Inhaltszusammenfassung für IKA T 10 basic ULTRA-TURRAX
Seite 1
T 10 basic ULTRA-TURRAX ® Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de manejo Instruções de serviço 使用说明 取扱説明書 Veiligheidsinstructies Norme di sicurezza Säkerhetsanvisningar Sikkerhedshenvisninger Sikkerhetsanvisninger Turvallisuusohjeet Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní upozornění Biztonsági utasitások Varnostna navodila Bezpečnostné pokyny Ohutusjuhised Drošības norādes Saugos reikalavimai Инструкции...
Seite 3
Gefahrenstellen Danger points Points dangereux Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Pos. Bezeichnung Item Designation Pos. Désignation Pos. Denominación Drehzahlrad Speed wheel Roue de vitesse Rueda de velocidad Ein-/ Ausschalter On / Off switch Interrupteur à deux positions Interruptor de encendido/apagado Schaftverriegelung Shaft lock Verrouillage de la tige...
Seite 4
序号 名称 Pos. Designação 項目 記号表示 调速轮 Roda de velocidade スピードコントロールダイアル 开关 On/ Off スイッチ Interruptor Ligar/Desligar 分散刀头锁定装置 シャフトロック Trava do eixo 分散刀头 Elemento de dispersão シャフトジェネレータ 夹头旋钮 Punho giratório 固定ノブ部(R200) 夹头 R200 クランプ Braçadeira 夹头 Manga cruzada ボスヘッド H44 支架...
EN 60529 und EN ISO 12100. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zugänglich auf. • Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät arbeitet. Eine Kopie der vollständigen EU-Konformitätserklärung kann bei • Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, Arbeitsschutz- sales@ika.com angefordert werden. und Unfallverhütungsvorschriften.
Seite 6
Mitdrehen. Wenn in Glasgefäßen gearbeitet wird, darf das Dis- - entzündliche Medien. pergierwerkzeug nicht mit dem Glas in Berührung kommen. - Glasbruch • Beachten Sie die Betriebsanleitung von Dispergierwerkzeug und Zubehör. - scharfe Kanten am Dispergierwerkzeug. • Es dürfen nur von IKA freigegebene Dispergierwerkzeuge ein- gesetzt werden!
Gefäßen unter einem geeigneten Abzug. Bei Fragen wen- daher ist folgendes zu beachten: Chemische Reaktionen von PTFE den Sie sich bitte an IKA. treten ein im Kontakt mit geschmolzenen, oder gelösten Alkali- • Es kann Abrieb vom Gerät oder von rotierenden Zubehörteilen in und Erdalkalimetallen, sowie mit feinteiligen Pulvern von Metallen das Medium gelangen.
Medium selbständig axial in den Dispergierkopf gesaugt und Dispergiertechnik im Labor - Alltag. anschließend radial durch die Schlitze der Rotor-Stator Anordnung Die Drehzahl des Dispergiergerätes T 10 basic ULTRA-TURRAX ® gepresst. Durch die großen Beschleunigungskräfte wird das Mate- kann mit dem Stellrad stufenlos eingestellt werden.
Die Drehzahl kann mittels des Drehzahlrades (1) stufenlos auf die Antriebseinheit möglichst dicht an der Stativstange montiert werden. Erfordernisse des zu bearbeitenden Mediums eingestellt werden. Die Leerlaufdrehzahl der Antriebseinheit T 10 basic ULTRA-TURRAX ® Demontage (Übersicht Fig. 1 und Fig. 2) kann zwischen 8.000 und 30.000 rpm eingestellt werden.
Fordern Sie hierzu das Formular “Unbedenklichkeitsbescheinigung“ Instandhaltung und Reinigung bei IKA an, oder verwenden Sie den download Ausdruck des Formulares auf der IKA Website www.ika.com. Reinigung: Senden Sie im Reparaturfall das Gerät in der Originalverpackung zu- Antrieb: rück. Lagerverpackungen sind für den Rückversand nicht ausreichend.
