidmesser F. Zylinder G. Rahmen 3.6 UMWELTSCHUTZ UND RECYCLING Rammer stellt Produkte her, die zum Recycling von Materialien beitragen und es dem Anwender ermöglichen, seine Ziele im Bereich des Umweltschutzes zu erreichen. Während Herstellung werden...
Seite 16
Einführung RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Beim Arbeiten mit Rammer-Produkten folgen Sie bitte diesen Richtlinien: ■ Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien vorschriftsmäßig. Holz kann als Heizmaterial verwendet werden. Plastik muss vorschriftsmäßig entsorgt werden. Liefern Sie die Stahlbänder an einen Schrotthändler.
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Sicherheit RCC80R, RCC110R 4. SICHERHEIT 4.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Jedes mechanisches Produkt stellt eine Gefahrenquelle dar, wenn sie unvorsichtig oder ohne vorschriftsmäßige Wartung eingesetzt wird. Beim Einsatz und bei der Wartung von Maschinen entstehen die meisten Unfälle durch die Nichtbeachtung grundlegender Sicherheitsregeln oder Vorsichtsmaßnahmen.
Seite 18
Sicherheit RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Den Sicherheitsaufkleber auf dem Produkt und den darauf zu lesenden Text können Sie nachstehend lesen. "GEFAHR DURCH NICHTBEACHTUNG VON HINWEISEN Ein falscher Umgang kann zu schweren Verletzungen mit Todesfolge führen. Lesen und befolgen Sie die Anleitungen in diesem Handbuch.“...
Seite 19
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Sicherheit RCC80R, RCC110R Halten Sie andere Personen fern. Führen Sie keine neuen Arbeiten aus, bevor Sie sicher sind, dass Sie sie ohne Gefährdung erledigen können. VORSCHRIFTEN UND GESETZLICHE BESTIMMUNGEN Alle Gesetze, Baustellen- und anderen örtlichen Vorschriften, die Sie und Ihr Produkt betreffen, müssen eingehalten werden.
Seite 20
Sicherheit RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R SICHERHEITSABSPERRUNGEN Ein nicht bewachtes Produkt an allgemein zugänglichen Orten kann eine Gefährdung darstellen. Errichten Sie eine Sicherheitsabsperrung um das Gerät, damit Personen ferngehalten werden. LUFTÜBERTRAGENE SCHMUTZSTOFFE Den Sicherheitsaufkleber auf dem Produkt und den darauf zu lesenden Text können Sie nachstehend lesen.
Seite 21
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Sicherheit RCC80R, RCC110R Lassen Sie während des Betriebes stets die Türen und Fenster des Baggergerätes geschlossen, um sich selbst vor luftübertragenen Schmutzstoffen zu schützen. Baggergeräte mit Druckkabinen sollten während des Gerätebetriebs eingesetzt werden. Eine angemessene Wartung der Frischluftfilter des Baggergerätes ist unentbehrlich.
Seite 22
Sicherheit RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R WARNING FLYING OBJECTS HAZARD Fragments fly up to 40 m (130 ft) and could cause death or severe injury. Stop operation when a person enters hazard zone. Wear approved personal protective equipment.
Seite 23
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Sicherheit RCC80R, RCC110R G010031 EINSTÜRZENDE BETONSKELETTE Schützen Sie sich und die Umgebung vor einstürzenden Betonskeletten. Vermeiden Sie das Arbeiten mit dem Abbruchgerät und dem Trägergerät, wenn sich Personen in der Nähe aufhalten. PRODUKTBEGRENZUNGEN Ein Einsatz der Ausrüstung über die konstruktionsbedingten Leistungsgrenzen hinaus kann zu Schäden führen.
Seite 24
Sicherheit RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R HYDRAULIKSCHLÄUCHE UND -ANSCHLÜSSE Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikkomponenten dem maximalen Druck sowie den mechanischen Beanspruchungen durch den Betrieb des Produktes standhalten. Wenden Sie sich zwecks Anweisungen an Ihren Händler vor Ort.
