Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Lavante-séchante
Waschmachine
LVX 9 - 44
Lave-vasseille
Washing machine
Instructions pour l'installation et l'emploi
Dishwasher
Instructions for installation and use
Instructions for installation and use
Geschirrspuler
Informationen für Installation und Gebrauch
Waschvollautomat
Vaatwasser
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Lavastoviglie
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Lavavajillas
Instrucciones por instalación y el uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes lvx 9-44

  • Seite 1 Lavante-séchante Instruction pour l'installation et l'emploi Waschmachine Instructies voor het installeren en gebruik LVX 9 - 44 Lave-vasseille Washing machine Instructions pour l'installation et l'emploi Dishwasher Instructions for installation and use Instructions for installation and use Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch Waschvollautomat Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik...
  • Seite 3 La sécurité, une bonne habitude ATTENTION - en cas de mauvais fonctionnement ou de travaux d'entretien, Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira débranchez l'appareil de la ligne électrique. des indications importantes concernant la sécurité 5.Gardez les enfants loin des produits détergents et du lave- d'installation, d’utilisation et d'entretien de votre appareil.
  • Seite 4 Vue de près (Intérieur) Panier supérieur Gicleur inférieur Gicleur supérieur Bouchon distributeur sel Réglage hauteur panier Filtre lavage Panier inférieur Distributeur produits lavage et rinçage Caractéristiques thecniques Largeur cm. 44,5 Profondeur cm. 57 Hauteur cm. 82÷90 Capacité 9 couverts standard Pression eau alimentation 4,3 psi - 145 psi 30KPa ÷...
  • Seite 5 Sel..Le sel Réglage de la consommation en sel La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus Ce lave-vaisselle prévoit un réglage modulable de la le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau consommation en sel selon la dureté...
  • Seite 6 Produits lavage et Rinçage ..Le détergent Le produit de rinçage N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage car il améliore son séchage. Le réservoir à produit de rinçage introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle est situé...
  • Seite 7 Rangement des couverts Quelques examples de chargement Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres ce qui réduirait l'efficacité du lavage. panier inférieur panier supérieur Si vos casseroles et vos poêles sont très incrustées, nous vous conseillons de les mettre tremper avant leur lavage.
  • Seite 8: Mise En Service

    Mise en service Comment démarrer un programme de lavage… Si vous avez oublié d'introduire de la vaisselle… Après avoir effectué toutes les opérations reportées dans les Appuyez sur la touche ON-OFF pour interrompre le cycle de chapitres précédents et avoir complètement ouvert le robinet lavage, introduisez la vaisselle que vous aviez oubliée et de l'eau, appuyez sur la touche ON-OFF "A": vous entendrez appuyez de nouveau sur la touche ON-OFF.
  • Seite 9 Tableau programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté. Indications pour Produit de Durée du Produit Programme le choix des Description du cycle lavage programme programmes prélavage + (tolérance rinçage lavage ±10%) Prélavage chaud à 40°C. Vaisselle et Lavage à...
  • Seite 10: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    Quelques conseils pour faire des économies - Faites travailler la machine à plein chargement si possible - Utilisez une juste dose de détergent: si vous exagérez, non pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour seulement vous n'obtiendrez pas des couverts plus propres éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et mais vous polluerez un peu plus l'environnement.
  • Seite 11 Nettoyage et entretiens particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C»...
  • Seite 12: Installation

    Installation Emplacement extérieur devient rouge vif. La sécurité en cas de fuites est Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de garantie par le deuxième tuyau transparent qui englobe le la machine peuvent être installés contre des meubles ou tuyau intérieur.
  • Seite 13 Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE - If the appliance is not operating properly or maintenance Carefully read the instructions contained in this manual, as must be performed, disconnect the appliance from the power they provide important information which is essential to safe supply.
  • Seite 14 Close-up View (Interior) Bottom Sprayer Arm Upper Rack Salt Container Cap Top Sprayer Arm Washing Filter Rack Height Adjustor Detergent and Rinse Aid Dispenser Lower Rack Te chnical characte ristics Width cm. 44,5 Depth cm. 57 Height cm. 82÷90 Capacity 9 standard place settings Mains water pressure 4,3 psi - 145 psi 30K Pa÷...
  • Seite 15 Salt ..Salt Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount hard water is used in the dishwasher, deposits will form on of salt consumed based on the the dishes and utensils.
  • Seite 16 Detergent and Rinse Aid ..Rinse Aid Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers This product makes dishes sparkle more as it improves their drying. The rinse aid container is situated on the inside of must be used. The dispenser must be refilled before the the door: It should be filled up when the low rinse aid start of each wash cycle following the instructions provided indicator light "T"...
  • Seite 17: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher Load examples Before placing the dishes in the dishwasher, remove the larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. Top Rack Bottom Rack If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed.
  • Seite 18: Turning On The Appliance