Viskositätsänderung der Flüssigkeit während des Dispergiervorganges ändern. Gewährleistung Entsprechend den IKA - Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt die Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Sie können aber auch das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Reklamationsgründe direkt an unser Werk senden.
2011/65/EU and conforms with the following standards or normative documents: EN 61010-1, EN 6010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 and EN ISO 12100. A copy of the complete EU Declaration of Conformity or further declarations of conformity can be requested at sales@ika.com.
• Note the operating instructions of the dispersing tool and accessories. • Follow the safety instructions, guidelines, occupational health, • Only dispersing elements approved by IKA can be used. safety and accident prevention regulations. • Assemble exactly the dispersion tool following the instructions.
(Source: Römpps Chemie-Lexikon and ”Ulmann”, Volume 19) • Process pathogenic materials only in closed vessels under a suit- able fume hood. Please contact IKA if you have any questions. • Abrasion of the dispersion equipment or the rotating accessories Intended use may get into the medium you are working on.
Dispersion refers to the dissipation and scattering of a solid, liquid or approximately 75 watts at 30000 rpm. gaseous phase in a liquid which cannot be fully mixed with this phase. The speed of the T 10 basic ULTRA-TURRAX dispersion unit set by ®...
You can read the set speed by comparing the numbers on the adjusting wheel (1) and the speed table (see Only use cleansing agents which have been recommended by IKA: chapter: Speed Table). water (containing surfactant) and isopropyl alcohol.
S 10 D - 7 G - KS - 65 Synthetic material For repair, please request the “Decontamination Certificate” form IKA or use the download printout of it from IKA website: www.ika.com. S 10 D - 7 G - KS - 110...
Warranty In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period is 24 months. For claims under the warranty please contact your local dealer. You may also send the machine direct to our works, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim. You will be liable for freight costs.
• Attention, seul le personnel formé est autorisé à utiliser l'appareil. • Respectez les consignes de sécurité, les directives, ainsi que les Une copie de la déclaration de conformité UE complète peut être prescriptions pour la prévention des accidents du travail. demandée en adressant un courriel à l'adresse sales@ika.com.
- Bris de verre bateau • Notez le mode d’emploi du disperseur et des accessoires. - Les bords tranchants de l'outil de dispersion. • Seuls des outils dispersants autorisés par IKA peuvent être utilisés.
En cas de questions, acier inoxydable, c’est la raison pour laquelle il est nécessaire de contacter IKA. respecter les points suivants: Les réactions chimiques du polyté- • L’abrasion de l’equipment de dispersion ou des accessoires tour- trafluoréthlène se produisent par contact avec les métaux alca-...
(poste, chemins de fer ou transporteur) Volume de livraison : Le volume de livraison de l'appareil comprend : Un appareil de dispersion T 10 basic ULTRA-TURRAX correspondant au modèle ® commandé, une collier R 200, un mode d’emploi et un carte de garantie, tout emballé...
La vitesse peut être réglée de manière graduelle avec la molette de possible à la barre de support. réglage (1) afin de s'adapter aux exigences du milieu utilisé. Le ralenti de l'unité de commande T 10 basic ULTRA-TURRAX ® peut être Démontage...
Demandez pour ce faire le formulaire « Déclaration d’absence de risque » auprès d’IKA ou utiliser le formulaire à télécharger du Utilisez seulement les outils de dispersion établis dans site d’IKA à l’adresse www.ika.com.
Garantie Conformément aux conditions de garantie IKA, la durée de garantie s’élève à 24 mois. En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre fournisseur spécialisé. Vous pouvez également envoyer directement l’appareil à notre usine en joignant votre facture et l’exposé des motifs de réclamation.
