Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF Lono Gebrauchsanweisung

WMF Lono Gebrauchsanweisung

Tee- und wasserkocher 2in1
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lono:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Lono

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Lono Gebrauchsanweisung Manual de utilizare Tee- und Wasserkocher 2in1 Fierbător 2 în 1 pentru apă și ceai Instrukcje obsługi Ръководство за употреба Czajnik elektryczny szklany z zaparzaczem 1,7 L Чай и чайник 2-в-1 Návod k obsluze Uputa za uporabu Rychlovarná konvice na čaj skleněná, 2v1 Kuhalo za vodu i čaj 2 u 1...
  • Seite 2 Aufbau 7. Hőmérsékletválasztó gombok 8. A hőmérsékletet és az áztatási időt megjelenítő kijelző 1. Deckel mit Teesieb 9. Programozó gomb 2. Teesiebgriff 10. Hőmérséklettartó funkció 3. Kalkfilter 11. Kapcsológomb 4. Glas-Wasserbehälter 12. Kemény fedél 5. Teesieb Componente 6. Sockel mit Bedienfeld 7.
  • Seite 3: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Tee- und Wasserkocher 2in1 Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen ⋅ in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten gewerblichen Bereichen;...
  • Seite 4: Bedienung

    Wasserkocher nur am Griff anfassen und zum Ausgießen den Deckel nicht öffnen. Mit dem LONO Tee- und Wasserkocher 2in1 können Sie optimal Tee zubereiten, indem Sie die ▪ Den Wasserkocher stets restlos leeren. Kein Restwasser längere Zeit im Gerät stehen lassen.
  • Seite 5: Brühzeit Einstellen

    10. Sobald das Wasser die gewünschte Temperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal (mehrmals Individuelle Einstellung der Brühzeit und Brühtemperatur in gewissen Abständen). Die Brühzeit im Display und die Start/Stopp-Taste blinken. Die Programmtaste „P“ (9) ermöglicht Ihnen eine individuelle Einstellung der Brühzeit und -temperatur 11.
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2009/125/EU. ▪ Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. ▪ Das Gerät nicht in Wasser tauchen, sondern mit einem feuchten Tuch, dem etwas Spülmittel beigegeben wird, abwischen und anschließend trockenreiben. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen ▪...
  • Seite 7: Pl Instrukcje Obsługi

    Instrukcje obsługi Czajnik elektryczny szklany z zaparzaczem 1,7 L Podstawowe zalecenia bezpieczeństwa ▪ Urządzenie należy zawsze użytkować zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Eksploatacja niezgodna z instrukcją grozi porażeniem ▪ Sprzęt opisany w niniejszej instrukcji może być użytkowany przez prądem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami. dzieci w wieku powyżej ośmiu lat oraz osoby o ograniczonej ▪...
  • Seite 8 źródeł ognia. Urządzenie mogłoby ulec stopieniu. ▪ Nie należy stawiać urządzenia na powierzchniach wrażliwych na działanie wody. Kontakt z wodą Czajnik do wody i herbaty LONO 2-w-1 pozwala sporządzanie doskonałej herbaty dzięki możliwości może spowodować ich uszkodzenie. indywidualnego dobierania temperatury i czasu trwania parzenia. Urządzenie można też użytkować...
  • Seite 9 9. Aby uruchomić podgrzewanie, należy nacisnąć przycisk „Start/Stop” (11). Ten przycisk (11) i ▪ Jeżeli przycisk nie będzie naciskany przez 8 sekund, urządzenie zapamięta ostatnie wskazanie czasu wybrany przycisk wartości temperatury zaświecą się. Podgrzewanie można przerwać w dowolnej i wyłączy się. chwili - należy nacisnąć...
  • Seite 10: Czyszczenie I Konserwacja

    System bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie spełnia wymagania dyrektyw 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2009/125/WE. W czajniku zainstalowany jest termostat, który zabezpiecza czajnik przed przegrzaniem wyłączając go, jeżeli zostanie przypadkowo włączony bez wody. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu w Istotne jest, aby przed nalaniem wody umożliwić czajnikowi ostudzenie się. normalnych odpadach komunalnych, lecz należy go oddać...
  • Seite 11: Cz Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Rychlovarná konvice na čaj skleněná, 2v1 Důležité bezpečnostní informace ▪ Tento spotřebič je určen pro použití v domácnostech a podobných prostředích: ▪ Spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými ⋅ – zaměstnanecké kuchyňky v obchodech, kancelářích a na fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s jiných pracovištích;...
  • Seite 12: Obsluha Spotřebiče

