Vorwort 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 1. VORWORT 1.1 ALLGEMEINES Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Produktes. Vorausgesetzt, dass das Gerät korrekt installiert ist, wird es sich als produktive Maschine erweisen, die lediglich in regelmäßigen Abständen gewartet werden muss. 1.2 ZU DIESEM HANDBUCH Dieses Handbuch ist so aufgebaut, dass die Ausrüstung und der sichere Betrieb der...
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Vorwort Dieses Symbol kennzeichnet verbotene Maßnahmen oder mit Gefahren verbundene Standorte. Wenn Sie diesen Sicherheitswarnhinweis nicht verstehen oder nicht befolgen, können Sie oder andere Personen unter Umständen verletzt bzw. auch die Ausrüstung beschädigt werden. Siehe Abbildung 2.
Vorwort 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Zum korrekten Einsatz des Abbruchwerkzeugs müssen Sie auch mit dem Trägergerät sachgemäß umgehen können. Montieren Sie das Abbruchwerkzeug nicht und setzen Sie es nicht ein, wenn Sie mit der Bedienung des Trägergerätes nicht vertraut sind. Das Abbruchwerkzeug ist ein leistungsstarkes Werkzeug. Es kann Schäden verursachen, wenn die Vorschriften beim Einsatz nicht eingehalten...
Maschinennummern 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 2. MASCHINENNUMMERN 2.1 MODELL UND SERIENNUMMER Die Seriennummer des Hammers ist in den Ventilkörper eingeschlagen. Modell und Seriennummer befinden sich außerdem auf dem CE-Markierungsschild. Prüfen Sie, ob das Modell mit den auf dem Deckblatt dieses Handbuchs angegebenen Daten übereinstimmt.
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Einführung 3. EINFÜHRUNG 3.1 ÜBERBLICK Der Hammer ist ein hydraulisch betriebenes Werkzeug. Es kann an jedem Trägergerät eingesetzt werden, das die erforderlichen hydraulischen und mechanischen Montageanforderungen erfüllt. Prinzipiell besteht die Funktion des Hammers in einem wiederholten hydraulischen Anheben und Heruntertreiben des Schlagkolbens auf die Schlagfläche eines herausnehmbaren Meißels.
Seite 10
Einführung 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking VORGESEHENE ANSCHLAGPUNKTE Verwenden Sie die an der Produktvertpackung befindlichen Hubösen nur für das Anheben oder Transportieren des Produkts selbst. Die Berechnung der Hubleistung basiert auf dem Arbeitsgewicht des Produkts, einschließlich der normalen Arbeitswerkzeuge und der Montagekonsolen durchschnittlichen Gewichts.
Seite 11
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Einführung Vor der Wiederverwendung von Hubösenschrauben muss sichergestellt sein, dass es keine Oberflächenschäden (z. B. Rost, Anfressungen, Hohlräume, Faltungen und Nähte, Verformungen des Rings, fehlende oder beschädigte Gewinde usw.) gibt. lokalen nationalen Sicherheitsnormen für Maschinen Hebeausrüstungen müssen immer streng befolgt werden.
Seite 12
Einführung 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Die Hebevorrichtungen müssen das Gewicht des Geräts sicher tragen können. Siehe “Technische Daten des Hammers” auf Seite 74. Die Ketten oder Gurte zum Heben des Geräts entsprechend der Abbildung anbringen. R010274 Hinweis: Die Hebeöse muss stets aus dem Hammer entfernt und durch eine Blindschraube ersetzt werden, bevor der Hammer in Betrieb genommen wird.
Seite 13
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Einführung SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR HEBEARBEITEN Es folgen einige allgemeine Sicherheitsanweisungen für Hebearbeiten. Darüber hinaus müssen lokale und nationale Normen für Maschinen und Hebeausrüstungen immer streng befolgt werden. Die nachstehende Liste ist nicht allumfassend; es muss immer sichergestellt werden, dass das gewählte Verfahren für alle Personen sicher ist.
Einführung 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 3.4 HAUPTTEILE Im Folgenden sind die Hauptteile des Hammers dargestellt. R010276 A. Gehäuse B. Montageflansch C. Vibrationsdämpfungselemente D. Anschlüsse für Druck- und Rücklaufleitung E. Druckspeicher F. Sperrachse G. Schmiervorrichtung H. Huböse Schmiernippel Seite 14 - Betrieb...