Si lo desea, puede solicitar una copia completa de la declaración bidamente formado y cualificado. de conformidad de la UE en la dirección de correo electrónico • Siga siempre las advertencias de seguridad, las directivas legales que sales@ika.com. correspondan y las normativas sobre protección laboral y prevención de accidentes.
Seite 30
• Observe las instrucciones del manual del útil de dispersión y los acceso- - Lesión en la mano debido a los bordes afilados de la herramienta de rios. dispersión. • Deben utilizarse únicamente útiles de dispersión autorizados por IKA. • El aparato no puede utilizarse sin el útil de dispersión.
Se producen reacciones adecuada. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con IKA. químicas del PTFE en caso de contacto con metales alcalinos o alcali- •...
Volumen de suministro: Fig. 5 El volumen de suministro del aparato incluye los siguientes elementos: Un aparato de dispersión T 10 basic ULTRA-TURRAX ® en función Accionamiento del tipo pedido, una abrazadera R 200, un manual de instrucciones y una tarjeta de garantía en un maletín de almacenamiento.
La velocidad puede regularse de forma continua mediante la rueda de velocidad (1) para adaptarla a los requisitos del fluido que se esté Limpie los aparatos IKA únicamente con productos de limpieza auto- procesando en cada momento. La velocidad en vacío de la unidad de rizados por IKA: agua con componentes tensioactivos / isopropanol.
Seite 34
S 10 D - 7 G - KS - 110 Plástico Solicite a tal fin el formulario “Certificado de no objeción” a IKA, o descargue el formulario en el sitio Web de IKA www.ika.com. Devuelva el aparato que requiere reparación en su embalaje original.
Seite 35
Garantía Según las condiciones de garantía IKA el plazo correspondiente asciende a 24 meses. En caso de garantía, diríjase a su comer ciante del ramo. El aparato se puede enviar también con la factura de entrega y los motivos de la reclamación directamente a nuestra fábrica. Los gastos de transportes corren por su cuenta.
Datos técnicos Rango de velocidad 6300 ... 23000 ( 100 V) Voltaje: 7800 ... 26000 ( 115 V) Voltaje: 7300 ... 27000 ( 220 V) Voltaje: 8300 ... 29000 ( 230 V) Voltaje: Indicación de velocidad Escala (consulte la tabla de velocidades) Desviación de la velocidad con cambio de carga <...
Uma cópia da Declaração de Conformidade UE completa pode ser • Lembre-se de que a utilização deste aparelho é reservada exclusivamen- solicitada junto à sales@ika.com. te a pessoas especializadas. • Respeite com atenção as normas de segurança, as directivas e as dispo-...
Seite 38
• Utilizar exclusivamente os dispositivos de dispersão homologados pela Observe o perigo causado por: PERIGO IKA. - materiais inflamáveis. • Não é permitido ligar o aparelho sem ferramenta de dispersão. - Quebra do vidro • Respeite a velocidade permitida para a ferramenta de dispersão utiliza- - Ferimentos nas mãos causados por bordas cortantes na ferramenta de...
Seite 39
• Trate todos os materiais patogénicos exclusivamente em recipientes fecha- Utilizaço para os fins previstos dos, sob um exaustor apropriado. Para eventuais perguntas, contacte a IKA. • Podem cair no líquido produtos de abrasão do aparelho ou acessórios Utilização: rotativos.
Seite 40
(correios, caminhos de ferro ou empresa de expedições) Escopo de fornecimento: Fig. 5 Fazem parte do escopo de fornecimento deste aparelho: Um aparelho de dispersão T 10 basic ULTRA-TURRAX ® correspondente ao tipo encomendado, uma abraçadeira R 200, um manual de instruções, Accionamento um certificado de garantia e uma maleta para transporte.
A velocidade pode ser ajustada progressivamente com auxílio da roda de ajuste (1) de acordo com as necessidades do fluido a ser processado. Limpe os aparelhos IKA somente com produtos de limpeza apro- A velocidade em marcha em vazio da unidade de acionamento T 10 vados pela IKA: água tensoativa / isopropanol.