    Turning on the Appliance How to start a wash cycle… If you have left out a dish… Turn on the water tap completely and press ON-OFF button You can interrupt the wash cycle by pressing the ON-OFF "A". you will hear a short beep and indicator light "B" lights button, insert the dish you had forgotten and press the ON- up.
  • Seite 19: Wash Cycle Table

    Wash Cycle Table Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results. Detergent W ash cycle Cycle selection for pre- Rinse duration Cycle Cycle description instructions wash + (tolerance wash ±10% ) Pre-wash with hot water at 40°C V ery dirty dishes and Wash at 65°C pans (not to be used for...
  • Seite 20: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips - Use the right amount of detergent: if you use too much - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, from forming and food from caking onto the dishes, you a greater negative impact on the environment.
  • Seite 21: Troubleshooting

    Cleaning and Special Maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup “C”...
  • Seite 22 Installation Positioning the Appliance in the event of flooding is ensured by the second clear hose that contains the former. It is vital that you check the outer Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along hose regularly: if you see it has turned bright red, then you the adjacent cabinets or wall.
  • Seite 23: Aus Der Nähe Betrachtet (Schalterblende)

    Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung nicht geknickt oder gefährlich eingeklemmt wird. ACHTUNG - Trennen Sie das Gerätz im Fehlerfall, bei der Wartung und Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam Reinigung vom Stromnetz. durch. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit 5.Halten Sie Kinder von den Reinigungsmitteln und vom bei der Installation, Benutzung und Wartung des Gerätes.
  • Seite 24: Aus Der Nähe Betrachtet (Innenraum)

    Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Unterer Sprüharm Oberkorb Oberer Sprüharm Salzbehälterdeckel Filtereinsatz Höhenverstellung des Korbes Reiniger- und Klarspülbehälter Unterkorb Technische daten Breite cm. 44,5 Tiefe cm. 57 Höhe cm. 82÷90 Fassungsvermögen 9 maßgedecke Anschluß-Wasserdruck 4,3 psi - 145 psi 30KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) Betriebsspannung Siehe Typenschild Leistung...
  • Seite 25 Salz..Einstellen des Salzverbrauchs Salz Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je je nach Härtebereich des höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde Wassers vorbereitet, so daß der hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es Salzverbrauch zu Verkrustungen auf dem Geschirr.
  • Seite 26 Reiniger- und Klarspüler ..So wird das Geschirrspülmittel eingefüllt Klarspülmittel Öffnen Sie den Deckel „A" durch Drücken des Knopfes „B". Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden Glanz, denn er verbessert den Trockenprozess. Die Füllen Sie die beiden Dosierkammern bis zum Rand mit dem Dosierkammer für den Klarspüler befindet sich auf der Reiniger.
  • Seite 27: Einsortieren Des Geschirrs

