Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Køleskab
DS 145100
DS 145120

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko DS 145100

  • Seite 1 DS 145100 DS 145120 Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Køleskab...
  • Seite 2 DS 145100 DS 145120 Koelkast Хладилник Hladnjak Chladnička Ψυγείο...
  • Seite 3: This Manual

    Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 5 Using your refrigerator 14 1 Your refrigerator Thermostat setting button....14 2 Important Safety Defrost ..........14 Warnings Stopping your product ..... 15 Intended use ........4 Using the rotary crisper (in some General safety ........4 models) ........... 15 Child safety ........
  • Seite 5: Your Refrigerator

    Your refrigerator 1. Ice cube tray 9. Front air grille 2. Freezer shelf 10.Adjustable front feet 3. Interior light 11.Door shelf 12. Egg tray 4. Thermostat knob 13. Sliding storage boxes 5. Fridge compartment shelves 14. Bottle shelf 6. Crisper humidity controls 15.
  • Seite 6: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings • Do not put bottled and canned Please review the following information. liquid beverages in the freezer If these are not followed, personal compartment. Otherwise, these may injury or material damage may occur. burst. Otherwise, all warranty and reliability •...
  • Seite 7 • Place the beverage with higher proofs • Do not hook up the refrigerator to tightly closed and vertically. electronic energy saving systems as it • Do not store explosive substances may damage the product. such as aerosol cans with a •...
  • Seite 8: Child Safety

    Child safety • Do not overload the refrigerator with excess food. The excess food may • If the door has a lock, the key should fall when the door is opened resulting be kept away from reach of children. in injuring you or damaging the •...
  • Seite 9: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Seite 10: Installation

    Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2.
  • Seite 11: Disposing Of The Packaging

    Disposing of your old Voltage and permitted fuse protection refrigerator are indicated in the “Specifications” section. Dispose of your old machine without The specified voltage must be equal to giving any harm to the environment. your mains voltage. You may consult your authorized dealer Extension cables and multiway plugs or waste collection center of your must not be used for connection.
  • Seite 12: Adjusting The Legs

    If the bulb works, replace the light Adjusting the legs cover by inserting the rear lug and If your refrigerator is unbalanced; pushing up to locate the front two You can balance your refrigerator by lugs. turning the front legs of it as illustrated 4- If the light still fails to work, switch in the figure.
  • Seite 13: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order. 45 ° 180°...
  • Seite 14 Reversing the doors Proceed in numerical order. 45 ° 180°...
  • Seite 15: Preparation

    Preparation Your freezer should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your freezer should at least be 10°C.
  • Seite 16: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Thermostat setting button Defrost Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself. The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;...
  • Seite 17: Stopping Your Product

    Using the rotary crisper • Stop your refrigerator by means of the some models) temperature setting button or unplug The crisper of your refrigerator which the power cord from the outlet. You opens with a rotating movement is can place a container filled with hot designed specially to provide ease of water into the freezer compartment usage and allow you to store more...
  • Seite 18: Crisper Humidity Control Sliders