    Spotřebič se poté automaticky vypne. Spotřebič můžete také vypnout sejmutím konvice z napájecí základny nebo stisknutím vypínače. S konvicí na vaření vody a přípravu čaje LONO 2-in-1 připravíte díky možnosti individuálního nastavení 13. Úchyt čajového sítka nyní vytáhněte vzhůru, až se sítko dotkne pokličky. Čaj je nyní připravený k teploty a doby vyluhování...
  • Seite 13: Funkce Udržování Teploty

    8. Jakmile je dosaženo požadované teploty, začne spotřebič pípat (opakovaně v přesně daných Funkce udržování teploty intervalech). Spotřebič se automaticky vypne. Spotřebič můžete také vypnout sejmutím Díky funkci udržování teploty uchováte čerstvě připravený čaj nebo horkou vodu po dobu až 40 minut. konvice z napájecí...
  • Seite 14 Odvápňování Zařízení odpovídá evropským směrnicím 2014/35/EC, 2014/30/EC a 2009/125/EC. Pravidelně odvápňujte přístroje pomocí vysoce kvalitních prostředků na odvápňování. Dodržujte Tento výrobek nesmí být na konci životnosti likvidován jako běžný domácí pokyny výrobce, zejména pokud jde o následné čištění čistou vodou, což je důležité! Vhodná odpad, ale musí...
  • Seite 15: Sk Návod Na Pouzivanie

    Návod na pouzivanie Rychlovarná kanvica na čaj sklenená, 2v1 Dôležité bezpečnostné pokyny ⋅ zamestnanecké kuchynky v obchodoch, kanceláriách a na iných pracoviskách, ▪ Spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými ⋅ poľnohospodárske objekty, fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo s ⋅...
  • Seite 16: Obsluha Spotrebiča

    Poznámka: Približne po 10 minútach sa spotrebič vypne sám bez toho, aby bolo nutné stlačiť vypínač. Kontrolky zhasnú. S kanvicou na varenie vody a prípravu čaju LONO 2-in-1 pripravíte vďaka možnosti individuálneho 12. Hneď ako uplynie nastavený čas vyluhovania, začne spotrebič pípať (opakovane v presne daných nastavenia teploty a času vyluhovania dokonalý...
  • Seite 17: Čistenie A Údržba

    8. Hneď ako sa dosiahne požadovaná teplota, začne spotrebič pípať (opakovane v presne daných Funkcia udržiavania teploty intervaloch). Spotrebič sa automaticky vypne. Spotrebič môžete tiež vypnúť odobratím Vďaka funkcii udržiavania teploty uchováte čerstvo pripravený čaj alebo horúcu vodu až počas 40 kanvice z napájacej základne alebo stlačením vypínača.
  • Seite 18 Odvápňovanie Zariadenie zodpovedá európskym smerniciam 2014/35/EC, 2014/30/EC a 2009/125/EC. Prístroj pravidelne odvápňujte pomocou vysokokvalitných prostriedkov na odvápňovanie. Dodržujte pokyny výrobcu, najmä pokiaľ ide o následné čistenie čistou vodou, čo je dôležité! Vhodné Tento výrobok nesmie byť na konci životnosti likvidovaný ako bežný domáci odvápňovacie činidlá...
  • Seite 19: Hu Használtati Utasítás

    Használtati utasítás Üveg gyorsforraló teáskanna 2 in 1 Fontos biztonsági információk ⋅ dolgozói konyhák üzletekben, irodákban és más munkahelyeken; ⋅ mezőgazdasági létesítmények; ▪ A készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, értelmi vagy ⋅ szállodák, motelek és más szálláshelyek vendégei számára; szellemi képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő...
  • Seite 20: A Készülék Kezelése

