Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
3M V5 Kurzanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für 3M V5

  • Seite 1 Description: IND - V5 Linkage System - G500 - UI Colours: 1 Job No: 151712 File No: 64120 Itarus House, - SLG Tenter Road, Rev. Date: 28/11/2012 Rev. Time: 09:55 FG Stock No.: n/a Moulton Park, Northampton Pkg Spec No.: XA-0077-7539-9_Iss2 Pkg Structure No.: n/a...
  • Seite 2 Sistema di attacco 3M™ V5 3M™ V5 típusú csatlakozórendszer 3M™ V5 ’ Sistema de conexión 3M™ V5 Držák o bli ejového šítu 3M™ V5 3M™ V5 sustav spona 3M™ V5 Verbindingssysteem Držiak 3M™ V5 3M™ V5 3M™ V5 Povezovalni sistem 3M™...
  • Seite 4 >P A66< EN 1731 F EN 166 B V531...
  • Seite 5: Technical Specification

    See Figures 1-2. 3M™ Mesh Face shield user instructions where you will find information on: 1. Attaching the 3M™ V5 Linkage System to the safety helmet via a P3E ear muff adaptor • Approved combinations of face shields 2. Fitting instructions for face shields •...
  • Seite 6 Finnish Institute of Occupational Health (FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finlande (Organisme notifié 0403). Le système de raccordement 3M™ V5 est conçu pour se fixer à des casques de sécurité sélectionnés au moyen d'un large éventail de coquilles 3M™ Peltor™ avec fixation de CERTIFICATION casque (P3E).
  • Seite 7: Technische Daten

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung im Zusammenhang mit den Gebrauchsanwei- Siehe Abbildungen 1-2. sungen für die 3M™ Klarsichvisiere oder die 3M™ Netzvisiere. Sie finden dort 1. Anbringen des 3M™ V5 Haltesystems am Schutzhelm mit Hilfe eines P3E Informationen über: Kapselgehörschützer-Adapters •...
  • Seite 8: Specifiche Tecniche

    DESTINAZIONE D'USO Vedere la Figura 3. per indicazioni sulla marcatura della montatura e della visiera. Il sistema di attacco 3M™ V5 dotato di visiera è progettato per essere agganciato agli 1. Produttore elmetti di sicurezza raccomandati e proteggere chi lo indossa da eventuali impatti frontali 2.
  • Seite 9: Especificaciones Técnicas