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Einführung 3.5 SCHMIERVORRICHTUNG Der Hammer ist mit einer eingebauten automatischen Schmiervorrichtung ausgerüstet. Das Werkzeugfett wird dem Hammer von der Schmiervorrichtung über Schmierleitungen zugeführt. Siehe “Automatisches Schmieren” auf Seite 45. Das automatische Schmiersystem bietet folgende Vorteile: ■...
Einführung 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 3.8 UMWELTSCHUTZ UND RECYCLING Rammer stellt Produkte her, die zum Recycling von Materialien beitragen und es dem Anwender ermöglichen, seine Ziele im Bereich des Umweltschutzes zu erreichen. Während Herstellung werden alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen getroffen, um sicherzustellen, dass kein Schaden für die Umwelt entsteht.
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Sicherheit 4. SICHERHEIT 4.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Jede mechanische Ausrüstung stellt eine Gefahrenquelle dar, wenn sie unvorsichtig oder ohne vorschriftsmäßige Wartung eingesetzt wird. Beim Einsatz und bei der Wartung von Maschinen entstehen die meisten Unfälle durch die Nichtbeachtung grundlegender Sicherheitsregeln oder Vorsichtsmaßnahmen.
Seite 18
Sicherheit 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Der Sicherheitsaufkleber auf dem Hammer und der darauf zu lesenden Text sind nachfolgend aufgeführt. „GEFAHR DURCH NICHTBEACHTUNG VON HINWEISEN Ein falscher Umgang kann zu schweren Verletzungen mit Todesfolge führen. Lesen und befolgen Sie die Anleitungen in diesem Handbuch.“...
Seite 19
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Sicherheit VORSCHRIFTEN UND GESETZLICHE BESTIMMUNGEN Alle Gesetze, Baustellen- und anderen örtlichen Vorschriften, die Sie und Ihre Ausrüstung betreffen, müssen eingehalten werden. KOMMUNIKATION Eine schlechte Kommunikation kann zu Unfällen führen. Unterrichten Sie die Personen in Ihrer Umgebung darüber, was Sie vorhaben. Falls Sie mit anderen Personen zusammenarbeiten, müssen Sie sicherstellen, dass diesen alle...
Seite 20
Sicherheit 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking DANGER DUST HAZARD Breathing dust will cause death or severe injury. Always wear approved respirator. 169400_ENG-1 R010356 Luftübertragene Schmutzstoffe sind mikroskopische Teilchen, die, wenn sie eingeatmet werden, gesundheitsschädigend sind. Luftübertragene Schmutzstoffe auf Baustellen sind beispielsweise Kieselerdestaub, Öldunst oder Dieselruß, ungeachtet dessen ob sichtbar oder unsichtbar.
Seite 21
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Sicherheit Vergewissern Sie sich zu Feierabend stets, dass sich kein Staub mehr auf Ihren Stiefeln und Ihrer Kleidung befindet. Die kleinsten Staubteilchen sind die, die der Gesundheit am meisten schaden. Möglicherweise sind diese derart fein, dass Sie sie nicht sehen können.
Seite 22
Sicherheit 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking „LÄRMGEFAHR Eine andauernde Lärmeinwirkung von über 80 dB(A) führt zu Hörschäden. Benutzen Sie dafür Ihren zugelassenen Gehörschutz.“ WARNING NOISE HAZARD Continuous exposure to noise above 80 dB(A) could cause hearing impairment. Wear approved hearing protectors.
Seite 23
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Sicherheit BRANDGEFAHR Die meisten Hydraulikmedien sind entflammbar und können sich beim Kontakt mit heißen Flächen entzünden. Vermeiden Sie das Überlaufen von Hydraulikflüssigkeit auf heiße Flächen. Das Arbeiten mit dem Produkt kann bei verschiedenen Materialien Funken und Spritzer auslösen.
Seite 24
Druck am Hammer ansteht. Ein Versuch, die Druckspeicher zu zerlegen, ohne den Druck zuvor abzulassen, kann zu Verletzungen oder Tod führen. Versuchen Sie nicht, die Druckspeicher zu demontieren, sondern setzen Sie sich vorher mit Ihrem örtlichen Sandvik Rammer- Händler in Verbindung. HEBEVORRICHTUNG Sie können verletzt werden, wenn Sie eine fehlerhafte Hebevorrichtung benutzen.
