Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes LPE 14-H070

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Charger les paniers, 5 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 6-7 Mettre en marche le lave-vaisselle LPE 14-H070 Charger le produit de lavage LPE 14-H07 A+ Options de lavage Programmes, 8 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 9...
  • Seite 2: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à Raccord du tuyau d’amenée de l’eau tout moment. En cas de vente, de cession ou de • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. robinet à...
  • Seite 3: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Sécurité anti-fuite Ruban anti-condensation Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle: Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller - est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le d’anomalie ou de fuite à...
  • Seite 4: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Seite 5: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres, déchets plus importants et vider les verres et les coupes. tasses, petites assiettes, saladiers bas. Après avoir chargé...
  • Seite 6: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Interruptions accidentelles 1. Ouvrir l'arrivée d'eau. En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de 2. Appuyer sur la touche ON-OFF: un bip court retentit, tous coupure de courant, le programme s’arrête. Il redémarre du les voyants et l'afficheur s'allument pendant quelques point où...
  • Seite 7: Options De Lavage

    Options de lavage* Demi-charge dans le panier supérieur Le programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle La sélection, la modification ou l’annulation des et de faire des économies d’eau, d’électricité et de produit de OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le lavage.
  • Seite 8: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
  • Seite 9: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux Tourner le bouton SÉLECTION PROGRAMME (à chaque programme son niveau de dureté) et le placer en face du lave-vaisselle. niveau choisi. L'écran affiche la valeur de dureté de l'eau. (1-2- Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni 3-4-5 Voir tableau dureté...
  • Seite 10: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Seite 11: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont Faire des économies d’eau et d’électricité fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire •...
  • Seite 12: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Seite 13 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Measuring out the detergent LPE 14-H070 Wash options LPE 14-H07 A+ Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid...
  • Seite 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future Connecting the water inlet hose reference. If the appliance is sold, given away or moved, • To a suitable cold water connection point: before attaching please ensure the manual is kept with the machine, so that the the hose, run the water until it is perfectly clear so that any new owner may benefit from the advice contained within it.
  • Seite 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-flooding protection Anti-condensation strip To ensure floods do not occur, the dishwasher: After installing the dishwasher, open the door and stick the - is provided with a special system which blocks the water adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to supply in the event of anomalies or leaks from inside the protect it from any condensation which may form.
  • Seite 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Good Night option Time remaining button and light-up display...
  • Seite 17: Loading The Racks

    Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
  • Seite 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Accidental interruptions If the door is opened during the wash cycle, or if there is a 1. Turn the water tap on. power cut, the cycle stops. It starts again from the point at 2.
  • Seite 19: Wash Options

    Wash options* Half load using the upper rack If there are not many dishes to be washed, a half load cycle The OPTIONS may only be set, modified or reset after the may be used in order to save water, electricity and detergent. wash cycle has been selected and before the Start/ Select the wash cycle and press the HALF LOAD button: the Pause button has been pressed.
  • Seite 20: Wash Cycles

    Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
  • Seite 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt a corresponding water hardness level) and position it on the Only use products which have been pre-set level. The water hardness level will appear on the specifically designed for dishwashers. Refer to the water hardness table ). display.
  • Seite 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Seite 23: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons Saving water and energy and should therefore be read carefully. •...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Seite 25 Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LPE 14-H070 LPE 14-H07 A+ Start und Inbetriebnahme, 30-31 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 32 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 33 Einfüllen des Klarspülers...
  • Seite 26: Installation

    Installation Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs Installation gewährleistet wird.
  • Seite 27: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Kondensationsschutzstreifen ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten Holzbord an, um es vor eventuellem Kondenswasser zu werden: er enthält nämlich Strom führende Teile. schützen.
  • Seite 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Optionstaste/ Restzeit- Kontrollleuchte Programmwählerknopf Leuchtanzeige Good Night Anzeigeleuchte Salz- Taste/Kontrollleuchte Spülen Nachfüllanzeige Halbe Füllmenge Anzeigeleuchte Trocknen Anzeigeleuchte Taste/Kontrollleuchte Taste-...
  • Seite 29: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Oberer Korb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und Sie es von Speiseresten und entleeren Sie Gläser und Schalen. leichtes Geschirr ein: Trinkgläser, Tassen, kleine Teller, flache Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich Schüsseln.
  • Seite 30: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Durch Druck auf die Taste Start/Stop wird sowohl das Spülprogramm als auch die Startzeitvorwahl (sollte eine solche 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. programmiert worden sein) unterbrochen. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: Sie vernehmen ein kurzes Während dieser Phase kann das Spülprogramm nicht Tonsignal, alle Kontrollleuchten und das Display schalten sich geändert werden.
  • Seite 31: Spüloptionen

