Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes LPE 14-308A+

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 2-3 Mise en place et mise à niveau Français, 1 English,13 Deutsch, 25 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 4 Nederland, 37 Italiano, 49 Vue d’ensemble Ðóññêèé, 61 Tableau de bord Charger les paniers, 5 Panier inférieur...
  • Seite 2: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Seite 3: Raccordement Électrique

    Ruban anti-condensation Raccordement électrique Conseils pour le premier lavage voir paragraphe Description du lave- voir Produit de rinçage et sel régénérant vaisselle voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Assistance Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité...
  • Seite 4: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Seite 5: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier inférieur Exemples de chargement. Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.
  • Seite 6: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. voir plus bas N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.
  • Seite 7 Demi-charge dans le panier supérieur Option Good Night Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur et à réduire de moitié la L’ Options Good Night n’est pas compatible quantité de produit de lavage. avec l’option DEMI-CHARGE. Mieux vaut utiliser un produit de lavage en poudre.
  • Seite 8: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
  • Seite 9: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. ON/OFF Tableau de dureté...
  • Seite 10: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Seite 11: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Faire des économies d’eau et d’électricité Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Mise au rebut Présent uniquement sur certains modèles.
  • Seite 12: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Seite 13 Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher...
  • Seite 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or • To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the advice contained within it.
  • Seite 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    To ensure floods do not occur, the dishwasher: After installing the dishwasher, open the door and stick - is provided with a special system which blocks the the adhesive transparent strip under the wooden shelf in water supply in the event of anomalies or leaks from order to protect it from any condensation which may inside the appliance.
  • Seite 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Time remaining Select wash light-up display cycle button...
  • Seite 17: Loading The Racks

    Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket see figure only...
  • Seite 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. see below     see Loading the racks...
  • Seite 19 Remember to load the upper rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly. It is better to use powder detergent in this case. This option is not compatible with the following wash cycles: Rapide. The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected.
  • Seite 20: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle...
  • Seite 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt ON/OFF we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level 20 1.1 30 2.1 Measuring out the rinse aid 60 3.1 90 6.1 For values between 0°f and 10°f, we do not...
  • Seite 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Seite 23: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the environment General safety see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use see Start-up and use Disposal...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Seite 25 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb 14-308A+ Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme Reinigen des Wasserzufuhr-Filtersiebes...
  • Seite 26 Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
  • Seite 27: Technische Daten

    New Acqua Stop siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz Technische Daten Breite 59.5 cm siehe Abmessungen Höhe 82 cm Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild siehe Kundendienst...
  • Seite 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Kontrollleuchte EIN/AUS Restzeit- Taste/Kontrollleuchte Leuchtanzeige Salz- Halbe Füllmenge Nachfüllanzeige Optionstaste/ Anzeigeleuchte Kontrollleuchte Kontrollleuchte Spülen SPÜLPROGRAMM Good Night Anzeigeleuchte Trocknen Taste/Kontrollleuchte Anzeigeleuchte...
  • Seite 29: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
  • Seite 30 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickungsbeispiele siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte Dauerlicht AUTOMATIK-PROGRAMME Programmtabelle...
  • Seite 31 (siehe Spülprogrammtabelle) siehe Tabelle Spüloptionen Tabelle Startzeit- Halbe Multifunktions Good Spüloptionen Vorwahl Befüllung -Tabs Night Automatikb. Nein Super Wash Automatikb. Normal Täglicher Abwasch Nein Einweichen Nein Nein Bio Sparprogramm Kurz Nein Nein Kristallgläser Nein Ultraintensive Nein...
  • Seite 32 Spülprogramme Spülmittel Programm Programm (A) = Dosierkammer A e die einen dauer Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm Spüloptionen (B) = Dosierkammer B Trockenga (Toleranz ±10%) Pulver flüssig Tabs vorsehen Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet für empfindliches 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Seite 33: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz EIN/AUS Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe Abbildung...
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abb.4 "...
  • Seite 35: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
  • Seite 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Seite 37: Lpe 14-308A

    Gebruiksaanwijzing AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LPE 14-308A+ Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties...
  • Seite 38: Installatie

    Installatie zie Service hiernaast Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad De afvoerslang moet zich op een hoogte tussen de 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van de vaatwasser (A) bevinden. Verwijder de plastic dop (B) alvorens de waterafvoerslang aan de sifon van de gootsteen aan te sluiten.
  • Seite 39: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie Service Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 –...
  • Seite 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Led resterende tijd Controlelampje Toevoegen Toets/ Controlelampje Toets/Controlelampje Onthardingszout Halve lading optie Good Night Controlelampje Controlelampje Controlelampje...
  • Seite 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek Inlaadvoorbeelden. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer. Bestekkorf zie afbeelding Dual Space...
  • Seite 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. EINDE bakje A: bakje B:...
  • Seite 43: Afwasopties