Seite 25
ÄNDERUNGEN UND SCHWEIßARBEITEN Nicht genehmigte Änderungen können zu Verletzungen und Schäden führen. Wenden Sie sich an Ihren Sandvik Rammer-Händler vor Ort, bevor Sie Änderungen am Abbruchwerkzeug vornehmen. Vor Durchführung von Schweißarbeiten am Hammer sind der Generator und die Batterie des Trägergerätes abzuklemmen, wenn der Hammer am Trägergerät eingebaut ist.
Seite 26
Sicherheit 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Für die Reinigung der Sicherheitsaufkleber verwenden Sie bitte ein Tuch, Wasser und Seife. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin oder andere aggressive Chemikalien, um die Sicherheitsaufkleber zu reinigen. Diese könnten den Kleber der Aufkleber auflösen. Dies kann dazu führen, dass die Klebeeigenschaft der Aufkleber abnimmt.
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Betrieb 5. BETRIEB 5.1 BETRIEBSANWEISUNGEN EMPFOHLENER VERWENDUNGSZWECK Der Hammer ist für den Einsatz beim Brechen von Beton, Straßendecken oder Asphalt sowie bei hartem oder gefrorenem Boden bestimmt. Der Hammer kann auch zum Brechen mittelgroßer Gesteinsblöcke sowie zum Abreißen von Stahlbaukonstruktionen sowie für größere Ausschachtungs- undRäumarbeiten...
Seite 28
Betrieb 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Hinweis: Die Temperatur des Hydrauliköls muss überwacht werden. Vergewissern Sie sich, dass Ölqualität und überwachte Öltemperatur zusammen die richtige Ölviskosität garantieren. Siehe “Ölspezifikation” auf Seite 55. Lärmdämpfung Wenn der Hammer in der Nähe von Wohngebieten und anderen lärmempfindlichen Bereichen eingesetzt wird, kann es zu Lärmbelästigung kommen.
Seite 29
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Betrieb WAHL DES MEIßELS Eine Auswahl an Standard- und Spezialmeißeln, mit denen sich alle Einsatzbereiche abdecken lassen, ist erhältlich. Der korrekte Meißel ist so zu wählen, dass optimale Arbeitsergebnisse bei möglichst langer Standzeit des Meißels erzielt werden. Unter Umständen müssen Sie einige Tests durchführen, um den optimalen Meißeltyp für eine spezifische Anwendung zu finden;...
Seite 30
Betrieb 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Drei (3) Blitze Zeigt an, dass der Hammer bei 50-75% des Service-Intervalls betrieben wird. Vier (4) Blitze Zeigt an, dass der Hammer bei 75-100% des Service-Intervalls betrieben wird. Fünf (5) Blitze Zeigt an, dass das Wartungsintervall des Hammers abgeschlossen ist und der Hammer gewartet werden muss.
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Betrieb 5.2 TÄGLICHER BETRIEB ALLGEMEINE RICHTLINIEN Zum Schutz des Bedieners gegen umherfliegende Teile wird ein Schutzgitter empfohlen. Halten Sie die Fenster und Türen des Fahrerhauses während des Betriebs geschlossen. Halten Sie den Meißel immer in einem Winkel von 90°. Sollte sich das Arbeitsstück bewegen oder die Oberfläche brechen, müssen Sie den...
Seite 32
Betrieb 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Mitte vorgehen. Schlagen Sie nicht länger als 15 Sekunden an der gleichen Stelle. Schalten Sie den Hammer ab und ändern Sie die Stellung des Meißels, falls das Material nicht bricht oder der Meißel nicht eindringt. Übermäßig langes Schlagen an einem Punkt erzeugt Staub unter dem Meißel.
Seite 33
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Betrieb Meißel in einem Winkel von 90° zur Wand ansetzen. Schlagen und hebeln Sie niemals gleichzeitig, wenn Sie Beton bzw. hartes oder gefrorenes Erdreich brechen. Das Werkzeug kann dabei abbrechen. Steine in hartem oder gefrorenem Erdreich können eine Verbiegung verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor und schalten Sie den Hammer ab, wenn Sie einen plötzlichen...
Seite 34
Betrieb 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking diesen Zweck sind die Steinwälzklauen vorgesehen. Verwenden Sie den Hammer nicht, um Bruchstücke vom Boden wegzuräumen. Hierdurch könnte der Hammer beschädigt werden, und das Gehäuse verschleißt schneller. Vergewissern Sie sich, dass der Hammer während des Betriebs nicht den Ausleger des Trägergerätes oder die Hydraulikleitungen berührt.
