Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
200MPS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FAAC 200MPS

  • Seite 1 200MPS...
  • Seite 3: Caratteristiche Tecniche

    FAAC 226, 227, R180 e R280. Il controllo dei fi ne- corsa deve essere previsto sul motore. La scheda connettore per ricevente radio (vedi Nota) è...
  • Seite 4: Prova Dell'automazione

    8. MANUTENZIONE Al termine della programmazione, controllare il corretto funziona- La scheda elettronica 200MPS non necessita di particolari controlli mento dell’impianto. Verifi care soprattutto il corretto intervento periodici. In caso di guasto è importante controllare i fusibili e il led dei dispositivi di sicurezza.
  • Seite 5: Technical Specifications

    (push-button, receiver, photocells, etc.). To avoid any Declares that: electrical disturbance, use separate sheaths or a screened The 200MPS control unit conforms to the essential safety requirements cable (with the screen earthed). of the following directives: 73/23/EEC and subsequent amendment 93/68/EEC.
  • Seite 6: Maintenance

    8. MAINTENANCE When you have fi nished programming, check if the system is The 200MPS control board does not require any special periodic operating correctly. In particular, check if the safety devices are controls. In the event of faults, it is important to control the fuses operating correctly.
  • Seite 7: Technische Daten

    Klemmenleiste Eingänge und Zubehörversorgung Steuerung von Getrieben für Rollgitter der Baureihe Klemmenleiste Ausgänge Motor und Blinkleuchte FAAC 226, 227, R180 und R280. Die Steuerung der Endschalter muss am Motor eingebaut sein. Die Karte Anschluss für Funkempfänger (siehe Anmerkung) ist mit allen Schalt- und Sicherheitseinrichtungen Klemmenleiste Versorgung 230Vac der Marke FAAC kompatibel.
  • Seite 8: Steuerungslogiken

    7. PRÜFUNG DER AUTOMATION 8. WARTUNG Nach Abschluss der Programmierung überprüfen, ob die Die elektronische Karte 200MPS bedarf keiner besonderen regelmäßigen Anlage einwandfrei funktioniert. Vor allem prüfen, ob die Prüfungen. Bei Störungen müssen die Schmelzsicherungen und die LED Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß auslösen.
  • Seite 9: Características Técnicas

    Separe siempre los cables de alimentación de los cables Declara que: de mando y de seguridad (pulsador, receptor, fotocélulas, El equipo electrónico 200MPS es conforme con los requisitos etc.). Para evitar cualquier interferencia eléctrica utilice esenciales de seguridad de las siguientes directivas: vainas separadas o un cable blindado (con el blindaje conectado a masa).
  • Seite 10: Mantenimiento

    7. PRUEBA DEL AUTOMATISMO 8. MANTENIMIENTO Cuando fi nalice la programación compruebe que el equipo funcione La tarjeta electrónica 200MPS no requiere especiales controles correctamente. Verifi que especialmente que los dispositivos de periódicos. En caso de avería es importante controlar los fusibles y seguridad intervengan correctamente.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    Note supplémentaire: Ce produit a été soumis à des essais dans une confi guration Courant maxi accessoires 200MA typique homogène (tous les produits sont fabriqués par FAAC S.p.A.) Température de fonctionnement -20°C ÷ +70°C Bologna, le 13 décembre 2007 Fusibles de protection...
  • Seite 12: Logiques De Fonctionnement

    7. ESSAI DE L’AUTOMATISME 8. ENTRETIEN Au terme de la programmation, contrôler le fonctionnement de La platine électronique 200MPS n’exige aucun contrôle périodique l’installation. Vérifi er surtout l’intervention des dispositifs de particulier. En cas de panne, il est important de contrôler les fusibles sécurité.
  • Seite 13: Technische Eigenschappen

    10A met een inschakellimiet van 0,03A is gemonteerd. Verklaart dat: Houd de voedingskabels altijd gescheiden van de bediening- De elektronische apparatuur 200MPS voldoet aan de fundamentele en beveiligingskabels (drukknop, ontvanger, fotocellen, etc.). Om elektrische storingen te vermijden moeten gescheiden veiligheidseisen van de volgende richtlijnen: kabelmantels of afgeschermde kabels (met scherm aangesloten op de massa) worden gebruikt.
  • Seite 14 7. TEST VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM 8. ONDERHOUD Controleer na het programmeren of de installatie goed werkt. De elektronische kaart 200MPS vereist geen speciale periodieke Controleer met name of de veiligheidsinrichtingen op correcte controles. In geval van een defect is het belangrijk de zekeringen wijze ingrijpen.
  • Seite 15 QRWH  QRWHV  QRWH  QRWDV  DQPHUNXQJ  RSPHUNLQJHQ...
  • Seite 16 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’ap- porter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Inhaltsverzeichnis