    Afwasopties De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en vóór u op de Start/Pauze toets drukt. Laad de vaat alleen in het bovenrek en doe slechts de (zie helft van de hoeveelheid afwasmiddel in het bakje. programmatabel) We raden u aan afwasmiddel in poeder te gebruiken.
  • Seite 44: Programma’S

    Programma’s Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma ma's met Aanwijzingen voor de Programma Opties (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze droog ±10%) functie Poeder Vloeibaar Tabletten Hr. Min. Zeer vuile vaat en pannen (niet te gebruiken voor teer 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Seite 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel waterhardheid We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer ON/OFF hard is. Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 30 2,1 Het glansmiddel toevoegen 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken.
  • Seite 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Seite 47: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik Starten en gebruik Afvalverwijdering...
  • Seite 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert • Zet de machine uit met de ON/OFF knop. Zet haar na ongeveer een minuut weer geen ingestelde programma’s uit aan en stel het programma opnieuw in. •...
  • Seite 49 Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 50-51 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio, 52 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 53 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 54-55 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo LPE 14-308A+...
  • Seite 50: Installazione

    Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici...
  • Seite 51: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio New Acqua Stop vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷...
  • Seite 52: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Indicatore luminoso Spia tempo residuo Tasto Mancanza Sale Selezione Programma Tasto e spia Tasto e spia...
  • Seite 53: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Esempi di caricamento. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Cestino delle posate vedi figura solo Dual...
  • Seite 54: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi a lato Tabella dei programmi PROGRAMMI AUTO Opzioni di lavaggio* (vedi tabella programmi)
  • Seite 55 1 24 L’opzione “Pastiglie Multifunzione”, comporta l’allungamento del programma. L’ opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rimane impostata alle successive accensioni della macchina se non deselezionata. L’utilizzo delle pastiglie è consigliato solo dove è presente l’opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE. OFF. Questa opzione è sconsigliata con i programmi che non prevedono l’uso delle pastiglie multifunzione (vedi Non è...
  • Seite 56: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Seite 57: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante ON/OFF si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 30 2,1 Caricare il brillantante 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può...
  • Seite 58: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri NON RIMUOVERE MAI (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Seite 59: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Seite 60: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
  • Seite 61: Ðóêîâîäñòâî Ïî Ýêñïëóàòàöèè

    Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÏÎÑÓÄÎÌÎÅ×ÍÀß ÌÀØÈÍÀ Ñîäåðæàíèå Ìîíòàæ, 62-63 Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêà Ðóññêèé, 61 Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïåðâîìó èñïîëüçîâàíèþ ìàøèíû Òåõíè÷åñêèå äàííûå Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 64 Îáùèé âèä Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Çàãðóçêà êîðçèí, 65 Íèæíÿÿ êîðçèíà Êîðçèíêà äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ Âåðõíÿÿ...
  • Seite 62: Ìîíòàæ

    Ìîíòàæ Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî Íå èñïîëüçóéòå á/ó òðóáû. ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è Òðóáû ïîäà÷è âîäû è ñëèâà è êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîå òåõíè÷åñêîå äîëæíû ðàñïîëàãàòüñÿ ñëåâà èëè ñïðàâà îò äëÿ ðóêîâîäñòâî ñîïðîâîæäàëî èçäåëèå. îïòèìàëüíîé...
  • Seite 63: Ïðåäóïðåæäåíèÿ Ïî Ïåðâîìó Èñïîëüçîâàíèþ Ìàøèíû

    Çàùèòà ïðîòèâ çàòîïëåíèÿ Ïëåíêà çàùèòû îò êîíäåíñàòà Âî èçáåæàíèå çàòîïëåíèÿ ïîñóäîìîå÷íàÿ ìàøèíà: Ïîñëå óñòàíîâêè ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû â íèøó - îñíàùåíà ñèñòåìîé, ïåðåêðûâàþùåé ïîäà÷ó âîäû â êóõîííîãî ýëåìåíòà îòêðîéòå åå äâåðöó è íàêëåéòå ñëó÷àå àíîìàëèè èëè âíóòðåííèõ óòå÷åê. ïðîçðà÷íóþ ñàìîêëåÿùóþñÿ ïîëîñêó ñíèçó äåðåâÿííîé êóõîííîé...
  • Seite 64: Îïèñàíèå Èçäåëèÿ

    Îïèñàíèå èçäåëèÿ Îáùèé âèä Âåðõíÿÿ êîðçèíà Âåðõíèé îðîñèòåëü Îòêèäíûå ïîëêè Ðåãóëÿòîð âûñîòû êîðçèíû Íèæíÿÿ êîðçèíà Íèæíèé îðîñèòåëü Êîðçèíêà äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ Ôèëüòð ìîéêè Áà÷îê ñîëè Äîçàòîðû ìîå÷íîãî ñðåäñòâà è äîçàòîð îïîëàñêèâàòåëÿ Ïàñïîðòíàÿ òàáëè÷êà 1 2 . Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà...
  • Seite 65: Çàãðóçêà Êîðçèí