    Crisper humidity control Rotary storage container sliders Sliding body shelf can be moved to left Using the crisper humidity control or right in order to allow you place long sliders bottles, jars or boxes to a lower shelf Crisper of your refrigerator is designed (Fig.
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or Protection of plastic similar substances for cleaning surfaces purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning.
  • Seite 20: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Seite 21 • Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Seite 22 • This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling functions. This is normal and is not fault cause. The operation noise increases when the refrigerator is running.
  • Seite 23 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 24 Inhalt 1Ihr Kühlschrank 5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank 2 Wichtige Thermostateinstelltaste ....14 Sicherheitshinweise Abtauen ........... 14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Gerät stoppen ........ 15 Schwenkbares Gemüsefach (bei Allgemeine Hinweise zu Ihrer einigen Modellen) ......15 Sicherheit .......... 4 Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber .
  • Seite 25: 1Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Eiswürfelschale Tiefkühlbereich-Türablage Gefrierfach-Ablage 10- Einstellbare Füße an der Frontseite Innenbeleuchtung) 11- Türablage Thermostatknopf 12- Eierbehälter Flaschen- und Dosen-Ablage 13- Drehbarer Behälter Gemüsefach-Feuchtigkeitssteuerung 14- Flaschen- und Dosen-Ablage Gemüsefachabdeckung 15- Tiefkühlbereich Salat- und Gemüsefach 16- Kühlbereich * FAKULTATIV C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise an den autorisierten Kundendienst. Bitte lesen Sie die folgenden Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, Hinweise aufmerksam durch. versuchen Sie nichts in Eigenregie, Bei Nichtbeachtung kann es zu ohne den autorisierten Kundendienst Verletzungen und/oder Sachschäden davon in Kenntnis zu setzen. kommen.
  • Seite 27 • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen • Die elektrische Sicherheit des Gerätes nur von qualifizierten Fachleuten ist nur dann gewährleistet, wenn ausgeführt werden. Reparaturen das hausinterne Erdungssystem den durch weniger kompetente Personen zutreffenden Normen entspricht. können erhebliche Gefährdungen des • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Anwenders verursachen.
  • Seite 28: Kinder - Sicherheit

    Objekte sollten nicht auf das Stromversorgung getrennt werden. Stromkabel gestellt werden. Wenn Ein Problem bei der Isolierung des der Tiefkühler angeschlossen ist, Kabels könnte ein Feuer verursachen. fassen Sie den Stecker nicht mit • Die Spitze des Steckers sollte nassen Händen an. regelmäßig gereinigt werden, um ein Feuer zu vermeiden.
  • Seite 29: Hca-Warnung

    HCA-Warnung Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten Sofern Ihr Gerät mit dem sollten Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar. • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf möglichst kurz geöffnet. und Leitungen während Betrieb und •...
  • Seite 30: Installation

    Installation Wenn Sie zur Wiederverwertung von Bitte beachten Sie, dass der Verpackungsmaterialien beitragen Hersteller nicht haftet, wenn Sie möchten, können Sie sich bei sich nicht an die Informationen Umweltschutzvereinigungen und Ihren und Anweisungen der Behörden vor Ort informieren. Bedienungsanleitung halten. Bevor Sie Ihren Kühlschrank - Der Kühlschrank sollte leer sein.
  • Seite 31: Elektrischer Anschluss

    3. Reinigen Sie das Innere des Zum Anschluss dürfen keine Kühlschranks wie im Abschnitt Verlängerungskabel oder „Wartung und Reinigung” Mehrfachsteckdosen verwendet beschrieben. werden. 4. Stecken Sie den Netzstecker des Ein beschädigtes Netzkabel muss Kühlschranks in eine Steckdose. unverzüglich durch einen qualifizierten Wenn die Kühlbereichtür geöffnet Elektriker ausgetauscht werden.
  • Seite 32: Füße Einstellen

    Füße einstellen Austausch der Innenbeleuchtung Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht; Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Sie die Stromzufuhr an Sie können den Kühlschrank – wie in der Steckdose ab und ziehen der Abbildung gezeigt – durch Drehen den Netzstecker..
  • Seite 33: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Seite 34 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Seite 35: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 Wenn Sie den Kühlschrank zum cm von Hitzequellen wie Kochstellen, ersten Mal in Betrieb nehmen, Öfen, Heizungen, Herden und halten Sie sich bitte an die folgenden ähnlichen Einrichtungen aufgestellt Anweisungen für die ersten sechs werden.
  • Seite 36: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Thermostateinstelltaste Abtauen Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Beim Abtauen läuft das Tauwasser in die Ablaufrinne und fließt anschließend zum Verdampfer - hier verdunstet das Wasser automatisch. Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: •...
  • Seite 37: Gerät Stoppen

