Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
SPBS5
PARKING SENSOR SYSTEM
RADAR DE RECUL
ACHTERUITRIJDRADAR
RADAR DE APARCAMIENTO CON ZUMBADOR Y 4 SENSORES
RÜCKFAHRHILFE MIT SUMMER UND 4 SENSOREN
SISTEMA DI PARCHEGGIO CON BUZZER E 4 SENSORI
RADAR DE ESTACIONAMENTO COM AVISADOR E 4 SENSORES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman SPBS5

  • Seite 1 SPBS5 PARKING SENSOR SYSTEM RADAR DE RECUL ACHTERUITRIJDRADAR RADAR DE APARCAMIENTO CON ZUMBADOR Y 4 SENSORES RÜCKFAHRHILFE MIT SUMMER UND 4 SENSOREN SISTEMA DI PARCHEGGIO CON BUZZER E 4 SENSORI RADAR DE ESTACIONAMENTO COM AVISADOR E 4 SENSORES...
  • Seite 2: Parts List

    SPBS5 – PARKING SENSOR SYSTEM 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
  • Seite 3: Technical Specifications

    (usually the chassis). Connect the +12VDC red cable (+) to the reverse light. • Connect each sensor to either one of the A, B, C or D inputs. There is only one way to insert the plug. Do not force. VELLEMAN SPBS5...
  • Seite 4: Installation

    Mark the installation spots on the bumper (see fig. for the installation interval). Drill holes using a powerful electric drill (not incl.) and the included hole saw. Insert a sensor (3) into each hole and connect to the control unit. SPBS5 VELLEMAN...
  • Seite 5: Troubleshooting

    Shrubs Rain Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
  • Seite 6: Liste Des Pièces

    SPBS5 – RADAR DE RECUL 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Seite 7: Spécifications Techniques

    (-) à la masse du véhicule (généralement le châssis). Raccorder le câble rouge +12 VCC (+) au feu de recul. • Raccorder chaque capteur à une des entrées A, B, C ou D. Il n’y a qu’une seule façon d’insérer la fiche. Ne pas forcer. SPBS5 VELLEMAN...
  • Seite 8 Marquer l’emplacement de chaque capteur sur le barre-chocs (voir ill. pour les distances). Percer un trou à l’aide d’une perceuse électrique (non incl.) et la scie- cloche incluse. Insérer un capteur (4) dans chaque trou et raccorder à l’unité de contrôle. SPBS5 VELLEMAN...
  • Seite 9: Problèmes Et Solution

    Buissons Pluie N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
  • Seite 10 SPBS5 – ACHTERUITRIJDRADAR 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 11: Technische Specificaties

    (-) aan de massa van het voertuig (meestal het chassis). Sluit de +12 VDC rode kabel (+) aan het achteruitrijdlicht. • Sluit de sensor aan de ingang A, B, C of D. De plug steekt op slechts een enkele manier in de aansluiting. Forceer niet. SPBS5 VELLEMAN...
  • Seite 12 Markeer de montageplaats van elke sensor op de bumper (zie fig. voor de afmetingen). Boor een gat met behulp van een krachtige boor (niet meegelev.) en de meegeleverde klokzaag. Plaats een sensor (4) in elk gat en sluit aan op de stuureenheid. SPBS5 VELLEMAN...
  • Seite 13: Problemen En Oplossingen

    Struikgewas regen Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 14: Lista De Piezas

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el SPBS5! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 15: Especificaciones

    (-) a la masa del vehículo (generalmente el chasis). Conecte el cable rojo +12 VCC (+) al faro de marcha atrás. • Conecte cada sensor a una de las entradas A, B, C o D. Hay sólo una manera para introducir el conector. No fuerce. SPBS5 VELLEMAN...
  • Seite 16: Instalación

    Marque el lugar de montaje de cada sensor en el parachoques (véase fig. para las distancias). Taladre un agujero con un taladro eléctrico (no incl.) y el trépano (incl.). Introduzca un sensor (4) en cada agujero y conecte a la unidad de control. SPBS5 VELLEMAN...
  • Seite 17: Solución De Problemas

    LluviaA Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Seite 18 Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der SPBS5! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Die Rückfahrhilfe eignet sich für Fahrzeuge mit einer Breite bis zu 1,8m.
  • Seite 19: Technische Daten

    Nicht forcieren. Verbinden Sie das schwarze Kabel (-) mit der Masse des Fahrzeuges (meistens Chassis). Verbinden Sie das +12 VDC rote Kabel (+) mit der Rückfahrleuchte. • Verbinden Sie den Sensor mit dem Eingang A, B, C oder D. Es gibt nur eine Art und Weise zum Anschließen des Anschlusssteckers. Nicht forcieren. SPBS5 VELLEMAN...
  • Seite 20 Markieren Sie den Montageort jedes Sensors auf der Stoßstange (siehe Abb. für die Abmessungen). Bohren Sie ein Loch mit einem leistungsstarken Bohrer (nicht mitgeliefert) und der mitgelieferten Lochsäge. Stecken Sie einen Sensor (4) in jedes Loch und verbinden Sie mit dem Kontrolleinheit. SPBS5 VELLEMAN...
  • Seite 21: Problemlösung

    Runder Gegenstand Gebüsch Regen Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Seite 22: Contenuto Della Confezione

    SPBS5 – SISTEMA DI PARCHEGGIO CON BUZZER E 4 SENSORI 1. Introduzione A tutti i residenti dell’Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che è vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al termine del suo ciclo vitale in quanto può...
  • Seite 23: Specifiche Tecniche

    (-) alla massa del veicolo (solitamente alla carrozzeria) e quello rosso a +12VDC (+) della lampadina di retromarcia. Collegare ciascun sensore al relativo ingresso (A, B, C o D). Il connettore può essere inserito solo in un verso (non forzare!). SPBS5 VELLEMAN...
  • Seite 24: Installazione

    Eseguire 4 fori utilizzando un trapano elettrico (non incluso) con montata la punta a tazza fornita in dotazione ed inserire in ciascuno di essi un sensore ad ultrasuoni (3). Effettuare quindi il collegamento all’unità di controllo. SPBS5 VELLEMAN...
  • Seite 25: Risoluzione Dei Problemi

    Pioggia arrotondate Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. Velleman nv non può essere ritenuta responsabile per danni a cose o persone che potrebbero derivare da un errato utilizzo del dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, vi preghiamo di visitare il nostro sito www.perel.eu. Le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
  • Seite 26 Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por ter adquirido o SPBS5! Leia atentamente as instruções constantes deste manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Seite 27: Esquema De Ligação

    à viatura (generalmente ao chassis). Ligue o cabo vermelho +12 VCC (+) ao farol de marcha atrás. • Ligue cada sensor a uma das entradas A, B, C ou D. Há apenas uma maneira de inserir o conector. Não forçar. SPBS5 VELLEMAN...
  • Seite 28 Marque o ponto de montagem de cada sensor no pára-choques (ver fig. para as distâncias). Faça um buraco com uma broca eléctrica (não incl.) e o trépano (incl.). Introduza um sensor (4) em cada furo e ligue-o à unidade de controlo. SPBS5 VELLEMAN...
  • Seite 29: Solução De Problemas

    Mato Chuva Use este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman Spain SL não é responsável por quaiquer danos ou lesões causadas pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto, visite a nossa página web www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.

Inhaltsverzeichnis