Seite 25
ÄNDERUNGEN UND SCHWEIßARBEITEN Nicht genehmigte Änderungen können zu Verletzungen und Schäden führen. Wenden Sie sich an Ihren Sandvik Rammer-Händler vor Ort, bevor Sie Änderungen am Abbruchwerkzeug vornehmen. Falls das Abbruchwerkzeug geschweißt werden muß, während es sich auf dem Trägergerät befindet, muß der Baggerhändler wegen der beim Schweißen zu treffenden Vorsichtsmaßnahmen befragt werden.
Seite 26
Sicherheit RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Achten Sie darauf, dass die Sicherheitsaufkleber immer sauber und gut erkennbar sind. Kontrollieren Sie dies täglich. Sicherheitsaufkleber und -anweisungen, die nicht mehr vorhanden, die beschädigt, übermalt oder lose sind oder nicht aus sicherer Entfernung lesbar sind, müssen vor der Verwendung des Werkzeugs ersetzt...
Seite 27
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Sicherheit RCC80R, RCC110R Demolition tool FLYING OBJECTS HAZARD DUST HAZARD Fragments fly up to 40 m (130 ft) Breathing dust will cause death and could cause death or severe or severe injury. injury. Always wear approved Stop operation when a respirator.
Seite 28
Sicherheit RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Demolition tool FLYING OBJECTS HAZARD DUST HAZARD Fragments fly up to 40 m (130 ft) Breathing dust will cause death and could cause death or severe or severe injury. injury. Always wear approved Stop operation when a respirator.
Seite 29
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Sicherheit RCC80R, RCC110R Demolition tool DUST HAZARD IGNORING Breathing dust will cause death INSTRUCTIONS HAZARD or severe injury. Faulty handling practice could Always wear approved cause death or severe injury. respirator. Read and follow the instructions in the operator's manual.
Seite 30
Sicherheit RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Demolition tool FLYING OBJECTS HAZARD IGNORING Fragments fly up to 40 m (130 ft) INSTRUCTIONS HAZARD and could cause death or severe Faulty handling practice could injury. cause death or severe injury.
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Betrieb RCC80R, RCC110R 5. BETRIEB 5.1 BETRIEBSANWEISUNGEN EMPFOHLENER VERWENDUNGSZWECK Die Beton- und Stahlschere eignet sich für Abbrucharbeiten, zum Zerkleinern von Beton und zum Schneiden von Baustahl in Gebäuden und an Brücken. Die Beton- und Stahlschere kann auch in Recyclinganlagen zum Zerschneiden von Moniereisen und Stahlrahmen verwendet werden.
Seite 32
Betrieb RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Betriebstemperatur Die Betriebstemperatur liegt zwischen -20 °C (-4 °F) und 80 °C (176 °F). Vor dem Betrieb bei Temperaturen unter -20 °C (-4 °F) ist das Produkt vorzuwärmen. Beginnen Sie mit geringer Ölmenge zu arbeiten.
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Betrieb RCC80R, RCC110R 5.2 TÄGLICHER BETRIEB Warnung! Schützen Sie sich und die Umgebung vor abspringenden Abbruchteilen und zusammenstürzenden Betonrahmen. Vermeiden Sie das Arbeiten mit dem Abbruchgerät und dem Trägergerät, wenn sich Personen in der Nähe aufhalten.
Seite 34
Betrieb RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Informationen an. MB010033 Bei Modellen mit Drehwerksverriegelung muss das System vor dem Beginn der Arbeiten entriegelt werden. Entfernen Sie den Federstecker und nehmen Sie den Sicherungsbolzen heraus. MB010038 ■ Bereiten Sie das Trägergerät auf normale Tiefbauarbeiten vor. Bringen Sie das Trägergerät in die erforderliche Stellung.
Seite 35
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Betrieb RCC80R, RCC110R unvorsichtige Auslegerbewegungen kann das Produkt beschädigt werden. MB010039 ■ Öffnen Sie den Greifer, bringen Sie den zu brechenden Gegenstand durch Betätigung der Baggerzylinder in das Brechmaul und schließen Sie das Brechmaul.
Seite 36
Betrieb RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R (Stahlbeton mit Federstahl) beschädigt wird. MB010041 ■ Zum Schutz des Bedieners gegen umherfliegende Teile wird ein Schutzgitter empfohlen. Halten Sie die Fenster und Türen des Fahrerhauses während des Betriebs geschlossen. MB010042 ■...