Seite 36
Betrieb 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking ARBEITSABLAUF Warnung! Schützen Sie sich und Ihre Umgebung vor umherfliegenden Materialsplittern. Setzen Sie den Hammer oder das Trägergerät nicht ein, wenn sich jemand in der Nähe des Hammers befindet. Benutzen Sie den Hammer (als Standardmontage) nicht unter Wasser. Wenn Wasser in den Raum eindringt, in dem der Kolben auf den Meißel schlägt,...
Seite 37
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Betrieb 3. Bedienen Sie vorsichtig die Steuerelemente so, dass sich Hammer und Ausleger Brechposition befinden. Durch schnelle unvorsichtige Auslegerbewegungen kann der Hammer beschädigt werden. 4. Drücken Sie den Hammer mit Hilfe des Baggerauslegers fest an das Material an.
Seite 38
Betrieb 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 5. Setzen Sie den Meißel in einem Winkel von 90° am Material an. Vermeiden Sie kleinere Unregelmäßigkeiten als Ansatzstelle am Material, da diese leicht brechen und dadurch entweder Leerschläge oder einen falschen Ansatzwinkel verursachen.
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Betrieb 5.3 MONTAGE UND DEMONTAGE DES HAMMERS DEMONTAGE VOM TRÄGERGERÄT Warnung! Der Hammer ist gegen Umkippen zu sichern, sobald er vom Trägergerät abgenommen ist. Setzen ausschließlich erfahrenes Bedienungspersonal ein, um das Trägergerät zur Demontage des Hammers in...
Seite 40
Betrieb 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 6. Wenn Sie die Schlauchanschlüsse im Hammer überprüfen oder entfernen müssen, müssen Sie die Abdeckung entfernen indem Sie diese aus dem Gehäuse herausziehen. Dann sind die Anschlüsse zu erreichen. R010286 7. Das Trägergerät kann jetzt beiseite gefahren werden.
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Betrieb 5.4 TRANSPORT Die Transport- und Parkstellungen sind nachfolgend dargestellt. Wenn Sie das Trägergerät mit eingesetztem Hammer bewegen, müssen sie sich vergewissern, dass sich der Hammer nicht zu dicht vor dem Trägergerät befindet und nicht gegen das Fenster des Fahrerhauses gerichtet ist.
Betrieb 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 5.6 LAGERUNG LANGFRISTIGE LAGERUNG Beachten Sie die nachstehenden Punkte bei der Lagerung des Hammers. Auf diese Weise werden sämtliche wichtigen Teile des Abbruchwerkzeuges vor Rost geschützt, und das Abbruchwerkzeug ist jederzeit einsatzbereit. 1. Der Lagerbereich muss trocken sein.
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 1. SCHMIEREN VON HYDRAULIKHÄMMERN 1.1 EMPFOHLENE FETTE Nutzen Sie für die Schmierung nur RAMMER SCHMIERMITTEL, Teile Nr. 902045 (400g-Patrone), Teilnummer 902046 (18kg-Fass), oder Schmiermittel, die die folgenden Kriterien erfüllen: ■ Kein Tropfpunkt oder sehr hoch, über 250 °C (480 °F).
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Schmieren von Hydraulikhämmern 1.2 AUTOMATISCHES SCHMIEREN Der Hammer ist mit einer automatischen Schmiervorrichtung ausgerüstet. Siehe “Schmiervorrichtung” auf Seite 15. Die Schmiervorrichtung verfügt über eine Anzeige, die den Bedarf in Bezug auf die Nachfüllung Schmierstoffbehälters anzeigt.
Seite 46
Schmieren von Hydraulikhämmern 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking NACHFÜLLEN DES SCHMIERMITTELBEHÄLTERS Warnung! Der Hydraulikdruck im Hammer muss immer abgebaut werden, bevor der Schmiermittelbehälter nachgefüllt wird! Nach Betrieb des Hammers muss 10 Minuten gewartet werden, damit der Öldruck im Hammer absinken kann. Die Hammerrücklaufleitung muss uneingeschränkt zum Hydrauliköltank führen, wenn der Schmiermittelbehälter nachgefüllt wird.