    Por favor, lea estas instrucciones de uso junto con las instrucciones de la pantalla de Ver Figuras 1-2. protección incolora 3M™ o pantalla de malla 3M™, donde encontrará información sobre 1. Unión del sistema de conexión 3M™ V5 al casco de seguridad mediante el anclaje lo siguiente: para orejeras P3E •...
  • Seite 10 Lees deze gebruikersinstructies samen met die van het betreffende 3M™ Heldere Zie afbeeldingen 1-2. Vizieren of 3M™ Gaas Vizieren waar verdere informatie in staat over: 1. Bevestigen van het 3M™ V5 verbindingssysteem aan de veiligheidshelm via een P3E • Goedgekeurde combinaties van gelaatsbescherming oorbeschermeradapter •...
  • Seite 11 CERTIFIERING GODKÄNDA HJÄLMMONTERADE KOMBINATIONER 3M™ V5 visirhållare uppfyller följande krav 3M™ V5 visirhållare med visir är utformat för att fästas på avsedda hjälmar med hjälp av ett stort utbud av 3M™ Peltor™ hörselkåpor med hjälmfäste (P3E). Modell Europeisk Symbol Användningsområde...
  • Seite 12 Se alle instruktioner før brug og gem til fremtidig reference. MÆRKNING PÅTÆNKTE ANVENDELSE Se Figur 3. for ansigtsskærm- og rammemærkninger 3M™ V5 Tilkoblingssystemet med ansigtsskærm er udviklet til at blive monteret på 1. Producent anbefalede sikkerhedshjelme og give bæreren yderligere beskyttelse mod stød mod 2. CE-mærke øjnene og ansigtet både forfra og fra siden.
  • Seite 13 BRUKSOMRÅDE Se Fig. 3. for merking på visir og ramme. 1. Produsent 3M™ V5 Visirholder med visir festes til anbefalte industrielle vernehjelmer, og gir brukeren 2. CE-merke ekstra beskyttelse mot slag mot øyne og ansikt både forfra og fra siden.
  • Seite 14 Työterveyslaitos (FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki (ilmoitettu laitos nro varmistua niiden yhteensopivuudesta ja suojausluokan kelpoisuudesta. 0403). KYPÄRÄKIINNITTEISEN VERSION HYVÄKSYTYT SERTIFIOINTI YHDISTELMÄT 3M™ V5 liitäntäjärjestelmä noudattaa seuraavia vaatimuksia 3M™ V5 liitäntäjärjestelmä on suunniteltu valittuun turvakypärään kiinnittämistä varten Malli Eurooppalainen Symboli Käyttöalue Mekaaninen kypäräpidikkeellisten 3M™ Peltor™-kuulonsuojainten (P3E) laajan valikoiman avulla.
  • Seite 15 Leia estas instruções do utilizador com as instruções do utilizador da Viseira de protecção Ver figuras 1-2. transparente 3M™ ou a Viseira de protecção de rede 3M™ onde irá encontrar 1. Prender o Sistema de ligação 3M™ V5 ao capacete de segurança através de um informações sobre: adaptador de protector auditivo P3E •...
  • Seite 16 Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης σε συνδυασμό με τις οδηγίες χρήσης των Διάφανων Βλ. Εικόνες 1-2. Προσωπίδων της 3M™ ή των Δικτυτών Προσωπίδων της 3M™, όπου θα βρείτε 1. Προσάρτηση του Συστήματος Σύνδεσης 3M™ V5 στο κράνος ασφαλείας μέσω ενός πληροφορίες: προσαρμογέα ωτοασπίδων P3E •...
  • Seite 17 INSTRUKCJA DOPASOWANIA Niniejszą instrukcję prosimy czytać w połączeniu z instrukcją użytkowania przezroczystej Zob. rys. 1-2. osłony twarzy 3M™ lub siatkowej osłony twarzy 3M™, w której znajdują się informacje na 1. Mocowanie systemu połączeniowego 3M™ V5 do hełmu ochronnego za pomocą temat: adaptera ochronników słuchu P3E...
  • Seite 18 Kérjük, olvassa el a 3M™ víztiszta- vagy 3M™ hálós arcvédővel kapcsolatos használati Lásd a következő ábrákat: 1-2. utasításokat, melyben a következő információk találhatók: 1. A 3M™ V5 típusú kapcsolórendszer csatlakoztatása a védősisakhoz egy P3E típusú • Arcvédők minősített kombinációi fültok-adapteren keresztül.
  • Seite 19 Přečtěte si prosím tento návod k použití spolu s návodem pro příslušný čirý obličejový štít Viz obrázky 1-2. 3M™ či síťový obličejový štít 3M™, kde najdete dodatečné informace o následujících: 1. Připojení držáku obličejového štítu 3M™ V5 k bezpečnostní přilbě pomocí adaptéru • Schválené kombinace obličejových štítů ochrany sluchu P3E.
  • Seite 20 PLÁNOVANÉ POUŽITIE Označenia ochranného štítu a rámu nájdete na obrázku 3.. 1. Výrobca Držiak 3M™ V5 s ochranným štítom je navrhnutý na pripojenie k odporúčaným 2. Označenie CE ochranným prilbám používaným v priemysle a poskytuje zvýšenú ochranu používateľa 3. Európska norma, oblasť použitia a symbol triedy ochrany pred nárazmi pred zasiahnutím očí...
  • Seite 21 3M™ V5 Povezovalni sistem NAVODILA ZA PRILEGANJE Prosimo, da ta navodila preberete skupaj z navodili za uporabo zaščite za obraz 3M™ ali Glejte slike 1-2. mrežaste zaščite za obraz 3M™, kjer boste našli informacije o: 1. Pritrditev povezovalnega sistema 3M™ V5 na zaščitno čelado prek adapterja za •...
  • Seite 22 ‫יש לקרוא הוראות שימוש אלה בשילוב עם הוראות השימוש של המסכה השקופה או‬ .1-2 ‫ר' איורים‬ :‫3™, שם מופיע מידע על‬M ‫מסכת הרשת של‬ P3E ‫3 לקסדת המגן באמצעות מתאם מגיני אזניים‬M™ V5 ‫1. חיבור מערכת החיבור‬ ‫• שילובים מאושרים של מסכות‬ ‫2. הוראות התאמה למסכות‬...