Seite 37
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Betrieb RCC80R, RCC110R ■ Beim Schneiden horizontaler Stahlprofile muß die Scherwirkung im richtigen Arbeitswinkel eingesetzt werden. Das Profil an einer Stelle abschneiden. Dann das Profil an einer anderen Stelle einschneiden. Dann die Rahmenkonstruktion mit dem Produkt nach unten biegen und den endgültigen Schnitt ausführen.
Seite 38
Betrieb RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R ■ Das Produkt nicht zum Bewegen des Baggers verwenden. MB010045 ■ Vergewissern Sie sich, dass das Produkt während des Betriebs nicht den Ausleger des Trägergerätes oder die Hydraulikleitungen berührt. MB010046 ■ Den Greifer unter keinen Umständen betätigen, wenn Löffelkipp- und Stielzylinder ihr Hubende erreicht haben (ganz ausgefahren bzw.
Seite 39
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Betrieb RCC80R, RCC110R führen. Schwere Schäden sind auf Dauer nicht ausgeschlossen. MB010048 ■ Um gefährliche Stürze zu vermeiden, muss Das Produkt ausreichend unterstützt werden. MB010050 ■ Um die Staubausbreitung während des Betriebs zu begrenzen, muss der Arbeitsbereich durchgängig mittels Beregnung feucht gehalten werden.
Seite 40
Betrieb RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Spezifikation angegeben. Siehe “Produktspezifikationen” auf Seite 72. MB010052 ■ Mit allen Maschinen- und Werkzeugteilen stets einen Mindestabstand von 10 Metern (33 Fuß) zu spannungsführenden Freileitungen und hängenden Stromleitungen einhalten. MB010076 ■ Die Lager müssen während des Betriebes gut geschmiert sein. Während des Betriebs müssen regelmäßige Sichtprüfungen durchgeführt werden.
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Betrieb RCC80R, RCC110R 5.3 MONTAGE UND DEMONTAGE DES PRODUKTES DEMONTAGE VOM TRÄGERGERÄT Warnung! Das Produkt ist beim Abnehmen vom Trägergerät gegen Umkippen zu sichern. Setzen Sie ausschließlich erfahrenes Bedienungspersonal ein, um das Trägergerät zur Demontage des Werkzeugs in Stellung zu bringen! Warnung! Der Hydraulikdruck im Produkt muss unbedingt abgebaut werden, bevor Sie die Schlauchanschlüsse öffnen!
Seite 42
Betrieb RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R 4. Trennen Sie die Leitungen. Schützen Sie die Umwelt vor austretendem Öl. Verschließen Sie die Schläuche sowie die Versorgungsleitungen des Abbruchgeräts mit Stopfen. MB010082 5. Entfernen Sie die Bolzen der Anbauplatte und andere Teile.
Seite 43
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Betrieb RCC80R, RCC110R MONTAGE AM TRÄGERGERÄT Warnung! Die restliche Luft in den Schläuchen muss vor der Inbetriebnahme entfernt werden. 1. Entfernen Sie die Federstecker und nehmen Sie die Sicherungsbolzen heraus. MB010038 2. Bringen Sie das Produkt auf die gleiche Weise an, wie ein Löffel montiert wird.
Seite 44
Betrieb RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Hinweis: ■ Sofern die Leitungen zum öffnenden und schließenden Anschluss verschiedene Drücke aufweisen, ist die Leitung mit dem höheren Druck (der nicht über dem Maximalwert liegen sollte) an den Anschluss zum Schließen des Brechmauls und die Leitung mit dem niedrigeren Druck an den Anschluss zum Öffnen des...
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Betrieb RCC80R, RCC110R 5.4 TRANSPORT Die Transport- und Parkstellungen sind nachfolgend dargestellt. Wenn Sie das Trägergerät bewegen, müssen Sie sich vergewissern, dass sich das Produkt nicht zu dicht vor dem Trägergerät befindet. MB010094 5.5 BESONDERE EINSATZBEDINGUNGEN...