    A forralást bármikor félbeszakíthatja a kapcsoló (11) megnyomásával, illetve a kanna leemelésével a talpról. A Lono 2-in-1 vízforraló és teakészítő kannával az egyedi hőmérsékletállítási és áztatási idő beállítási 10. Amint a kívánt hőmérsékletet eléri, a készülék sípolni kezd (ismételten, adott időközönként). lehetőségnek köszönhetően tökéletes teákat készíthet. A készüléket egyúttal gyorsforraló...
  • Seite 21: Tisztítás És Karbantartás

    7. Nyomja meg a kapcsolót (11), majd indítsa el a forralást. A kapcsoló (11) és a kiválasztott Hőmérséklettartó funkció hőmérsékletgomb világít. A hőmérséklettartó funkciónak köszönhetően akár 40 percen át megőrizheti a frissen elkészült A forralást bármikor félbeszakíthatja a kapcsoló (11) megnyomásával, illetve a kanna leemelésével teát vagy forró vizet. Ezt a funkciót csak azt követően használhatja, miután a forralás és az áztatás a talpról.
  • Seite 22 Vízkőoldás A készülék megfelel a 2014/35/EU, 2014/30/EU és a 2009/125/EU irányelveknek. Rendszeresen távolítsa el a vízkövet készülékéről kizárólag egy kiváló minőségű vízkőoldó segítségével! Élettartamának lejártát követően a készülék nem ártalmatlanítható a kommunális Kövesse a gyártó utasításait, különös tekintettel vízkőoldást követő tiszta vízzel való tisztításra, amely háztartási hulladékkal együtt, hanem az elektromos és elektronikai készülékeket elengedhetetlenül fontos! A megfelelő...
  • Seite 23: Ro Manual De Utilizare

    Manual de utilizare Fierbător 2 în 1 pentru apă și ceai Instrucţiuni importante privind siguranţa ▪ Acest dispozitiv este conceput pentru uz casnic şi în spaţii similare, precum: ▪ Aceste dispozitive pot fi utilizate de copiii în vârstă de cel puţin ⋅...
  • Seite 24 9. Apăsaţi butonul Start/Stop (11) pentru a începe încălzirea. Butonul Start/Stop (11) şi butonul Puteţi pregăti un ceai perfect cu ajutorul fierbătorului Lono 2 în 1 pentru apă şi ceai prin selectarea pentru temperatura selectată se aprind. Puteţi întrerupe procesul de încălzire în orice moment prin individuală...
  • Seite 25 Fierberea apei Funcţia de pre-fierbere 1. Ridicaţi vasul de pe bază. Fierbătorul permite funcţia de pre-fierbere. Prin fierberea apei, acesta este practic steril. 2. Utilizaţi capacul de etanşare (12). Pentru activarea acestei funcţii, apăsaţi butonul temperaturii corespunzătoare de două ori atunci când 3.
  • Seite 26: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Curăţarea şi întreţinerea Aparatul respectă Directivele europene 2014/35/CE, 2014/30/CE şi 2009/125/CE. ▪ Scoateţi ștecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească. ▪ Nu scufundaţi aparatul în apă, ci curăţaţi mai degrabă cu o lavetă umedă cu puţin detergent de La sfârşitul duratei sale de viaţă, acest produs nu trebuie aruncat la coşul vase şi apoi lăsaţi să...
  • Seite 27: Bg Ръководство За Употреба

    Ръководство за употреба Чай и чайник 2-в-1 Важни инструкции за безопасност ▪ Този уред е предназначен само за употреба в домакинството и за подобни приложения, като: ▪ Този уред може да се използва от деца, навършили осем ⋅ кухни за персонала в магазини, офиси и други работни години, и...
  • Seite 28: Използване На Уреда

    ▪ Не движете устройството по време на работа и не дърпайте захранващия кабел. Можете да приготвяте перфектна чаша чай с каната LONO 2 в 1 като изберете температурата и ▪ Внимание, уреда е горещ. Има риск от изгаряне от парата. Хващайте горещата кана само за...
  • Seite 29: Кипване На Вода

    11. Натиснете дръжката (2) на цедката за чай надолу, докъдето е възможно. Сега чаят е във водата и Настройване на персонализирано време за запарка и температура ароматът му може да се развие (фиг. D). Бутонът за програмиране “P” (9) ви позволява да настроите индивидуално време и температура за 12.
  • Seite 30: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Този уред отговаря на европейски директиви 2014/35/ЕО, 2014/30/ЕО и 2009/125/ЕО. ▪ Изключете уреда от контакта и позволете на уреда да се охлади. ▪ Не потапяйте уреда във вода, а го почистете с влажна кърпа и малко п репарат...
  • Seite 31: Hr Uputa Za Uporabu