    Einsortieren des Geschirrs Bevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Sie gröbere Beschickungsbeispiele Essensreste; auf diese Weise vermeiden Sie, dass die Siebe verstopft werden, was die Reinigungswirkung beeinträchtigen würde. Weichen Sie stark verkrustete Töpfe oder Pfannen vor dem Spülen Unterkorb ein.
  • Seite 28 Inbetriebnahme des Gerätes Einstellen eines Spülprogramms... Wenn Sie nachträglich noch etwas einsortieren möchten... Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig und drücken Sie die Unterbrechen Sie den Spülvorgang, indem Sie die Taste Ein/ Ein-/Aus-Taste (ON-OFF) "A". Sie vernehmen einen kurzen Aus drücken, geben Sie das Geschirr hinein und drücken Sie Signalton und die Anzeigeleuchte "B"...
  • Seite 29 Programmtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. Programm- Spülmittel Hinweise zur dauer Spülprogramm Beschreibung des Spülgangs Vorspülgang + Klarspüler Programmwahl (Toleranz Hauptspülgang ±10% ) Warmes Vorspülen 40°C Stark verschmutztes Verlängerter Spülgang bei 65°C Geschirr, Töpfe und 3+24 gr. 120' 2x Kaltes Klarspülen Pfannen (nicht geeignet für...
  • Seite 30: Tips Zum Sparen

    Tips zum Sparen - Dosieren Sie die richtige Reinigermenge: Durch Einfüllen - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll einer zu hohen Reinigermenge wird Ihr Geschirr nicht sauberer, beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten Sie belasten hierdurch nur die Umwelt. Sie evtl.
  • Seite 31: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Siebkomposition Der Geschirrspüler darf nie ohne Siebe arbeiten. Wenn Sie die Siebkombination nicht richtig montieren, wird das Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen, Reinigungsergebnis beeinträchtigt und Ihr Geschirr kann Schaden müssen Sie die Siebkomposition sauber halten. erleiden.Siebkombination nicht richtig montieren, wird das Anhand des Siebes wird das Spülwasser von Speiseresten Reinigungsergebnis beeinträchtigt und Ihr Geschirr kann Schaden...
  • Seite 32 Installation Aufstellen des Außenschlauchs ist demnach von größter Wichtigkeit; Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das Gerät sobald Sie bemerken, dass er sich leuchtend rot verfärbt hat, kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an wissen Sie, dass er schnellstmöglich ausgetauscht werden muss. angrenzende Möbelteile oder an die Wand angelehnt werden.
  • Seite 33 Veiligheid is een goede gewoonte gedurende normaal onderhoud, BELANGRIJK 5. Houd de kinderen op een afstand van de wasmiddelen en Lees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zij van de vaatwasser als hij in werking is. belangrijke gegevens bevatten wat betreft de veiligheid van 6.
  • Seite 34 Van dichtbij gezien (de binnenkant) Bovenste korf Onderste sproeiarm Deksel zoutreservoir Bovenste sproeiarm Filter regelen hoogte korf Doseerbakje afwas- en glansmiddel Onderste korf Technische eigenschappen Breedte cm. 44,5 Diepte cm. 57 Hoogte cm. 82÷90 Capaciteit 9 standaard couverts Waterdruk 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) Spanning Zie label Energieverbruik...
  • Seite 35 Zout ..Het zout Het regelen van het zoutverbruik De hardheid van het water varieert naar gelang de De vaatwasser is in staat het woonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzetting zoutverbruik te regelen naar in de machine. Dankzij een waterontharder die speciaal zout gelang de hardheid van het voor vaatwassers gebruikt wordt de kalksteen uit het water water dat u gebruikt, voor het...
  • Seite 36 Afwasmiddel en glansmiddel ..Het glansmiddel Het afwasmiddel Het glansmiddel maakt uw vaatwerk glanzender omdat het Gebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul het drogen bevorderd wordt. Het bakje van het glansmiddel in afwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt volgens de de binnenkant van de deur moet worden bijgevuld als het aanwijzingen in het”programmaoverzicht”.
  • Seite 37 Vaatwerk inladen Voordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschikt moet u de grofste Voorbeelden van ladingen etensresten eraf spoelen zodat de filters niet worden verstopt met het gevolg dat de machine minder efficiënt werkt. Aangebrande en aangekoekte pannen moeten geweekt worden Onderkorf Bovenkorf voordat ze worden afgewassen om herhaling van het afwassen...
  • Seite 38: Het Starten Van De Machine

    Het starten van de machine Als u een stuk vaatwerk heeft vergeten in te laden… Allereerst Dat kan iedereen gebeuren. Druk op de ON-OFF knop om Open de waterkraan en druk op de ON-OFF knop "A": u de wascycle te onderbreken, laad het vergeten stuk vaatwerk hoort een kort geluidssignaal en het controlelampje "B"...
  • Seite 39: Programmaoverzicht