Betrieb RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Bei speziellen Anwendungsfällen wenden Sie sich bitte bezüglich entsprechender Anweisungen an Ihren Händler. Das Produkt als Standardmodell darf nicht unter Wasser eingesetzt werden. Wenn Sie weitere Angaben über den Einsatz unter Wasser wünschen, befragen Sie Ihren Händler.
Hydrauliköl des Trägergerätes RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R 2. HYDRAULIKÖL DES TRÄGERGERÄTES 2.1 ANFORDERUNGEN AN DAS HYDRAULIKÖL ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN Im Allgemeinen kann das ursprünglich für das Trägergerät vorgesehene Hydrauliköl in diesem Produkt verwendet werden. Da sich hierbei das Öl jedoch stärker erhitzt als bei üblichen Baggerarbeiten, muss die Öltemperatur überwacht...
Seite 51
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Hydrauliköl des Trägergerätes RCC80R, RCC110R ÖLSPEZIFIKATION Die nachstehende Tabelle zeigt die für die Verwendung mit dem Produkt empfohlenen Hydrauliköle. Die am besten geeignete Ölsorte ist so auszusuchen, dass die Temperatur des Hydrauliköls im Dauerbetrieb im idealen Bereich des Diagramms liegt und das Hydrauliksystem so verwendet wird, wie es am vorteilhaftesten ist.
Hydrauliköl des Trägergerätes RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Zu dünnflüssiges Öl ■ Wirkungsgradverluste (innere Leckagen) ■ Beschädigung der Dichtungen, Leckagen ■ Schneller Verschleiß der Bauteile durch geringere Schmierfähigkeit ■ Gefahr der Kavitation Achtung: Wir empfehlen unbedingt, für Sommer- und Winterbetrieb bei durchschnittlichen Temperaturdifferenzen von mehr als 35 °C (95 °F)
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Hydrauliköl des Trägergerätes RCC80R, RCC110R Ein Standard-Trägergerät mit einem für das Produkt geeigneten Kreislauf entspricht den Anforderungen an die erforderliche Kühlleistung. Wenn die Öltemperatur während des Betriebs aber dazu neigt, zu hoch zu werden, muss Folgendes geprüft werden: ■...
Seite 54
Hydrauliköl des Trägergerätes RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Die Lebensdauer der Pumpen und anderer Komponenten wesentlich verkürzt ■ Schneller Verschleiß der Teile. ■ Kavitationserosion. ■ Verschleiß der Zylinder und Dichtungen. Verringerte Leistung des Abbruchwerkzeuges ■ Schnellerer Verschleiß der beweglichen Teile und der Dichtungen.
Routinewartung RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R 1. ROUTINEWARTUNG 1.1 ÜBERBLICK Das Produkt ist ein mit hoher Präzision gefertigtes hydraulisches Gerät. Absolute Sauberkeit äußerste Sorgfalt sind grundlegende wesentliche Voraussetzungen bei der Handhabung aller hydraulischen Komponenten. Verunreinigungen sind der schlimmste Feind einer Hydraulikanlage.
Wartung nach 600 Betriebsstunden/jährliche Wartung durchführen zu lassen, können schwere Schäden am Produkt verursacht werden. Ihr Sandvik Rammer-Händler dichtet das Produkt neu ab und tauscht bei Bedarf die Verschleißteile sowie die Sicherheitsaufkleber aus. Nähere Informationen über die Wartung nach 600 Betriebsstunden/jährliche Wartung erhalten Sie von Ihrem Händler vor Ort.
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Wenden und Austausch der Schneidmesser RCC80R, RCC110R 2. WENDEN UND AUSTAUSCH DER SCHNEIDMESSER VERSCHLEIßGRENZEN, JUSTIERUNGEN UND MOMENTE FÜR DIE SCHNEIDMESSER Element Einstellung Schneidmesserspiel (C) 0,5 mm (0,02 in) Anzugsmoment, Anzugsmoment, Anzugsmoment, Schraube Festigkeitsklasse 8.8 Festigkeitsklasse 10.9...