    Schwenkbares Gemüsefach • Stoppen Sie den Tiefkühler mit der Temperaturtaste oder ziehen Sie (bei einigen Modellen) den Stecker aus der Steckdose. Sie Das Gemüsefach in ihrem können einen Behälter mit heißem Kühlschrank, das herausgeschwenkt Wasser in den Tiefkühlbereich stellen wird, wurde so konstruiert, dass die oder die Tür zum offen lassen, um Benutzung einfacher ist und mehr das Abtauen zu beschleunigen.
  • Seite 38: Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber

    Gemüsefach- Drehbarer Behälter Feuchtigkeitsschieber Der Behälter lässt sich nach links oder So benutzen Sie die Gemüsefach- rechts verschieben, um Platz für hohe Feuchtigkeitsschieber Flaschen, Gläser und andere hohe Gegenstände auf der Ablage darunter Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes zu schaffen (Abbildung 1). bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit.
  • Seite 39: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung C Zum Entfernen einer Türablage A Verwenden Sie zu räumen Sie sämtliche Gegenständen Reinigungszwecken niemals Benzin aus der Ablage und schieben diese oder ähnliche Substanzen. dann nach oben heraus. B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. Schutz der Kunststoffflächen C Verwenden Sie zur Reinigung C Geben Sie keine Öle oder stark...
  • Seite 40: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht •...
  • Seite 41 • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Seite 42 • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
  • Seite 43 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen. • Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
  • Seite 44: Symboles Et Descriptions

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 45 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 5 Utilisation de votre réfrigérateur Précautions de sécurité Bouton de réglage du thermostat ..14 importantes Décongélation ......... 14 Utilisation prévue ....... 4 Interruption du produit ..... 15 Sécurité générale ....... 4 Utilisation du bac à légumes rotatif (dans certains modèles) ....
  • Seite 46: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 9. Grille d’aération avant Bac à glaçons Clayette du congélateur Pieds avant réglables 11. Balconnet de porte Éclairage intérieur 12. Casier à oeufs Commande du thermostat Boîtes coulissantes de stockage Clayettes du compartiment réfrigérateur Clayette range-bouteilles Commandes d’humidité du bac à 15.Compartiment congélateur légumes 16.Compartiment réfrigérateur...
  • Seite 47: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations N’intervenez pas ou ne laissez suivantes: Si elles ne sont pas personne intervenir sur le réfrigérateur respectées, des blessures sans le communiquer au service personnelles ou un dommage matériel après-vente agréé. peut survenir. Sinon, tout engagement •...
  • Seite 48 • Ne pas couvrir ou obstruer • La sécurité électrique du réfrigérateur les orifices de ventilation du n’est assurée que si le système de réfrigérateur. mise à la terre de votre domicile est • Les réparations de l'appareillage conforme aux normes en vigueur. électrique doivent être réalisées •...
  • Seite 49 • Veillez à ne pas endommager le câble l'ouverture ou la fermeture de la porte d'alimentation pendant le transport du réfrigérateur. du réfrigérateur. Afin d'éviter tout • Les objets nécessitant certaines risque d'incendie, prenez garde de conditions de conservation comme ne pas tordre le câble d'alimentation.
  • Seite 50: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Vous pouvez voir le gaz été utilisé dans la fabrication de votre appareil sur la • Si la porte a un verrouillage, la clé doit plaque signalétique qui se trouve dans rester hors de portée des enfants. la partie intérieure gauche du produit. •...
  • Seite 51: Installation

    Installation Si vous souhaitez contribuer à recycler Veuillez noter que le fabricant ne les matériaux d’emballage, vous pourra être tenu responsable si les pouvez obtenir des informations informations fournies dans cette notice supplémentaires auprès des d’utilisation ne sont pas respectées. organismes environnementaux ou des - Ne débranchez pas le réfrigérateur.
  • Seite 52: Branchement Électrique