Seite 42
Aço inoxidável - tipo do aparelho que se encontram na placa de características - designação da peça sobressalente. Para ver as imagens e a lista das peças sobresselentes, consultar o site www.ika.com. S 10 N - 10 G Aço inoxidável Reparação...
Seite 43
Garantia De acordo com os termos de garantia IKA, a duração da garantia é de 24 meses. Caso necessite de recorrer à garantia, dirijase ao seu vendedor especializado. Pode, igualmente, enviar o aparelho directamente à nossa fábrica, juntando-lhe a guia de remessa e explicando quais os motivos da reclamação.
Seite 44
Datos técnicos Regime da velocid. de rotação 6300 ... 23000 ( : 100 V) Tensão 7800 ... 26000 ( : 115 V) Tensão 7300 ... 27000 ( : 220 V) Tensão 8300 ... 29000 ( : 230 V) Tensão Indicação do número de rotações Escala (veja a tabela de velocidades) Divergência do no de rotações com mudança de carga <...
Seite 45
该符号所标识的信息表示对于保证仪器正常工作 警 告 非常重要,违反该符号标识的操作将有可能仪器 仪器使用 错误校正 或系统造成破坏。 清洁维护 该符号所标识的内容表示对于确保仪器的有效工 选配件 注 意 可选分散刀头 作和使用非常重要,违反该符号标识的操作将有 可能所处理的结果不准确。 转速表 保修 技术参数 欧盟标准 (EU) 符合性声明 我们声明本产品符合2014/35/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU 和 2011/65/EU 相 关规定并符合下列标准和规范 : EN 61010-1, EN 6010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 和 EN ISO 12100。 完整版本欧盟标准(EU)符合性声明可通过sales@ika.com索取。...
Draag de persoonlijke beschermingen die nodig toebehoren in acht. GEVAAR zijn volgens de gevarenklasse van het medium dat • Er mogen uitsluitend door IKA goedgekeurde dispergeerwerktui- verwerkt wordt. Verder bestaat er gevaar door: gen gebruikt worden! - wegspattende vloeistoffen • Het apparaat laten draaien zonder dispergeerdertool is niet toe- - vastraken van lichaamsdelen, haar, kleding- gestaan.
Seite 61
Als u vragen heeft, gelieve Chemische reacties door PTFE ontstaan bij contact met gesmol- contact op te nemen met IKA. ten of opgeloste alkali- en aardalkalimetalen, alsmede met • Er kunnen slijtdeeltjes van het apparaat of van roterende onderde- fijndelige poeders van metalen uit de 2e en 3e groep van het len in het medium terecht komen.
- intrappolamento di parti del corpo, capelli, spersione e degli accessori. vestiario e gioielli. • Possono essere impiegati esclusivamente gli utensili di dispersio- ne approvati dalla IKA. Osservare i punti di pericolo illustrati • Il funzionamento dell'apparecchio senza utensile di dispersione PERICOLO nella Fig.
Seite 63
• Trattare materiali patogeni esclusivamente in recipienti chiusi sot- del 3° gruppo del sistema periodico ed esposto a temperature to un apposito sfiatatoio. Per eventuali domande rivolgersi a IKA. superiori a 300 °C - 400 °C il PTFE può reagire chimicamente.
• Observera gällande säkerhetsbestämmelser och direktiv samt före- • Följ bruksanvisningen för dispergeringsverktyget och tillbehören. skrifterna för arbetsskydd och olycksförebyggande. • Endast IKA dispergeringsverktyg får användas. • Apparaten får inte köras utan dispergeringsverktyg. Personlig skyddsutrustning skall bäras mot- • Kör endast dispergeringsverktyget i blandningskärlet.
Seite 65
(Källa: Römpps Chemie-Lexikon och ”Lömann” band 19) • Sjukdomsframkallande ämnen får endast bearbetas i slutna kärl under ett lämpligt utsug. Vänd er till IKA om ni har frågor. • Avskavda partiklar från apparaten eller från roterande delar kan hamna i mediet.