Wenden und Austausch der Schneidmesser RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R WENDEN UND AUSTAUSCH DER SCHNEIDMESSER Warnung! Vor der Wartung oder Inspektion müssen alle Steuerhebel ganz ausgefahren werden. Hierdurch wird Druck innerhalb Hydraulikleitung abgebaut, so daß eine ungewollte Bewegung des Brechmauls verhindert und Ölverlust durch die Hydraulikleitungen vermieden wird.
Seite 61
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Wenden und Austausch der Schneidmesser RCC80R, RCC110R 6. Die Schrauben, Schneidmesser und Distanzscheiben entfernen. Die Schneidmesser drehen, um Zugang zu einer der 4 scharfen Kanten zu haben (bis zu 4 Drehungen sind möglich). Die Schneidmesser bei Bedarf austauschen.
Zähne austauschen RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R 3. ZÄHNE AUSTAUSCHEN SCHWEIßWERKZEUGE UND ANZUGSMOMENTE FÜR SCHNEIDMESSERSCHRAUBEN Element Schweißwerkzeug Instandsetzung des WIG-Draht, DIN 8559: SG 2 Grundwerkstoffs Schweißstäbe, DIN 1913: E 51 53 B 10 Auftragsschweißung WIG-Draht, DIN 8555: SG 6 - 60 Schweißstäbe, DIN 8555: E 6 - 55...
Seite 63
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Zähne austauschen RCC80R, RCC110R 2. Unterstützen Sie die Greifer. 3. Dazu den verschlissenen Zahn entlang der Schweißnaht zwischen Zahn und Brechmaul abtrennen (Markierung an Punkt „A‟). Das Material vor dem Brennschneiden auf 150 °C (302 °F)...180 °C (356 °F) zu erhitzen.
Seite 64
Zähne austauschen RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R 5. Vor dem Schweißen, das Brechmaul schließen, um sicherzustellen, dass die neuen Zähne korrekt positioniert und perfekt ausgerichtet sind. MB030003 6. Die zu schweißende Fläche auf die empfohlene Temperatur von 180 °C (356 °F)...200 °C (392 °F) erhitzen und dann die erste Schweißnaht in der Abbildung...
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Öl der Rotationseinheit wechseln RCC80R, RCC110R 4. ÖL DER ROTATIONSEINHEIT WECHSELN SCHALTBILD MB030034 Element Ablassschraube (A) Einfüllstutzen (B) Ölstandsschraube (C) ÖL DER ROTATIONSEINHEIT WECHSELN Warnung! Stützen Sie den Greifer, um ein unerwartetes Schließen bei der Wartung zu vermeiden.
Seite 66
Öl der Rotationseinheit wechseln RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R Der Ölwechsel sollte durchgeführt werden, solange die Rotationseinheit warm ist. Das Innere mit einer dafür vorgesehenen Flüssigkeit ausspülen und dann das frische Öl einfüllen. Öle verschiedener Viskosität und/oder verschiedener Marken nicht mischen.
Seite 62. ABFALL DES HYDRAULIKDRUCKS AM TRÄGERGERÄT Den Druck justieren. Siehe “Produktspezifikationen” auf Seite 72. ÖLUNDICHTIGKEIT IM ZYLINDER Das Produkt muss in einer autorisierten Rammer-Service-Werkstatt gewartet werden. 5.2 PRODUKT FÜHRT KEINE SCHNEIDARBEITEN DURCH VERSCHLISSENE SCHNEIDMESSER Die Schneidmesser wenden und justieren. Falls erforderlich, die Schneidmesser austauschen.
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, RCC80R, RCC110R DIE GREIFER SIND MÖGLICHERWEISE BLOCKIERT Blockade entfernen. ÖLUNDICHTIGKEIT IM ZYLINDER Das Produkt muss in einer autorisierten Rammer-Service-Werkstatt gewartet werden. ZYLINDERSTANGE IST VERBOGEN Das Produkt muss in einer autorisierten Rammer-Service-Werkstatt gewartet werden. 5.4 ÜBERMÄßIGE BEWEGUNG...
RCC04R, RCC10R, RCC16R, RCC21R, RCC30R, RCC43R, Fehlersuche RCC80R, RCC110R 5.7 WEITERE HILFE WEITERE HILFE Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort und halten Sie für das Gespräch die folgenden Angaben bereit: ■ Modell und Seriennummer ■...