Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKA Topolino Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Topolino:

Werbung

20000005329
Topolino_032018
IKA
Topolino
®
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
使用说明
Indicaciones de seguridad
Veiligheidsinstructies
Normi di sicurezza
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedsanvisninger
Turvallissuusohjeet
Normas de segurança
Wskazówki bezpieczeństwa
Bepečnostní upozornění
Biztonsági utasitások
Varnostna navodila
Bezpečnostné pokyny
Ohutusjuhised
Drošības norādes
Saugos reikalavima
Указания за безопасност
Instrucţiuni de securitate
DE
4
EN
7
FR
10
ZH
13
ES
16
NL
17
IT
18
SV
19
DA
20
NO
21
FI
22
PT
23
PL
24
CS
25
HU
26
SL
27
SK
28
ET
29
LV
30
LT
31
BG
32
RO
33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKA Topolino

  • Seite 1 20000005329 Topolino_032018 Betriebsanleitung Operating instructions Topolino ® Mode d’emploi 使用说明 Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Normi di sicurezza Säkerhetsanvisningar Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedsanvisninger Turvallissuusohjeet Normas de segurança Wskazówki bezpieczeństwa Bepečnostní upozornění Biztonsági utasitások Varnostna navodila Bezpečnostné pokyny Ohutusjuhised Drošības norādes Saugos reikalavima Указания за безопасност...
  • Seite 2 Una copia della dichiarazione di conformità CE completa può essere richiesta all‘indirizzo and EN ISO 12100. sales@ika.com. A copy of the complete EU Declaration of Conformity can be requested at sales@ika.com. Försäkran om överensstämmelse Déclaration de Conformité Vi förklarar härmed under eget ansvar att denna produkt motsvarar bestämmelserna i Nous déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Seite 3 60529 a EN ISO 12100. 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 ir EN ISO 12100. Kopii plného znění EU prohlášení o shodě si je možné vyžádat na adrese sales@ika.com. Visos ES atitikties deklaracijos kopiją galite gauti pateikę užklausą adresu sales@ika.com.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    • Die Gerätefüße müssen sauber und unbeschädigt sein. Ursprungssprache • Stellen Sie vor Inbetriebnahme den Drehknopf auf Linksanschlag. Steigern Sie die Drehzahl langsam. Reduzieren Sie die Drehzahl, Inhaltsverzeichnis falls Seite - Medium infolge zu hoher Drehzahl aus dem Gefäß spritzt Sicherheitshinweise - unruhiger Lauf auftritt Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    - Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn oder Spedition). Reinigung Ziehen Sie zum Reinigen das Steckernetzteil. • Lieferumfang - Ein Magnetrührer Verwenden Sie nur von IKA empfohlene Reinigungsmittel. - Steckernetzteil mit austauschbaren Adaptern - eine Betriebsanleitung Verwenden Sie zum Reinigen von: Farbstoffen Isopropanol...
  • Seite 6: Gewährleistung

    Zul. Einschaltdauer Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewähr-leistungsfall wenden Zul. Umgebungstemperatur °C +5 bis +40 Sie sich bitte an IKA, oder senden Sie das Gerät unter Beifügung Zul. relative Feuchte der Lieferrechnung und Nennung der Reklamationsgründe direkt an Schutzart nach EN 60529 IP 21 IKA.
  • Seite 7 • The feet of the appliance must be clean and undamaged. Source language: German • Position the knob at the left stop before starting up. Gradually Contents increase the speed. Reduce the speed if - the medium splashes out of the vessel because the speed is Page too high Safety instructions...
  • Seite 8: Correct Use

    • Protect the appliance and accessories from bumps and impacts. Operation • The appliance and the power supply unit are maintenance-free • Starting up and must not be opened. - Set the knob to the left stop (you will hear and feel it clicking into place).
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    ø 80 - Wear protective gloves when cleaning the device. Stirring bar (max.) ø 6 x 30 - Please consult with IKA before using any cleaning or decontain- Max. stirring quantity ation methods, other than those recommended here. Dimensions 95 x 115 x 37 Weight 0.32...
  • Seite 10 • Les pieds de l’appareil doivent être propres et en parfait état. Langue d‘origine: allemand • Avant la mise en service, placez le bouton rotatifen butée gauche. Sommaire Augmentez doucement lr régime. Réduisez le régime si - le milieu est aspergé hors du récipient à cause d’un régime trop Page élevé...
  • Seite 11: Entretien Et Nettoyage