• Overhold driftsvejledningen til dispergeringsværktøj og tilbehør. • Der må kun anvendes dispergeringsværktøj, som er godkendt af IKA. Brug personbeskyttelsesudstyr svarende til fa- • Det er ikke tilladt at drive apparatet uden dispergeringsværktøj.
Seite 67
• Sygdomsfremkaldende materialer må kun bearbejdes i lukkede be- (Kilde: Rømpps kemi-lexikon og "Ulmann", bind 19) holdere under et egnet aftræk. Henvend Dem til IKA, hvis De har spørgsmål. • Småpartikler fra apparatet eller roterende tilbehørsdele kan kom- me ind i mediet.
Seite 68
• Følg bruksanvisningen for dispersjonsverktøy og tilbehør. • Det må kun benyttes dispergerings- og blandeverktøy som er Bruk ditt personlige verneutstyr i samsvar med godkjent av IKA. FARE fareklassen til mediumet som skal bearbeides. • Det er ikke tillatt å bruke apparatet uten dispersjonsverktøy.
Seite 69
(Kilde: Römpps kjemi-leksikon og “Ullmann” bind 19) • Patogene materialer skal bare bearbeides i lukkede beholdere un- der et egnet avtrekk. Ved spørsmål vennligst ta kontakt med IKA. • Det kan komme slitasjepartikler fra apparatet eller fra roterende tilbehørsdeler inn i mediumet.
Käytä käsiteltävän materiaalin riskiluokitusta • Noudata dispergointityökalun ja varusteiden käyttöohjeita. VAARA vastaavia henkilö kohtaisia suojavarusteita. • Koneissa saa käyttää ainoastaan IKA:n hyväksymiä sekoittimia. Muuten vaaraa voivat aiheuttaa: • Laitetta ei saa käyttää ilman dispergointityökalua. - nesteiden roiskuminen • Käytä dispergointityökalua vain sekoitusastiassa.
Seite 71
• Terveydelle haitallisia aineita saa käsitellä vain suljetussa astiassa hiilivedyt vaikuttavat laajentavasti. asianmukaisen poistoimurin alla. Lisätietoja antaa IKA. (Lähde: Römpps Chemie-Lexikon und „Ulmann“ Band 19) • Aineeseen saattaa päästä hiomapölyä laitteesta tai pyörivistä...
ZAGROŻE- • Mogą być używane tylko narzędzia dyspergujące dopuszczone przez przedstawionych na Fig. 1! IKA! • Nie używać urządzenia bez narzędzia dyspergującego. • Urządzenie i akcesoria sprawdzić przed każdym użyciem pod ką- • Narzędzie dyspergujące musi zawsze pracować w naczyniu do mie- tem uszkodzeń.
Seite 73
W razie pytań prosimy o układu okresowego w temperaturze powyżej 300 °C - 400 °C. kontakt z firmą IKA. Agresywność chemiczną wobec teflonu wykazują tylko fluor ele- • Do przerabianego czynnika może dostawać się ścier powstający mentarny, fluorochlorki i metale alkaliczne, a węglowodory chlo-...
• Dodržujte návod k provozu dispergačního nástroje a příslušenství. • S přístrojem se smí používat pouze dispergační nástroje, které Noste svoje osobní ochranné vybavení v sou- jsou povolené firmou IKA! NEBEZPEČÍ ladu s třídou nebez pečí zpracovávaného mé- • Nepoužívejte přístroj bez dispergačního nástroje.
Seite 75
Pokud byste měli jakékoli rozpuštěnými alkalickými kovy a kovy alkalických zemin a dále s dotazy, obraťte se laskavě na firmu IKA. jemnozrnnými prášky kovů z 2. a 3. skupiny periodické soustavy • Do média se může dostat oděr z přístroje nebo z otáčejících se při teplotách vyšších než...
