Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scholtes LTE 12-106 Bedienungsanleitung
Scholtes LTE 12-106 Bedienungsanleitung

Scholtes LTE 12-106 Bedienungsanleitung

Fassungsvermögen: 12 maßgedecke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LTE 12-106:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Mode d’emploi
EN
. R
.rançais, 1
English,12
NL
E S
Dutch, 34
Español, 45
IT
Italiano, 67
LTE 12-106
DE
Deutsch, 23
PT
Português, 56
Sommaire
Panier inférieur
Panier supérieur
Tableau des programmes
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
LAVE-VAISSELLE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes LTE 12-106

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 6 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage LTE 12-106 Programmes, 7 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 8 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
  • Seite 2: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Seite 3: Raccordement Électrique

    Ruban anti-condensation Raccordement électrique Conseils pour le premier lavage voir paragraphe Description du lave- voir Produit de rinçage et sel régénérant vaisselle voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Assistance Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité...
  • Seite 4: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts .iltre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Seite 5: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE. Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras Ne jamais soulever ou abaisser le panier d’un seul côté. de lavage tournent librement. Panier du bas Exemples de chargement.
  • Seite 6: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage    N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main. Une utilisation excessive de produit de lavage peut laisser des résidus de mousse en fin de cycle.
  • Seite 7: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
  • Seite 8: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux Voir tableau dureté lave-vaisselle. de l’eau Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. ON/O.. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.
  • Seite 9: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - .ermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Seite 10: Précautions, Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément Pour de plus amples renseignements sur la mise au aux normes internationales de sécurité. Ces rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent avertissements sont fournis pour des raisons de s’adresser au service public prévu à cet effet ou aux sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Seite 11: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme. • La fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant. •...
  • Seite 12 Control panel Loading the racks, 16 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 17 LTE 12-106 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 18 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 19...
  • Seite 13: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for • To a suitable cold water connection point: before future reference. If the appliance is sold, given away or attaching the hose, run the water until it is perfectly moved, please ensure the manual is kept with the clear so that any impurities that may be present in the machine, so that the new owner may benefit from the water do not clog the appliance;...
  • Seite 14: Advice Regarding The First Wash Cycle

    To ensure floods do not occur, the dishwasher: - is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance. Advice regarding the first wash cycle Some models are also equipped with the supplementary safety device New Acqua Stop , which guarantees anti- flooding protection even in the event of a supply hose...
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low rinse aid indicator light Select wash cycle button...
  • Seite 16: Loading The Racks

    Loading the racks The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. After loading the appliance, check that the sprayer arms can Never lift or lower the rack on one side only. rotate freely. Lower rack Loading examples.
  • Seite 17: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below see Loading the racks see Table of wash cycles see adjacent information Compartment A: Compartment B: Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.
  • Seite 18: Wash Cycles

    Wash cycles Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection Wash cycle Options (B) = compartment B which (tolerance instructions include ±10%) Powder Liquid Tablets drying Hrs. Min. Heavily soiled dishes and pans (not Delayed to be used for delicate items).
  • Seite 19: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt see Water hardness table ON/O.. we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level 20 1.1 30 2.1 60 3.1 90 6.1...
  • Seite 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Seite 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in .or further information relating to the correct disposal of household appliances, owners may contact the compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety relevant public authority or the local appliance reasons and should therefore be read carefully.
  • Seite 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Seite 23 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LTE 12-106 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
  • Seite 24 Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der .rontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
  • Seite 25: Technische Daten

    New Acqua Stop siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz Technische Daten Breite 59.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm siehe Tiefe 57 cm Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Fassungsvermögen 12 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild Maximale...
  • Seite 26: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Klarspüler- Nachfüllanzeige Taste Programmauswahl Kontrollleuchte Programmnummern- EIN/AUS Leuchtanzeige Taste Taste EIN/AUS/Reset Startzeitvorwahl Salz- Nachfüllanzeige Kontrollleuchten Startzeitvorwahl...
  • Seite 27: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM Unterer Geschirrkorb KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. Beschickungsbeispiele.
  • Seite 28 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickung der Körbe siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte Programmtabelle (siehe Spülprogrammtabelle)
  • Seite 29: Spüloptionen

    Spülprogramme Spülmittel Programme Programm (A) = Dosierkammer A die einen dauer Hinweise zur Spülprogramm Spüloptionen (B) = Dosierkammer B Trocken (Toleranz Programmwahl gang ±10%) Pulver flüssig Tabs vorsehen Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen Startzeitvor 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) 2:25’...
  • Seite 30: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle „Wasserhärte“). Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe Abbildung...
  • Seite 31: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abb.4...
  • Seite 32: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
  • Seite 33: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Seite 34 Het laden van de rekken, 38 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 39 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen LTE 12-106 Afwasopties Programma’s, 40 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 41 Het glansmiddel toevoegen Het onthardingszout toevoegen Onderhoud en verzorging, 42...
  • Seite 35: Installatie