    Débranchez la prise secteur pour le nettoyage. • Volume de livraison Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage auto- - un agitateur magnétique risés par IKA. - Adaptateur secteur avec adaptateurs amovibles - un mode d’emploi Nettoyage de:...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Garantie Vitesse (ajustable) 0 / 300...1800 ±25% Durée de foncionnement En conformité avec les conditions de vente et de livraison d’IKA, Température ambiente °C +5 à +40 la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème Humidité...
  • Seite 13 • 开机前,请将调速旋钮调至最左边停止位置。操作仪器时, 源语言:德语 请逐渐升高仪器转速。出现以下状况时,请降低转速: 目录 - 由于转速过高导致液体溅出 - 仪器运行不平稳 页码 - 容器在盘面上发生移动 安全说明 • 每次使用前请检查仪器和配件并确保无损。 正确使用 • 请勿使用损毁的仪器和配件。更换配件时请仅使用原装的选 开箱 配件。 操作 • 注意以下可能产生的危险: 维护与清洁 - 易燃物质 保修 - 易碎玻璃容器 技术参数 - 容器大小不合适 - 液体介质溢出 - 容器不稳定 • 请仅使用本仪器处理在搅拌过程中不会因搅拌而产生危险的 安全说明 介质,也不能处理因其他方式的外部能量 (如光照) 的增加 •...
  • Seite 14 正确使用 操作 • 开机 • 使用 - 将调速旋钮旋转至最左边停止位置(可听到喀哒声并感觉到 - 仪器可用于搅拌/加热液体介质。 其已到位)。 - 将磁力搅拌子放入一个磁场可以穿透的容器中,然后加入 • 使用领域 待处理的介质。 - 实验室 - 学校 - 制药 - 将容器放置在工作盘面的中央。 - 连接电源(电源电压必须与仪器铭牌上所标示的电压一致)。 - 使用调速旋钮设定仪器搅拌转速(向右旋转提高转速;向左 旋转降低转速)。 • 关机 - 将调速旋钮旋转至最左边停止位置(可听到喀哒声并感觉到 开箱 其已到位),马达则关闭。 - 不使用仪器时,请断开电源。 • 开箱检查 - 请小心拆除包装并检查仪器 - 如果发现任何破损,请填写破损报告并立即通知货运公...
  • Seite 15 额定电压 50/60 能的偶然统计失效。 额定频率 输入功率 清洁 输出功率 0 / 300...1800 ±25% 转速(可调) 清洁前仪器须断开电源。 工作制 °C +5 ... +40 允许环境温度 清洁仪器时仅可使用 IKA 公司认可的清洁液。 允许相对湿度 染料 异丙醇 保护等级(DIN EN 60529) IP 21 建筑材料 含活性剂的水溶液/异丙醇 耐污染等级 化妆品 含活性剂的水溶液/异丙醇 过压类别 食品 含活性剂的水溶液 安全等级 燃料 含活性剂的水溶液...
  • Seite 16: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Lea todas las instrucciones de uso antes de la puesta en • Tenga en cuenta el peligro que entrañan marcha y siga siempre las instrucciones de seguridad. - los materiales inflamables • Mantenga estas instrucciones de uso en un lugar al que todos - la rotura del cristal puedan acceder fâcilmente.
  • Seite 17: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • Lees de gebruiksaanwijzing helemaal door vóór de inbe- • Let op gevaar door drijfstelling, en neem de veiligheidsvoorschriften in acht. - brandbare materialen • Bewaar de gebruiksaanwijzing op een plaats die voor iedereen - breuk van het glas toegankelijk is.
  • Seite 18: Normi Di Sicurezza

    Normi di sicurezza • Prima della messa in funzione si raccomanda di leggere le istruzioni • Eventuali rischi possono insorgere a seguito di per l’uso e di osservare attentamente le norme di sicurezza. - materiali infiammabili • Conservare con cura le istruzioni per l’uso, rendendole accessibili a tutti. - mezzi combustibili con bassa temperatura di ebollizione •...
  • Seite 19: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar • Läs hela bruksanvisningen innan du börjar använda appa- • Observera riskerna med raten och observera säkerhetsbestämmelserna. - eldfarliga material • Bruksanvisningen skall förvaras så att den är tillgänglig för alla. - glasskärvor • Se till att endast utbildad personal arbetar med apparaten. - felaktig storlek på...
  • Seite 20: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger • Læs hele driftsvejledningen før ibrugtagningen og vær • Vær opmærksom på farer, som skyldes opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. - antændelige materialer • Driftsvejledningen skal opbevares sådan, at den er tilgængelig for - glasbrud alle. - forkerte mål på beholderen •...
  • Seite 21: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger • Les hele bruksanvisningen før du begynner å bruke appa- • Vær oppmerksom på eventuelle farer som skyldes ratet, og følg sikkerhetsanvisningene. - brannfarlige materialer • Oppbevar bruksanvisningen tilgjengelig for alle. - ødelagt glass • Sørg for at kun kvalifisert personell arbeider med apparatet. - feil størrelse på...
  • Seite 22 Turvallissuusohjeet • Lue käyttöohje huolella ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia • Laitteella saa käsitellä ainoastaan sellaisia materiaaleja, joissa turvallisuusohjeita. käsittelyn aiheuttama energianlisäys on vähäinen. Tämä koskee • Säilytä käyttöohje helposti käsillä olevassa paikassa. myös muita energialisäyksiä esim. auringonvalosta. • Huolehdi siitä, että laitetta käyttää vain koulutettu henki-lökunta. •...
  • Seite 23: Normas De Segurança