    Spüloptionen* Halbe Füllmenge Oberkorb Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert oder Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, Strom und gelöscht werden, wenn das Spülprogramm ausgewählt, und Spülmittel. Wählen Sie das Programm, drücken Sie die Taste bevor die Taste Start/Stop gedrückt wird.
  • Seite 32: Spülprogramme

    Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle „Spüloptionen“, befindlich im Abschnitt “Start und Inbetriebnahme” Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
  • Seite 33: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz gewünschten Wert. Das Display zeigt den Wasserhärtegrad Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für an. (1-2-3-4-5 siehe Tabelle Wasserhärte ). Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und Beispiel: Wasserhärte 1 (Displayanzeige 1); Wasserhärte 2 (Displayanzeige 2); auch keine Handspülmittel.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Seite 35: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Energie sparen und Umwelt schonen Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Wasser und Strom sparen Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung in Betrieb. aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Seite 37 Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LPE 14-H070 Starten en gebruik, 42-43 LPE 14-H07 A+ Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programma’s, 44 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 45...
  • Seite 38: Installatie

    Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige Aansluiting van de buis voor de watertoevoer raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of • Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de toevoerbuis wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas.
  • Seite 39: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Anticondensstrip Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur ervan verzekeren dat: en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende zodat u het beschermt tegen eventuele condens.
  • Seite 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Led resterende tijd Toets/Controlelampje Selecteerknop optie Good Night Programma's Controlelampje Toets/ Controlelampje Controlelampje Toevoegen Halve lading Hoofdwas Onthardingszout...
  • Seite 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Bovenrek Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Plaats hier de fijnere en lichtere vaat: glazen, kopjes, bordjes, verwijderen en glazen en bekers legen. lage slakommen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien.
  • Seite 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Door op de toets Start/Pauze te drukken wordt zowel het programma onderbroken alsmede de Uitgestelde 1. Open de waterkraan. Start als die is ingesteld. 2. Druk op de ON-OFF toets: u hoort een korte pieptoon. In deze fase kunt u het programma niet wijzigen.
  • Seite 43: Afwasopties

    Afwasopties Halve lading op het bovenrek Als u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen en zo De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of water, energie en afwasmiddel besparen. Selecteer het gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en programma en druk op de toets HALVE LADING: het vóór u op de Start/Pauze toets drukt.
  • Seite 44: Programma's

    Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.
  • Seite 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout (bij elk programma hoort een zekere mate van hardheid). De Gebruik uitsluitend producten die speciaal display geeft de waarde van de hardheid. (1-2-3-4-5 Zie de voor afwasautomaten zijn bestemd. hardheidstabel van het water ). Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en Bijvoorbeeld: hardheid niveau 1 (display 1);...
  • Seite 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Seite 47: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig milieu de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig Water en energie besparen worden doorgenomen. • Start de afwasautomaat alleen als hij volgeladen is. Als u moet wachten totdat de afwasautomaat compleet gevuld is, Algemene veiligheid kunt u vervelende luchtjes vermijden door het programma...
  • Seite 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Seite 49 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 53 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 54-55 LPE 14-H070 Avviare la lavastoviglie LPE 14-H07 A+ Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Programmi, 56 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 57...
  • Seite 50: Installazione

    Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo Collegamento del tubo di carico dell’acqua consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di carico di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;...
  • Seite 51: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Sicurezza antiallagamento Striscia anticondensa Per garantire che non si generino allagamenti, Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare la lavastoviglie: la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per - è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso dell’acqua proteggerlo dalla eventuale condensa.
  • Seite 52: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Indicatore luminoso Manopola Tasto e spia tempo residuo Selezione Programma opzione Good Night...
  • Seite 53: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Cesto superiore Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Caricare stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze, piattini, Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino insalatiere basse.
  • Seite 54: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Interruzioni accidentali Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. un’interruzione di corrente, il programma si interrompe. 2. Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spie Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si chiude la e il display si illuminano per alcuni secondi.
  • Seite 55: Opzioni Di Lavaggio

    Opzioni di lavaggio* Mezzo carico cesto superiore Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il azzerate solo dopo aver scelto il programma di programma, premere il tasto MEZZO CARICO: la spia si lavaggio e prima di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
  • Seite 56: Programmi

    Programmi Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo.
  • Seite 57: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante posizionarla sul livello prescelto. Il display visualizzerà il Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. valore della durezza dell’acqua. (1-2-3-4-5 Vedi tabella Non usare sale alimentare o industriale nè durezza acqua ). detersivi per il lavaggio a mano. Es.: durezza livello 1 (visualizzazione display 1);...
  • Seite 58: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Seite 59: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono Risparmiare acqua ed energia fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che attentamente.
  • Seite 60: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi 195098734.01 02/2012- Xerox Fabriano Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegn ere la m acchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramma.

Diese Anleitung auch für:

Lpe 14-h07 a+

Inhaltsverzeichnis