    Çàãðóçêà êîðçèí Íàêëîí À Íàêëîí  Íàêëîí Ñ Ïåðåä çàãðóçêîé êîðçèí óäàëèòå ñ ïîñóäû îñòàòêè ïèùè, âûëåéòå îñòàâøååñÿ ñîäåðæèìîå èç ñòàêàíîâ è ÷àøåê. Çàãðóçèâ ïîñóäó, ïðîâåðüòå, ÷òîáû ëîïàñòè îðîñèòåëåé ìîãëè ñâîáîäíî âðàùàòüñÿ. Íèæíÿÿ êîðçèíà  íèæíþþ êîðçèíó ìîæíî çàãðóæàòü êàñòðþëè, êðûøêè, òàðåëêè, ñàëàòíèöû, ñòîëîâûå...
  • Seite 66: Âêëþ÷Åíèå È Ýêñïëóàòàöèÿ

    Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ Çàïóñê ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû Ñëó÷àéíîå ïðåðûâàíèå ìîéêè 1. Îòêðîéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí. Åñëè â ïðîöåññå ìîéêè Âû îòêðîåòå äâåðöó ìàøèíû èëè 2. Íàæìèòå êíîïêó ÂÊË.-ÂÛÊË.: âû óñëûøèòå êîðîòêèé âíåçàïíî îòêëþ÷èòñÿ ýëåêòðîïèòàíèå, ïðîãðàììà ìîéêè çâóêîâîé ñèãíàë, è âñå èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿíà íåñêîëüêî ïðåðâåòñÿ.
  • Seite 67 Ïóñê ñ çàäåðæêîé Ôóíêöèÿ Good Night Çàïóñê ïðîãðàììû ìîæåò áûòü îòëîæåí íà âðåìÿ îò 1 a 24, Ýòà ôóíêöèÿ ïîíèæàåò øóìîâîé óðîâåíü ìàøèíû, 1 ÷àñà äî 24 ÷àñîâ: óâåëè÷èâàÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðîãðàìì, è èäåàëüíî 1. Âûáðàâ íóæíóþ ïðîãðàììó ìîéêè è âîçìîæíûå ïîäõîäèò...
  • Seite 68: Ïðîãðàììû

    Ïðîãðàììû Îïèñàíèå ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÕ ÔÓÍÊÖÈÉ ñìîòðèòå â òàáëèöå Äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé íà ñòðàíèöå ðàçäåëîâ Çàïóñê è ýêñïëóàòàöèÿ. Êîëè÷åñòâî è òèï ïðîãðàìì è äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé âàðüèðóåò â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû. Стиральное вещество Продолжител Дополнител Рекомендации по (А) = ячейка А Программы ьностьцикла...
  • Seite 69: Îïîëàñêèâàòåëü È Ðåãåíåðèðóþùàÿ Ñîëü

    Îïîëàñêèâàòåëü è ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíûå ñðåäñòâà äëÿ Íàïðèìåð: óðîâåíü æåñòêîñòè 1 (íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ «1»); ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí. óðîâåíü æåñòêîñòè 2 (íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ «2»); Íå èñïîëüçóéòå ïîâàðåííóþ èëè ïðîìûøëåííóþ ñîëü è óðîâåíü æåñòêîñòè 3 (íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ «3»); è ò.ä. ìîþùèå...
  • Seite 70: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå È Óõîä

    Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä Ïåðèîäè÷åñêè î÷èùàéòå âîäíûé ôèëüòð, ðàñïîëîæåííûé íà âûõîäå êðàíà. - Ïåðåêðîéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí. - Îòêðóòèòå êðàÿ òðóáû çàãðóçêè âîäû, ñíèìèòå ôèëüòð è àêêóðàòíî ïðîìîéòå åãî ïîä ñòðóåé âîäû. - Ñíîâà âñòàâüòå ôèëüòð è çàêðåïèòå òðóáó. ×èñòêà ôèëüòðîâ Ôèëüòðóþùèé...
  • Seite 71: Ïðåäóïðåæäåíèÿ È Ðåêîìåíäàöèè

    Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñ îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, Ýêîíîìèÿ âîäû è ýëåêòðîýíåðãèè ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. • Èñïîëüçóéòå ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó ñ ïîëíîé çàãðóçêîé.  îæèäàíèå...
  • Seite 72: Íåèñïðàâíîñòè È Ìåòîäû Èõ Óñòðàíåíèÿ

    Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ 195088002.00 10/2010 - Xerox Fabriano  ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ àíîìàëèé â ðàáîòå èçäåëèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùèå ïóíêòû ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Ñåðâèñ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запус • Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее кается...

Inhaltsverzeichnis