• Tartsa be a keverő és a tartozékok használati utasítását. VESZÉLY osztályának megfe lelő személyes védőeszkö- • Csak a IKA által engedélyezett keverőszerszámokat szabad használni! zöket. A veszélyforrások a következők: • A készüléket ne használja keverőszerszám nélkül. - folyadékok kifröccsenése •...
Seite 77
és alkálifémek támadják meg, a halogénezett-szénhidrogének • Fertőzést okozó anyagokkal csak zárt edényekben, egy megfelelő irreverzibilisen duzzasztják. elszívás mellett dolgozzon. Kérdéseivel forduljon a IKA céghez. (Forrás: Römpp Chemie-Lexikon és ”Ulmann” 19. kötet) • A készülékről vagy a forgó tartozékok részeiről ledörzsölődő da- rabok bejuthatnak az anyagba.
• Uporabljate lahko samo tista orodja za dispergiranje, ki jih je NOST sicer obstaja nevarnost: odobril IKA. - brizganja tekočin • Naprave ne smete pognati brez orodja za dispergiranje. - ujetja delov telesa, las, oblačil in nakita.
Seite 79
• Materiale, ki povzročajo bolezni, obdelujte samo v zaprtih posodah (Vir: Kemijski leksikon Römpps in “Ulmann”, zvezek 19) pod primerno napo. Za kakršna koli vprašanja se posvetujte z IKA. • V mediju se naprava oziroma vrteči deli opreme lahko obrabijo.
• Rešpektujte návod na obsluhu dispergačného nástavca a príslušenstva. ČENSTVO vovaného média. Nedodržaním tejto požia • Používať možno iba dispergačné nástavce schválené IKA! davky vzniká ohrozenie v dôsledku možnosti: • Zariadenie nikdy neuvádzajte do chodu bez dispergačného nástavca. - Odstrekujúcich kvapalín •...
Seite 81
S prípadnymi otázkami pučiavací účinok. sa obracajte na IKA. (Zdroj: Römpps Chemie-Lexikon a “Ulmann”, diel 19) • Do média sa môžu dostať obrúsené častice zo zariadenia alebo z rotujúcich dielov príslušenstva.
Seite 82
• Jälgige ohutusnõudeid, juhiseid, töökaitseja õnnetuse vältimse kaasa. eeskirju. • Järgige dispergaatori ja selle tarvikute kasutusjuhendit. • Kasutada on lubatud vaid IKA poolt turule lastud dispergaatoreid! Kandke isiklikku kaitsevarustust vastavalt töö- • Ärge kasutage seadet dispergaatorita. deldava vahendi ohuklassile. Vastasel korral •...
Seite 83
(Quelle: Römpps Chemie-Lexikon und “Ulmann” Band 19) • Töödelge tervist kahjustavaid materjale vaid suletud anumates selleks ette nähtud tõmbekapis. Küsimuste korral pöörduge palun IKA poole. • Seadmest või pöörlevatest tarvikutest võib osakesi meediumi sattuda. • Jälgige pulbrite lisamisel, et Te ei oleks äärikule liiga lähedal. Pul- ber võidakse ajamisse imeda.
Lietojiet personisko aizsargaprīkojumu atbil- trukcijas noteikumus. BĪSTAMI stoši apstrādājamā materiāla bīstamības klasei. • Drīkst lietot tikai IKA apstiprinātos dispersijas ierīces uzgaļus! Pretējā gadījumā pastāv risks, jo var: • Nelietojiet ierīci bez dispersijas ierīces uzgaļa. - izšļakstīties šķidrums, • Darbiniet dispersijas ierīces uzgali tikai maisīšanas traukā.