Seite 47
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Schmieren von Hydraulikhämmern 4. Der Schwimmer der Anzeige (A) wird zurückgehen, sobald der Schmierstoffbehälter beginnt sich füllen. Füllen Schmierstoffbehälter bis sich der Schwimmer der Anzeige leicht nach außen bewegt. Durch das Stoppen der Füllung an diesem Punkt, kann die etwaige Verriegelung der Schnellkupplung, die durch den Druck des Schmiermittels entsteht, vermieden werden.
Schmieren von Hydraulikhämmern 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 2. Öffnen der Stellschraube anhand Sicherungsmutter. R020115 3. Drehen Sie die Einstellschraube im Uhrzeigersinn damit diese vollständig festgezogen wird. R020116 4. Lösen Sie die Stellschraube durch eine halbe Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
Seite 49
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Schmieren von Hydraulikhämmern Hinweis: Einige Hammermodelle sind mit einem Adapter-Kit für manuelles Fetten nicht aber mit einer automatischen Fettvorrichtung ausgerüstet. AUSTAUSCH DER SCHMIERKARTUSCHE Messen Sie den Abstand von der Oberkante der Fettpatrone. Ersetzen Sie die Schmierkartusche, wenn der Abstand mehr als 200 mm (7,87 in) beträgt.
Schmieren von Hydraulikhämmern 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 7. Setzen Sie die Schmierkartusche ein und ziehen Sie sie fest. R020111 1.4 ANPASSUNG DER DOSIERUNG Hinweis: Einige Hammermodelle sind mit einem Adapter-Kit für manuelles Fetten nicht aber mit einer automatischen Fettvorrichtung ausgerüstet.
Seite 51
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Schmieren von Hydraulikhämmern ANPASSUNG DER DOSIERUNG Bitte beachten Sie, dass die tatsächliche Menge an Schmiermittel, die für eine korrekte Schmierung benötigt wird, variiert entsprechend der: ■ Hammergröße ■ Anwendung: Die Menge an Schmiermittel hängt ab von der Anzahl an Arbeitszyklen innerhalb eines bestimmten Zeitraums.
Schmieren von Hydraulikhämmern 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 4. Anschließend öffnen Sie die Regulierschraube zur Schmiermitteldosierung, indem Sie diese entgegen dem Uhrzeigersinn nach Bedarf drehen. Siehe nachfolgende Tabelle. 5. Ziehen Sie die Sicherungsmutter entsprechend dem spezifizierten Drehmoment fest. Siehe nachfolgende Tabelle.
Seite 53
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Schmieren von Hydraulikhämmern Ungenügendes Schmieren oder auch ungeeignete Schmierstoffe können die Ursache sein für: ■ Anomalen Verschleiß an Meißelbuchsen und Meißel ■ Bruch des Meißels SCHMIERSTELLUNG 1. Positionieren Sie den Hammer aufrecht stehend auf dem Werkzeug, das auf festem Boden ruht.
Hydrauliköl des Trägergerätes 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 2. HYDRAULIKÖL DES TRÄGERGERÄTES 2.1 ANFORDERUNGEN AN DAS HYDRAULIKÖL ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN Im Allgemeinen kann das ursprünglich für das Trägergerät vorgesehene Hydrauliköl in diesem Abbruchwerkzeug verwendet werden. Da sich hierbei das Öl jedoch stärker erhitzt als bei üblichen Baggerarbeiten, muss die Öltemperatur überwacht werden.
Seite 55
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Hydrauliköl des Trägergerätes ÖLSPEZIFIKATION Die nachstehende Tabelle zeigt die für die Verwendung mit dem Hammer empfohlenen Hydrauliköle. Die am besten geeignete Ölsorte ist so auszusuchen, dass die Temperatur des Hydrauliköls im Dauerbetrieb im idealen Bereich des Diagramms liegt und das Hydrauliksystem so verwendet wird, wie es am vorteilhaftesten ist.
Hydrauliköl des Trägergerätes 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Zu dünnflüssiges Öl ■ Wirkungsgradverluste (innere Leckagen) ■ Beschädigung der Dichtungen, Leckagen ■ Schneller Verschleiß der Bauteile durch geringere Schmierfähigkeit ■ Der Hammer schlägt langsam und unregelmäßig ■ Gefahr der Kavitationserosion in den Pumpen und im Hydraulik-Hammer Achtung: Wir empfehlen unbedingt, für Sommer- und Winterbetrieb bei...
