Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ice Cube Maker
VDB-90 7476.0140
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CombiSteel VDB-90

  • Seite 1 Ice Cube Maker VDB-90 7476.0140 User Manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Le mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT ENGLISH FEATURES ................................3 OPERATION NOTES ..............................3 STRUCTURE ................................4 OPERATION PROCEDURES ............................5 MAINTENANCE ............................... 5 TROUBLE AND SHOOTING ............................6 CIRCUIT DIAGRAM ..............................6 NEDERLANDS FUNCTIES ................................7 OPMERKINGEN VOOR GEBRUIK ..........................7 STRUCTUUR ................................8 GEBRUIKSPROCEDURES ............................
  • Seite 3: Features

    Thank you for selecting our Automatic Ice Cube Maker! To ensure the proper operation of this ice maker, please read the instruction carefully before use and please keep it for inspection in case troubles occur. FEATURES  Computerized control , easy operation & high reliability ...
  • Seite 4: Structure

    WARNING: connect to potable water supply only If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Caution: risk of fire STRUCTURE 1. Top panel 2.
  • Seite 5: Operation Procedures

    OPERATION PROCEDURES 1. Unpack the package and take out the attached documents and spare parts such as the water inlet and outlet tubes, ice shovel and gaskets, etc. 2. Position the ice maker on a well ventilated place and leave at least 150mm room between the ice maker and the wall.
  • Seite 6: Trouble And Shooting

    TROUBLE AND SHOOTING (for reference of users and technicians) TROUBLE CAUSE REMEDY Ice cube maker 1. The voltage is lower than 187V. 1. Turn off the machine, restart when the voltage does not work is normal. 2. The ambient temperature is too 2.
  • Seite 7: Functies

    Bedankt voor het kiezen van onze automatische ijsblokjesmachine! Om zeker te zijn dat u deze ijsblokjesmachine juist gebruikt, gelieve de handleiding aandachtig te lezen voor gebruik en ze te bewaren voor inspectie in geval van problemen. FUNCTIES  Computerbediening, gebruiksvriendelijk & betrouwbaar ...
  • Seite 8: Structuur

    11. OPGEPAST: vul alleen met drinkbaar water Bewaar geen explosieve stoffen zoals aerosol blikjes met een brandbaar drijfgas in dit apparaat. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals:  Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; ...
  • Seite 9: Gebruiksprocedures

    GEBRUIKSPROCEDURES 1. Pak de verpakking uit en verwijder de bijgevoegde documenten en reserveonderdelen, zoals de inlaat- en uitlaatbuizen, ijsschep en verpakkingen, enz. 2. Plaats de ijsblokjesmachine op een goed geventileerde plaats en laat minstens 150 mm ruimte tussen de ijsblokjesmachine en de muur. Zorg ervoor dat de ijsblokjesmachine vlak en weg van de warmtebron geplaatst is.
  • Seite 10: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING (ter referentie voor gebruikers en techniekers) PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING IJsblokjesmachine 1. Het voltage is lager dan 187V. Zet de machine uit en herstart als werkt niet het voltage normaal is. 2. De omgevingstemperatuur is te laag Probeer opnieuw wanneer de (lager dan 10°C) omgevingstemperatuur hoger dan 10°C is.
  • Seite 11: Eigenschaften

    Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Automatischen Eisbereiter entschieden haben! Um den ordnungsmäßigen Gebrauch der Maschine sicherzustellen, bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den Störungsfall auf. EIGENSCHAFTEN  Computergestütze Steuerung, einfache Bedienung & hohe Zuverlässigkeit. ...
  • Seite 12: Maschinenstruktur

    Keine explosiven Substanzen, wie Sprühdosen mit entzündlichen Gasen in der Nähe des Geräts aufbewahren. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder ähnlichen Anwendungsgebieten gedacht, wie:  Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern;  Bauernhöfe und für Kunden in Hotels, Mo tels und anderen Arten von Wohnumfeldern; ...
  • Seite 13: Bedienungsprozess

    BEDIENUNGSPROZESS 1. Die Verpackung auspacken und die beigefügten Dokumente und Einzelteile wie die Wasserzuleitungs- und Wasserableitungsschläuche, Eisschaufel und Dichtungen etc. herausnehmen. 2. Den Eisbereiter an einem gutbelüfteten Ort positionieren und mindestens 150mm Platz zwischen dem Gerät und der Wand lassen. Sicherstellen, dass sich der Eisbereiter waagerecht und fern von Wärmequellen befindet.
  • Seite 14: Fehleranalyse

    6. Verdampfer und Fließwasserschlauch alle drei Monate reinigen. Erst das Wasserblockmodul herausnehmen und dann mit einer Bürste reinigen. FEHLERANALYSE (zur Information von Gebrauchern und Technikern) FEHLER URSACHE LÖSUNG Eisbereiter 1. Die Spannung ist niedriger als 187V. 1. Das Gerät ausschalten, neustarten wenn funktioniert nicht die Spannung normal ist.
  • Seite 15: Caractéristiques

    Merci d’avoir choisi notre machine à glaçons automatique! Pour assurer le bon fonctionnement de cette machine à glaçons, lisez les instructions soigneusement avant utilisation et s'il vous plaît conservez-le pour l'inspection en cas de problème. CARACTÉRISTIQUES  Contrôle informatisé, fonctionnement facile et haute fiabilité.. ...
  • Seite 16: Structure

    12. ATTENTION: remplir avec de l'eau potable seulement Ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que ...
  • Seite 17: Procédures D'opération

    PROCÉDURES D’OPÉRATION 1. Déballez l'emballage et retirez les documents et les pièces détachées ci-joints tels que les tubes d'entrée et de sortie d'eau, les pelles à glace et les joints, etc. 2. Placez la machine à glaçons sur un endroit bien ventilé et laissez au moins 150 mm entre la machine à glaçons et le mur.
  • Seite 18: Dépannage

    5. Nettoyez le condensateur une fois par an pour le garder bien ventilé. Coupez le courant et refroidissez le condenseur avant de le nettoyer. Ne touchez pas les pièces aliformes pendant le nettoyage pour éviter la coupe. Après avoir retiré la plaque avant du flanc gauche, utilisez un nettoyant ou une brosse pour le faire.
  • Seite 19: Schéma

    SCHÉMA...

Inhaltsverzeichnis