    Programmaoverzicht Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. Duur van Aanwijzingen voor Wasmiddel Programma Beschrijving van de cycle programma keuze voorwassen Glansmiddel programma en wassen (tolerantie ±10% ) Warme voorwas 40°C Erg vuil vaatwerk en Was 50°C.
  • Seite 40: Zuinigheidsmaatregelen

    Zuinigheidsmaatregelen - Voeg de juiste hoeveelheid afwasmiddel toe: als u er teveel - Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasser in giet krijgt u geen schonere vaat, maar alleen een grotere indien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneinde inbreuk op het milieu.
  • Seite 41 Reinigen en speciaal onderhoud De filter-unit Voor goede resultaten van de afwas moet de filter-unit worden schoon gemaakt. Het afwaswater wordt gereinigd van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht. Het is daarom noodzakelijk de grootste stukjes die in de beker “C” en in de filter “A” zijn achtergebleven te verwijderen: trek de beker aan zijn handvat naar boven.
  • Seite 42: Het Installeren

    Het installeren Het plaatsen belangrijk dat u de externe slang regelmatig controleert. Als Plaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluiten u ziet dat hij intens rood is, weet u dat u hem zo snel mogelijk aan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met de moet vervangen.
  • Seite 43 La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE - in caso di funzionamento anomalo o di lavori di manuten- zione disinserire l'apparecchio dalla rete elettrica. Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente 5.I bambini vanno tenuti lontano dai detersivi e dalla lava- libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti stoviglie quando é...
  • Seite 44 Vista da vicino (Interno) Cestello superiore Irroratore inferiore Irroratore superiore Tappo contenitore sale Regolazione altezza cestello Filtro lavaggio Cestello inferiore Contenitore detersivo e brillantante Caratteristiche tecniche Larghezza cm. 44,5 Profondità cm. 57 Altezza cm. 82÷90 Capacità 9 coperti standard Pressione acqua alimentazione 4,3 psi - 145 psi 30KPa÷...
  • Seite 45 Sale ..Il sale Regolazione consumo sale La lavastoviglie è predisposta La durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel- la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero per la regolazione del consumo incrostazioni sulle stoviglie. di sale in funzione della durez- Grazie ad un decalcificatore che utilizza sale specifico per za dell'acqua che si utilizza in lavastoviglie, si elimina il calcare dall'acqua.
  • Seite 46 Detersivo e brillantante ..Il brillantante. Il detersivo Il brillantante rende le tue stoviglie più brillanti perchè ne migliora l’asciugatura. Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor- Il serbatoio del brillantante è posto all’interno della porta: va riempito quando lampeg- nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- gia la spia mancanza brillantante ‘T ’.
  • Seite 47: Caricamento Delle Stoviglie

    Caricamento delle stoviglie Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui Esempi di caricamenti più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conseguen- cestello superiore cestello inferiore te riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio.
  • Seite 48 Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio..Nel caso in cui abbiate dimenticato di inserire una Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoli stoviglia... precedenti ed aver aperto completamente il rubinetto del- E' possibile interrompere il ciclo di lavaggio premendo il pul- l’acqua, premere il pulsante di accensione "A": sentirete un sante di ON-OFF "A", quindi inserire le stoviglie ed all'ac- breve segnale acustico e la spia “B”...
  • Seite 49 Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. Durata del Indicazioni per la Detersivo Descrizione programma Programma scelta dei prelavaggio Brillantante del ciclo (tolleranza programmi + lavaggio ±10%) Prelavaggio caldo a 40°C Stoviglie e pentole Lavaggio a 65°C...
  • Seite 50: Dismissione Degli Elettrodomestici

    Consigli per risparmiare - E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie- - Dosate la giusta quantità di detersivo: se eccedete con il no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frat- quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie più pulite, tempo si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizza- ma solamente un maggiore impatto ambientale.
  • Seite 51 Pulizia e manutenzioni particolari Il gruppo filtrante Pulizia degli irroratori Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessa- Può succedere che residui di cibo si attacchino ai bracci rio pulire il gruppo filtrante. irroratori ostruendo i fori; controllarli periodicamente e pulirli L’acqua di lavaggio viene pulita dai residui di cibo e rimessa (Vedere Vista da vicino (interno) alle lettere F-I).
  • Seite 52: Installazione