    Installatie zie Service hiernaast Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad De afvoerslang moet zich op een hoogte tussen de 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van de vaatwasser (A) bevinden. Verwijder de plastic dop (B) alvorens de waterafvoerslang aan de sifon van de gootsteen aan te sluiten.
  • Seite 36: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aanwijzingen voor de eerste New Acqua Stop afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout Technische gegevens hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 12 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 –...
  • Seite 37: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf .ilter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Glansmiddel Toevoegen 6oets Kies Programma Controlelampje ON-O.. programmanummer Toets Uitgestelde Start Toets ON-O../Reset Controlelampje Toevoegen Controlelampjes...
  • Seite 38: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer. Onderrek Inlaadvoorbeelden.
  • Seite 39: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen zie onder zie Het laden van de rekken zie de programmatabel zie hiernaast bakje A: bakje B: Programmatabel Afwasopties (zie programmatabel) 3, 6 of 9 uur...
  • Seite 40: Programma’S

    Programma’s Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma ma's met Aanwijzingen voor de Programma Opties (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze droog ±10%) functie...
  • Seite 41: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel Hardheid van het water ON/O.. We raden u echter wel aan Tabel Waterhardheid onthardingszout toe te voegen als het water hard of °dH °fH mmol/l niveau zeer hard is. 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken.
  • Seite 42: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Seite 43: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Algemene veiligheid Energiebesparing en respect voor het milieu zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Afvalverwijdering...
  • Seite 44: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Seite 45 Panel de control Cargar los cestos, 49 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 50 LTE 12-106 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 51 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 52...
  • Seite 46: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua ver la hoja de Montaje Conexiones hidráulicas y eléctricas...
  • Seite 47: Advertencias Para El Primer Lavado

    Dispositivo de seguridad contra inundación Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado New Acqua Stop ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! capítulo Abrillantador y sal regeneradora Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 59,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm ver el capítulo...
  • Seite 48: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos .iltro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Piloto...
  • Seite 49: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos No levante ni baje el cesto de un solo lado. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. ver la figura Dual Space la figura Ejemplos de carga del cesto superior Cesto de los cubiertos Ejemplos de carga del cesto inferior Accesorio Portacuchillos/Cristales...
  • Seite 50: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver más adelante ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
  • Seite 51: Programas

    Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programa (A) = cubeta A programa Indicaciones para la...
  • Seite 52: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente ENCENDIDO/APAGADO (ON/O..). para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Tabla de Durezas del Agua °dH °fH mmol/l nivel se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura.
  • Seite 53: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros NO QUITE NUNCA fig. 4 " Si se ausenta durante largos períodos...
  • Seite 54: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Seguridad general Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía Programas Tabla de programas ver Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación...
  • Seite 55: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de responde a los mandos un minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Seite 56: Máquina De Lavar Louça

    Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 61 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem LTE 12-106 Programas, 62 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 63 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 64...
  • Seite 57: Instalação

    Instalação veja Assistência veja ao lado Posicionamento e nivelamento veja a folha de Montagem Ligações hidráulicas e eléctricas Presente somente em alguns modelos.
  • Seite 58: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual condensação. Advertências para a primeira lavagem Após a instalação, imediatamente antes da primeira lavagem, New Acqua Stop encha completamente de água o reservatório do sal e somente depois acrescente aproximadamente 1 kg de sal...
  • Seite 59: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres .iltro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
  • Seite 60: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. abra os trincos das guias do cesto à direita Cesto inferior e à esquerda e retire o cesto; disponha-o no alto ou em baixo, faça-o deslizar ao longo O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos, tigelas, das guias até...
  • Seite 61: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem 1. Abra a torneira da água. correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-O..: ouve-se um modo mais eficaz e polui o ambiente.
  • Seite 62: Programas

    Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça Início 30 g (A) 30 ml (A)
  • Seite 63: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante - Carregue na tecla P várias vezes até alcançar a dureza desejada (1-2-3-4-5* Veja a tabela da dureza da água ). Para sair da funo, aguarde alguns segundos ou carregue numa tecla das opes ou ainda desligue a mquina com a tecla Se utilizar as pastilhas multifunção, encha do mesmo jeito o Se utilizar um produto multifunção, não será...
  • Seite 64: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar os filtros NUNCA REMOVA fig. 4 " Longos períodos de ausência Presente somente em alguns modelos.
  • Seite 65: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Segurança geral • Este electrodoméstico não pode ser utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes seja fornecida veja supervisão ou instruções relativas ao uso por parte de Programas...
  • Seite 66: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa.
  • Seite 67 Caricare i cestelli, 71 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 72 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo LTE 12-106 Opzioni di lavaggio Programmi, 73 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 74 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante...
  • Seite 68: Installazione

    Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici...
  • Seite 69: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio New Acqua Stop vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 12 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷...
  • Seite 70: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate .iltro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Mancanza Brillantante Tasto Selezione Programma Indicatore luminoso Spia ON-O..
  • Seite 71: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. liberamente. Cesto inferiore Esempi di caricamento. vedi figura Dual Space vedi figura...
  • Seite 72: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vaschetta A: vaschetta B: Opzioni di lavaggio Se un’opzione non è compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi. 3, 6, 9 ore...
  • Seite 73: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per Avvio 30 g (A) 30 ml (A)
  • Seite 74: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 si consiglia invece di aggiungere 30 2,1 sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può...
  • Seite 75: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Seite 76: Precauzioni, Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente Sicurezza generale vedi Programmi Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Seite 77: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acchina con il tasto ON/OFF , riaccendere dopo u n m inut o risponde ai comandi circa e reim post are il prog ramm a.
  • Seite 80 195067795.01 10/2011 - Xerox .abriano...

Inhaltsverzeichnis