    Uputa za uporabu Kuhalo za vodu i čaj 2 u 1 Važne sigurnosne upute ▪ Ovaj uređaj namijenjen je za kućanstvo i nije namijenjen uporabi u sliejdećim situacijama: ▪ Ovaj uređaji mogu rabiti djeca starija od osam godina kao i osobe ⋅...
  • Seite 32: Upravljanje Uređajem

    „Postavljanje vremena kuhanja“. Također, možete uključiti kuhalo Možete pripremiti savršene šalice čaja s LONO 2 u 1 kuhalo vode i čaja odabirom temperature i za kuhanje pritiskom na tipku Start / Stop. Temperaturu /program koji je zadnje korišten biti će vremena kuhanja.
  • Seite 33 Kuhanje vode Funkcija predkuhanja 1. Izvadite kuhalo iz podnožja. Kuhalo je opremljeno funkcijom pred-kuhanja. Kipuća voda gotovo je sterilna. 2. Koristite brtveni poklopac (12). Da biste aktivirali ovu funkciju, dvaput pritisnite odgovarajuću temperaturu pritiskom na željenu 3. Napunite kuhalo s potrebnom količinom vode (MIN 0,5 l, MAX 1,7 l). vrijednost temperature (70 °, 80 °...
  • Seite 34: Čišćenje I Njega

    Čišćenje i njega Uklanjanje kamenca ▪ Uklonite priključni vod i pustite da se aparat ohladi. Redovito uklanjajte kamenac s vašeg uređaja pomoću visokokvalitetnog ▪ Nemojte uranjati uređaj u vodu, već ga malo isperite s vlažnom krpom te ga zatim osušite. sredstva za uklanjanje kamenca.
  • Seite 35: Sl Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo Čaj in kuhalnik za vodo 2-v-1 Pomembna varnostna navodila poslovnih prostorih; ⋅ na turističnih kmetijah; ▪ Naprave smejo uporabljati otroci, starejši od osem let, in tudi osebe ⋅ v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih okoljih; z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ⋅...
  • Seite 36: Uporaba Naprave

    11. Potisnite ročaj (2) na cedilu za čaj do konca navzdol. V tem trenutku je čaj v vodi in lahko začne razvijati svojo aromo (slika D). S kuhalnikom vode in čaja LONO 2v1 lahko pripravite popolno skodelico čaja z individualno nastavljivo 12. Vklopite odštevanje za izbrani čas kuhanja s pritiskom gumba za start/stop. Na prikazovalniku se temperaturo in časom kuhanja.
  • Seite 37: Čiščenje In Nega

    7. Za začetek segrevanja pritisnite gumb za vklop/izklop. Gumb izbrane temperature in gumb za Opomba: Upoštevajte, da traja nekaj minut, preden se voda ohladi s 100 na 60 ali 70 °C. vklop/izklop zasvetita. Segrevanje lahko kadar koli prekinete tako, da pritisnete gumb za vklop/ Funkcija gretja izklop (11) ali odstranite kuhalnik s podstavka.
  • Seite 38: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    Odstranjevanje vodnega kamna Naprava izpolnjuje zahteve direktiv 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2009/125/EU. Redno napolnite aparat s kakovostnim, komercialno razpoložljivim sredstvom za odstranjevanje vodnega kamna. Pri tem upoštevajte navodila proizvajalca, še posebej glede na naknadno potrebno Tega izdelka po koncu uporabne življenjske dobe ni dovoljeno odlagati med čiščenje s čisto vodo.
  • Seite 39 Ermil Pangratti nr. 13 България 58 С, ет 9, офис 30 011881 Bucureşti 1680 София HRVATSKACROATIA contact-hr@wmf.com Kundendienst-Adresse: (01) 30 15 295 WMF consumer electric GmbH SEB mku & p d.o.o. Standort Trepesch Sarajevska 29, Steinstraße 19 10000 Zagreb D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256...

Inhaltsverzeichnis