    Installazione Posizionamento sai che devi al più presto cambiarlo. Chiama l’assistenza Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può tecnica autorizzata per l’intervento. essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. La lavastoviglie é munita di tubi per Collegamento al tubo di scarico l'alimentazione e lo scarico dell'acqua che possono essere Inserisci il tubo di scarico in una...
  • Seite 53 La seguridad, una buena costumbre - en caso de funcionamiento anómalo o de trabajos de ATENCIÓN mantenimiento desconecte el aparato de la red eléctrica. Leer atentamente las advertencias contenidas en el presen- 5.Los niños deben mantenerse alejados de los detergentes y te manual ya que suministran importantes indicaciones del lavavajilla cuando está...
  • Seite 54 Vista de cerca (Interior) Canasto superior Rociador inferior Rociador superior Tapa del depósito de sal Filtro de lavado Regulación de la altura del canasto Canasto inferior Recipiente del detergente y del abrillantador Características técnicas Largo cm. 44,5 Profundidad cm. 57 Altura cm.
  • Seite 55 Sal ..La sal Regulación del consumo de sal La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla El lavavajilla ofrece la posibilidad de regular el consumo de entrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la va- sal en función de la dureza del agua que se utiliza, para jilla.
  • Seite 56 Detergente y abrillantador ..El detergente El abrillantador Usar solamente detergente específico para lavavajilla. El El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora abastecimiento del detergente se debe realizar antes del su secado. El depósito del abrillantador está ubicado en la comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicacio- parte interna de la puerta: se debe llenar cuando centellea nes suministradas en la “Tabla de ciclos de lavado”.
  • Seite 57 Carga de la vajilla Ejemplos de carga Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los resi- duos más grandes de comida, de este modo, evitará atas- canasto inferior canasto superior car los filtros y reducir la eficacia del lavado. Si las ollas y las sartenes tienen residuos muy pegados, le aconsejamos colocarlas en remojo a la espera del lavado.
  • Seite 58: Funcionamiento De La Máquina

    Funcionamiento de la máquina Cómo iniciar un programa de lavado..Al finalizar el lavado..Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas El final del ciclo está indicado por 2 breves señales sonoras en los capítulos precedentes y haber abierto completamente y por el centelleo de la luz testigo correspondiente al secado.
  • Seite 59 Tabla de programas Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura. Duración del Indicaciones para la Detergente programa Programa selección de Descripción del ciclo prelavado + Abrillantador (tolerancia lavado programas ±10%) Prelavado con agua caliente a 40°C Vajilla y ollas muy sucias Lavado a 65°C.
  • Seite 60 Consejos para ahorrar - Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla a - Dosificar la cantidad justa de detergente: si se excede la plena carga para optimizar los consumos; para evitar que cantidad de detergente no se obtendrá una vajilla más lim- mientras tanto se formen malos olores e incrustaciones, se pia, sino solamente un mayor impacto ambiental.
  • Seite 61 Limpieza y mantenimientos particulares incluso se podría dañar el lavavajilla. El grupo filtrante Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado, es mejor eliminar los residuos más grandes que encuentre retenidos en el cartucho “C”...
  • Seite 62: Instalación

    Instalación Ubicación cuando se rompe se colorea de rojo intenso. La seguridad, Ubicar la máquina en el lugar previamente elegido. La má- en caso de inundaciones, está garantizada por el segundo quina se puede hacer adherir, con los costados o con la par- tubo externo que lo contiene y que siendo transparente se te posterior, a los muebles adyacentes o a la pared.
  • Seite 64 60044 Fabriano (AN) Italy T T T T T el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 www.scholtes.com www.scholtes.com www.scholtes.com www.scholtes.com www.scholtes.com 195045811.02 - 11/2006 195045811.02 - 11/2006 Document number: 195045811.02 - 11/2006...

Inhaltsverzeichnis