  • Seite 23 Ühendussüsteem 3M™ V5 KASUTUSJUHEND Palun lugege need kasutusjuhised läbi koos 3M™-i läbipaistva visiiri või 3M™-i võrkvisiiri vt jooniseid 1-2. juhistega, kust leiate teavet järgmise kohta: 1. Ühendussüsteemi 3M™ V5 kinnitamine kaitsekiivrile P3E kõrvaklapiadapteri abil •...
  • Seite 24 Lūdzam izlasīt visas lietošanas instrukcijas un saglabājiet tās turpmākai uzziņai. MARĶĒJUMS IZMANTOŠANAS MĒRĶIS Skatīt 3. attēlu: sejas aizsarga un rāmja marķējumi. 3M™ V5 savienojuma sistēma ar sejas aizsargu ir veidota, lai to pievienotu ieteicamām 1. Ražotājs ražošanas drošības aizsargķiverēm un lai tā nodrošinātu papildu aizsardzību lietotāja 2. CE marķējums acīm un sejai gan no priekšas, gan no sāniem.
  • Seite 25 (Notifikuotosios įstaigos Nr. 0403). PRIE ŠALMO TVIRTINAMŲ AUSINIŲ PATVIRTINTOS SERTIFIKAVIMAS KOMBINACIJOS 3M™ V5 Sujungimo sistema atitinka toliau išdėstytus reikalavimus: 3M™ V5 Sujungimo sistema yra skirta prijungti produktą prie tam tikrų apsauginių šalmų Modelis Europos Simbolis Naudojimo sritis Mechaninis per įvairias 3M™ Peltor™ Apsaugines ausines su tvirtinimu prie šalmo (P3E).
  • Seite 26 Citiţi aceste instrucţiuni împreună cu cele pentru Viziera transparenta 3M™ sau impreuna Consultaţi figurile 1-2. cu Viziera din plasă metalică 3M™, unde veţi găsi informaţii referitoare la: 1. Ataşarea sistemului de conectare 3M™ V5 la casca de siguranţă prin intermediul • Combinaţiile aprobate de viziere adaptorului P3E pentru căşti de urechi •...
  • Seite 27 информации. ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДЕВАНИЮ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ См. рисунки 1-2. Система крепления 3M™ V5 с лицевым щитком предназначена для прикрепления к 1. Соединение системы крепления 3M™ V5 с защитной каской через адаптер рекомендуемым промышленным защитным каскам и обеспечения пользователя наушников P3E дополнительной защитой от механических повреждений глаз и лица спереди и сбоку.
  • Seite 28 Прочитайте ці вказівки для користувачів разом з інструкцією до прозорого або Дивіться малюнки 1-2. сітчастого лицевого щитка 3M™, у якій описано: 1. Кріплення прив’язки до системи 3M™ V5 до захисної каски за допомогою • Передбачені комбінації лицевих щитків адаптера навушників P3E.
  • Seite 29 3M™ V5 sustav spona UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE Molimo da pročitate ove upute za uporabu u vezi s prozirnim štitnikom za lice 3M™ ili Pogledajte slike 1-2. upute za uporabu mrežastog štitnika za lice 3M™ u kojima ćete pronaći informacije o: 1.
  • Seite 30 Моля, прочетете тези инструкции заедно с потребителските инструкции за 3M™ Вижте фигури 1-2. прозрачен визьор или за 3M™ мрежест визьор където ще откриете информация за: 1. Прикачване на Системата за свързване 3M™ V5 към предпазната каска чрез • Одобрени комбинации от визьори адаптер за слухов протектор P3E •...
  • Seite 31 3M™ V5 sistem za spajanje UPUSTVO ZA POSTAVLJANJE Molimo da pročitate ova uputstva za korištenje u vezi sa 3M™ providnim štitnikom za lice Videti slike 1-2. ili uputstva za korištenje 3M™ mrežastog štitnika za lice jer ćete u njima pronaći 1.
  • Seite 32 Bu talimatları, aşağıda belirtilenlerle ilgili bilgileri bulabileceğiniz 3M™ Saydam yüz siperi Bkz. Şekil 1-2. veya 3M™ Örgülü (Mesh) yüz siperi kullanım talimatlarıyla birlikte okuyunuz: 1. P3E kulaklık adaptörü yoluyla 3M™ V5 Bağlantı Sisteminin emniyet baretine takılması • Onaylı yüz siperi kombinasyonları 2. Yüz siperleri için takma talimatları...
  • Seite 33 құралдары бойынша Директива) талаптарына сəйкес келеді, сондықтан СЕ белгісімен белгіленген. Сертификат 10-Бапқа сəйкес, ЕС Үлгілік Сынақ аталған өнімге берілді 3M™ V5 байланыстыру жүйесі дулыға бекітпесі (P3E) бар көптеген 3M™ Peltor™ Финляндияның еңбекті қорғау институты (FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 құлаққаптары арқылы таңдалған қауіпсіздік дулығаларына жалғануға арналған.
  • Seite 34 . ‫ﺍﻟﺸﺒﻜﻲ‬ .‫ ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻟﻠﻌﻨﻴﻦ‬EN166:2001 ‫3™ ﺗﻠﺒﻲ ﺩﺭﻭﻉ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻟﺸﻔﺎﻓﺔ ﺍﺷﺘﺮﺍﻃﺎﺕ‬M ‫5. ﺗﺴﻤﻴﺔ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ‬ .3M ‫ (. ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺗﺼﻠﻮﺍ ﺑـ‬ANSI ، CSA ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ )ﻓﻤﺜﻼ‬ ‫{ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺼﻨﻊ‬ .‫? ﺍﻧﻈﺮ ﺍﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬...
  • Seite 35 See Figures 1-2. 3M™ Mesh Face shield user instructions where you will find information on: 1. Attaching the 3M™ V5 Linkage System to the safety helmet via a P3E ear muff adaptor • Approved combinations of face shields 2. Fitting instructions for face shields •...
  • Seite 36 0870 60 800 60 +7 495 784 74 74 3M Portugal, Lda 3M Ireland Rua do Conde de Redondo 98 3M Belarus Representation Of ce The Iveagh Building, The Park 1169-009 Lisboa Mogilevskaya str 18, of ce 4 Carrickmines, Dublin 18...