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Hydrauliköl des Trägergerätes Ein Standard-Trägergerät mit einem geeigneten Hammerkreislauf entspricht den Anforderungen an die erforderliche Kühlleistung. Wenn die Öltemperatur während des Hammerbetriebs aber dazu neigt, zu hoch zu werden, muss folgendes geprüft werden: ■ Das Druckbegrenzungsventil des Hammerkreislaufs ist während des Hammerbetriebs nicht geöffnet.
Seite 58
Hydrauliköl des Trägergerätes 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Durch Verunreinigungen des Hydrauliköls in den Kreisläufen des Trägergerätes und des Hammers können folgende Schäden auftreten: 1. Die Lebensdauer der Pumpen und anderer Komponenten wird wesentlich verkürzt. ■ Schneller Verschleiß der Teile.
Routinewartung 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 1. ROUTINEWARTUNG 1.1 ÜBERBLICK Das Produkt ist ein mit hoher Präzision gefertigtes hydraulisches Gerät. Absolute Sauberkeit äußerste Sorgfalt sind grundlegende wesentliche Voraussetzungen bei der Handhabung aller hydraulischen Komponenten. Verunreinigungen sind der schlimmste Feind einer Hydraulikanlage.
Sie die Durchführung der Jahresinspektion versäumen, kann dies schwere Schäden am Hammer hervorrufen. Ihr Sandvik Rammer-Händler dichtet den Hammer neu ab und tauscht bei Bedarf die Membranen des Druckspeichers sowie die Sicherheitsaufkleber aus. Kontaktieren Sie für nähere Informationen in Bezug auf jährliche Servicearbeiten Ihren Sandvik Rammer-Händler.
Routinewartung 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 1.5 SONSTIGE WARTUNGSVERFAHREN WASCHEN DES GERÄTES Nach dem Arbeiten mit dem Gerät und Ausbauen aus dem Trägergerät, kann sich Schmutz (Schlamm, Steinstaub etc.) festgesetzt haben. Das Produkt muß mit einem Dampfreiniger gewaschen werden, bevor er in die Werkstatt geschickt wird. Wenn dies versäumt wird, können unter Umständen bei der Demontage und Montage...
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Werkzeugwechsel 2. WERKZEUGWECHSEL VERSCHLEIßGRENZWERTE UND SCHMIERMITTEL FÜR DAS AUSBAUEN DES MEIßELS R030065 Position Verschleißgrenzwert Meißeldurchmesser (verschlissen) 116 mm (4,57 in) R030149 Position Verschleißgrenzwert Sperrachsedurchmesser Z 52 mm (2,05 in) (verschlissen) Position Schmiermittel Meißel und Meißel-Haltebolzen Meißelpaste...
Werkzeugwechsel 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 2. Überzeugen Sie sich davon, dass das Fahrgetriebe des Trägergerätes auf neutral gestellt und die Feststellbremse angezogen ist. 3. Schalten Sie den Motor ab. 4. Entfernen Sie die Stopfen. 5. Entfernen Sie die Gummiringe.
Seite 65
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Werkzeugwechsel 4. Prüfen Sie die Meißeldichtung. Tauschen Sie diese bei Bedarf aus. R030110 5. Reinigen Sie das Werkzeug und die Haltestifte und schmieren Sie diese mit Fett ein. 6. Setzen Sie den Meißel ein und richten Sie die Nute im Meißel zu den Bolzenbohrungen aus.
Untere Meißelbuchse 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 3. UNTERE MEIßELBUCHSE VERSCHLEIßGRENZWERTE UND SCHMIERMITTEL FÜR DIE UNTERE MEIßELBUCHSE Groove R030109 Position Verschleißgrenzwert Meißelbuchse (verschlissen) Die Schmiernut ist verschlissen. Die Buchse muß ersetzt werden. Position Schmiermittel Kontaktflächen zwischen unterer Gewindepaste Vorderzylinder AUSBAU DER UNTEREN MEIßELBUCHSE Die untere Meißelbuchse kann erst demontiert werden wenn das Hammergehäuse...
ÖLAUSTRITT VON DER DRUCKSEITE ZUR RÜCKLAUFSEITE IN DER HYDRAULIK DES TRÄGERGERÄTS Prüfen Sie die Anlage. Prüfen Sie die Pumpe und die anderen Komponenten der Hydraulik. FUNKTIONSAUSFALL DER HAMMERSTEUERUNG Der Hammer muss in einer autorisierten Rammer-Service-Werkstatt gewartet werden. KOLBENAUSFALL Der Hammer muss in einer autorisierten Rammer-Service-Werkstatt gewartet werden.