Seite 85
Ja rodas jautājumi, vērsieties pie halogēnogļūdeņraži to atgriezeniski izpleš. IKA. (Avots: Römpps ķīmijas leksikons un ”Ulmann” 19. sējums) • Šķidrumā var nonākt ierīces vai rotējošo piederumu detaļu nodi- luma atkritumi.
• Stiklinius indus nuo sukimosi apsaugokite naudodami įtemptuvus. • Laikykitės dispergavimo įrenginio ir priedų darbo instrukcijos. Atsižvelgdami į apdorojamos medžiagos pavo- • Galima naudoti tik IKA leidžiamus dispergavimo įrenginius! PAVOJUS jaus klasę, naudoki te asmens apsaugos prie- • Nesinaudokite prietaisu be dispergavimo įrenginio.
Seite 87
Iškilus klausimams pra- (Šaltinis: Römpps “Chemie-Lexikon” ir “Ulmann” 19 tomas) šom kreiptis į IKA. • ļ terpę gali patekti dylančios prietaiso arba besisukančių priedų dalelytės. • Dozuodami miltelius atkreipkite dėmesį į tai, kad jie nepatektų...
среда. В противен случай съществува опас- инструмент и принадлежностите. ност от нараняване поради: • Използвайте само одобрени от IKA диспергиращи инструменти! - пръскане на течности; • Монтирайте диспергиращия инструмент точно според указа- - захващане на части от тялото, косата, части...
Seite 89
• Не покривайте вентилационните отвори за охлаждане на зад- съдове и при подходящ аспиратор. За въпроси се обръщайте вижващия механизъм. към IKA. • Тъй като лагерите и уплътнението са от PTFE, съотв. неръжда- • Съществува вероятност в обработваната среда да попадне...
• Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului dispersor şi ale procesat. În caz contrar, pot exista următoa- accesoriilor. rele pericole: • Se vor utiliza exclusiv echipamente dispersoare aprobate de IKA. - stropire cu lichide • Folosiţi instrumentul dispersor exact conform indicaţiilor. - prinderea unor părţi ale corpului, părului, •...
Seite 91
în condiţii de ventilaţie corespunzătoare. În cazul în care aveţi în- mântoase, topite sau în suspensie, precum şi cu pulberi metalice trebări, vă rugăm să vă adresaţi IKA. fine din grupa 2 şi 3 a tabelului periodic al lui Mendeleev, la •...
• Επιτρέπεται αποκλειστικά η χρήση εγκεκριμένων από την εται- ΚΙΝΔΥΝΟΣ περιγράφoνται στην Fig. 1. ρεία IKA εργαλείων διασποράς! • Εγκαταστήστε το εργαλείο διασποράς ακριβώς σύμφωνα με τις • Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τη συσκευή και τα παρελκόμενα για οδηγίες.
Seite 93
• Μειώστε τον αριθμό στροφών σε περίπτωση που το μέσο εκτινάσ- κάτω από κατάλληλο απορροφητήρα. Για ερωτήματα απευθύνε- σεται από το δοχείο εξαιτίας του υπερβολικού αριθμού στροφών. στε στην εταιρεία IKA. • Πριν από την ενεργοποίηση, εμβαπτίστε τον άξονα διασποράς • Κατά περίπτωση μπορούν να καταλήξουν τρίμματα από τη συ- σε...
Seite 94
• συσκευή επιτρέπεται να ανοίγεται μόνο από ειδικό τεχνικό. • Τα αφαιρούμενα εξαρτήματα της συσκευής πρέπει να εγκαθίστα- νται και πάλι σε αυτήν προκειμένου να αποτρέπεται η διείσδυση ξένων σωμάτων, υγρών κλπ. • Μην καλύπτετε τις θυρίδες αερισμού για την ψύξη του συστήμα- τος...
Seite 96
Phone: +66 2059 4690 Phone: +90 216 394 43 43 eMail: sales.england@ika.com eMail: sales.lab-vietnam@ika.com eMail: sales.lab-thailand@ika.com eMail: sales.turkey@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.