    Normas de segurança • Antes de ligar o aparelho, recomendamos a leitura atenta • Não utilize peças danifi cadas. Substitua as peças danificadas das instruções de utilização e a observação cuidadosa das apenas por peças sobressalentes iguais às originais no que diz normas de segurança.
  • Seite 24: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać • Uwzględnić zagrożenie stwarzane przez: instrukcję obsługi i zapoznać się ze wskazówkami bez- - materiały łatwopalne pieczeństwa. - pęknięcie szkła • Instrukcja obsługi powinna być przechowywana w miejscu - użycie naczynia o nieodpowiedniej wielkości dostępnym dla wszystkich.
  • Seite 25 Bepečnostní upozornění • Před uvedením přístroje do provozu si kompletně pročtěte • Mějte na zřeteli ohrožení vlivem návod k použití a dodržujte pečlivě bezpečnostní pokyny. - zápalných materiálů, • Návod k provozu uložte, aby byl přístupný pro všechny příslušné - rozbití skla pracovníky.
  • Seite 26: Biztonsági Utasitások

    Biztonsági utasitások • Üzembehelyezés előtt gondosan olvassa el a használati • Ügyeljen arra, hogy veszélyhelyzet léphet fel utasítást, és vegye figyelembe a biztonsági előírásokat. - gyúlékony anyagok kezelésénél • A használati utasítást tárolja olyan helyen, ahol mindenki hozzá- - üvegtörésnél -férhet.
  • Seite 27: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila • Pred zagonom v celoti preberite Priročnik za uporabo in • Obdelujte le medije, pri katerih obdelava ne dovaja občutne upoštevajte varnostna navodila. energije. To velja tudi za druge dovode energije, npr. zaradi sve- • Priročnik za uporabo shranite na vsem dostopnem mestu. tlobnega obsevanja.
  • Seite 28: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Prečítajte si celý návod na obsluhu už pred uvedením zari- • Dbajte na opatrnosť s ohľadom na zvýšené nebezpečenstvo v adenia do prevádzky a rešpektujte bezpečnostné pokyny. súvislosti • Návod na obsluhu uložte tak, bol prístupný pre každého. - s horľavými materiálmi, •...
  • Seite 29 Ohutusjuhised • Lugege kasutusjuhend enne kasutuselevõttu täielikult • Kasutage ainult selliseid vahendeid, mille puhul töötlemisest läbi ja järgige ohutusnõudeid. tin-gitud energia andmine on kindel. See kehtib ka teiste ener- • Hoidke kasutusjuhend kõigile kättesaadavana. giaal-likate, näiteks valguskiirguse puhul. • Jälgige, et seadmega töötaks ainult koolitatud personal. •...
  • Seite 30: Drošības Norādes

    Drošības norādes • Pirms iekārtas nodošanas ekspluatācijā uzmanīgi izlasiet • Ņemiet vērā, ka pastāv risks lietošanas instrukciju un ņemiet vērā drošības norādījumus. - degošiem nonākt saskarē ar uzliesmojošām vielām, • Lietošanas instrukcijai jāatrodas visiem pieejamā vietā. - saplīstot stikla, • Ar iekārtu atļauts strādāt tikai apmācītam personālam. - izmantojot neatbilstoša izmēra trauku, •...
  • Seite 31 Saugos reikalavima • Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visą • Apdorokite tik tokias medžiagas, kurias plakant neišsiskirtų naudojimo instrukciją ir laikykitės saugos reikalavimų. energija. Tai galioja ir kitokio pobūdžio energijos virsmams, pvz., • Naudojimo instrukciją laikykite visiems prieinamoje vietoje. pate- kus šviesos spinduliams. •...
  • Seite 32: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност • Прочетете цялата инструкция за експлоатация преди • Съобразявайте се със следните рискове и ги избягвайте пускането в действие и съблюдавайте указанията за - възпламеними материали безопасност. - счупване на стъкло • Съхранявайте инструкцията за експлоатация така, че да бъде - неправилно...
  • Seite 33: Instrucţiuni De Securitate

    Instrucţiuni de securitate • Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare • Aveţi grijă şi evitaţi orice pericole datorate: înainte de punerea în funcţiune şi să respectaţi indicaţiile - materialelor inflamabile de siguranţă. - cioburilor • Păstraţi Instrucţiunile de utilizare într-un loc accesibil pentru toată - dimensionării incorecte a recipientului lumea.
  • Seite 36 -Werke GmbH & Co.KG ® Janke & Kunkel-Str. 10 D-79219 Staufen Tel. +49 7633 831-0 Fax +49 7633 831-98 sales@ika.de www.ika.com 3617100b...

Inhaltsverzeichnis