Prüfen Sie die Anlage. Prüfen Sie die Funktion des Druckbegrenzungsventil. Justieren Sie das Druckbegrenzungsventil in der Hydraulikanlage. Messen Sie den hohen Druck in der Hammer-Eintrittsleitung. FUNKTIONSAUSFALL DER HAMMERSTEUERUNG Der Hammer muss in einer autorisierten Rammer-Service-Werkstatt gewartet werden. 4.3 DER HAMMER FUNKTIONIERT NICHT ORDNUNGSGEMÄSS UND DER SCHLAG HAT KEINE KRAFT DIE ARBEITSWEISE IST NICHT VORSCHRIFTSMÄßIG...
ÖLAUSTRITT VON DER DRUCKSEITE ZUR RÜCKLAUFSEITE IN DER HYDRAULIK DES TRÄGERGERÄTS Prüfen Sie die Anlage. Prüfen Sie die Pumpe und die anderen Komponenten der Hydraulik. DRUCKVERLUST IM DRUCKSPEICHER Der Hammer muss in einer autorisierten Rammer-Service-Werkstatt gewartet werden. FUNKTIONSAUSFALL DER HAMMERSTEUERUNG Der Hammer muss in einer autorisierten Rammer-Service-Werkstatt gewartet werden.
Prüfen Sie die Anlage. Prüfen Sie die Pumpe und die anderen Komponenten der Hydraulik. INTERNE ÖLLECKAGE IM HAMMER Der Hammer muss in einer autorisierten Rammer-Service-Werkstatt gewartet werden. ÜBERMÄSSIG HOHER DRUCK IN DER RÜCKLAUFLEITUNG Prüfen Sie die Anlage. Prüfen Sie die Größe der Rücklaufleitung.
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Fehlersuche SCHNELLER WERKZEUGVERSCHLEIß Siehe empfohlene Verwendung und korrekte Arbeitsmethoden. Siehe “Täglicher Betrieb” auf Seite 31. Für verschiedene Anwendungen steht eine große Auswahl unterschiedlicher Einsteckwerkzeuge zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen.
Fehlersuche 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking DIE SCHMIERANLAGE FUNKTIONIERT NICHT (WÄHREND DER SCHMIERLEITUNG NICHT ANGEBRACHT IST) ■ Entfernen Sie die Schmieranlage vom Hammer und bringen Sie ihn zur Wartung in eine autorisierte Rammer-Service-Werkstatt. 4.9 WEITERE HILFE WEITERE HILFE Wenn weitere Hilfe erforderlich ist, müssen die Antworten auf folgende Fragen vorbereitet werden, bevor der Händler angesprochen wird.
Technische Daten des Hammers 2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking 1. TECHNISCHE DATEN DES HAMMERS 1.1 TECHNISCHE DATEN Position Spezifizierung 1240 kg (2730 lb) Mindestarbeitsgewicht , ECO, Demolition/Trenching Hammergewicht, ECO, Demolition/ 1040 kg (2290 lb) Trenching 1280 kg (2820 lb) Mindestarbeitsgewicht...
Seite 75
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Technische Daten des Hammers Der effektive Druck hängt von Öldurchfluss, -viskosität, Temperatur, dem zu brechenden Material und dem Gegendruck der Rücklaufleitung ab Minimaleinstellung = Effektiver Betriebsdruck + 50 bar (730 psi) Platziert auf der linken Seite des Ventilgehäuses, hinter der Abdeckung Lassen Sie sich die Tragfähigkeit des Trägergerätes vom Hersteller bestätigen...
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking Technische Daten des Hammers 1.4 SPEZIFIZIERUNGEN FÜR DEN BEFESTIGUNGSWINKEL R040219 Position Spezifizierung Prüfen Sie nach dem Schweißen nach Bedarf die Flachlage der Platte und die Walzwerkoberfläche. Die maximal erlaubte Abweichung von der Flachlage beträgt 1 mm (0,04 in)
2155 ECO, Demolition/Trenching, Boulder breaking CE-Kennzeichnung und EG-Konformitätserklärung CE-KENNZEICHNUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Original (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II. 1. A; Richtlinie 2000/14/EG) Hersteller: Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti Adresse: Taivalkatu 8, FI-15170 Lahti, Finnland Erklärt hiermit, dass der Rammer-Hydraulikhammer Modell: 2155 Konform ist mit allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.