    3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel Un câble d’alimentation endommagé qu’indiqué dans la section « Entretien doit être remplacé par un électricien et nettoyage ». qualifié. 4. Branchez le réfrigérateur dans la L’appareil ne doit pas être mis en prise murale. Lorsque la porte du service avant d’être réparé...
  • Seite 53: Réglage Des Pieds

    Remplacement de l’ampoule Réglage des pieds intérieure Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur Si l’ampoule ne fonctionne pas, en tournant les pieds avant, tel procédez comme suit. qu’illustré dans le schéma. Le côté 1- Déconnectez la prise de courant et où...
  • Seite 54: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180°...
  • Seite 55 Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180°...
  • Seite 56: Préparation

    Préparation • Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Seite 57: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur Décongélation Bouton de réglage du thermostat Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau générée par le dégivrage s’écoule dans la rainure de collecte de l’eau et passe dans l’évaporateur par le tuyau de vidange où elle s’évapore. La température intérieure de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes ;...
  • Seite 58: Interruption Du Produit

    Utilisation du bac à légumes • Arrêtez votre réfrigérateur à l’aide du rotatif bouton de réglage de la température, (dans certains modèles) ou débranchez la prise d’alimentation. Le bac à légumes de votre Vous pouvez mettre un récipient plein réfrigérateur, qui s’ouvre par un d’eau chaude dans le compartiment mouvement rotatif, a été...
  • Seite 59: Bac À Légumes: Utilisation Des Curseurs De Réglage De L'humidité (Dans Certains Modèles)

    Bac à légumes: utilisation Récipient de conservation des curseurs de réglage de rotatif l’humidité (dans certains modèles) Vous pouvez faire glisser l’étagère Le bac à légumes de votre coulissante vers la gauche ou vers la réfrigérateur a été spécialement conçu droite afin d’introduire les bouteilles de pour vous aider à...
  • Seite 60: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en A N’utilisez jamais d’essence, de plastique. benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats B Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans débrancher l’appareil avant de des récipients non fermés, car les procéder au nettoyage.
  • Seite 61: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Seite 62 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal.
  • Seite 63 • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. •...
  • Seite 64 • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été laissées ouvertes pendant une durée prolongée.
  • Seite 65 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Seite 66 INDHOLD 1 Køleskabet ilberedning 5 Anvendelse af Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 køleskabet Tilsigtet brug ........4 Indstilling af termostatknap ....14 Generelle sikkerhedsregler ....4 Afrimning ......... 14 Børnesikkerhed ......... 6 Brug af den drejende grøntsagskurv HCA Advarsel ........6 (nogle modeller) ....... 15 Energibesparende foranstaltninger ..
  • Seite 67: Køleskabet

    Køleskabet Salatboks Isterningsbakke Justerbare fødder Fryserhylde 10- Justerbare forreste fødder Indvendigt lys 11- Mejeriafdeling Termostatknap 12- Æggebakke Hylder til køleskabsafdeling 13- Flaskehylde Stativ til flasker og dunke 14- Sliding aflægningsrum Låg til grøntsager 15- Køleskab 16- Fryserrum *VALGFRI C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Seite 68: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. • Læg ikke drikkevarer i flaske eller på dåse i fryseren. De kan Hvis de ikke følges, kan der opstå eksplodere. personlig eller materiel skade. • Rør ikke frosne madvarer med Ellers vil alle garantier og løfter om hænderne, da de kan hænge fast driftssikkerhed blive ugyldige.
  • Seite 69 • Træk ikke i ledningen, når stikket • Tilslut ikke køleskabet til skal tages ud. energibesparende systemer, da det • Placer de drikkevarer, der kan skade produktet. indeholder højere alkoholprocent, • Hvis køleskabet er udstyret med et stramt lukket og lodret. blåt lys, må...
  • Seite 70: Børnesikkerhed

    • Overfyld ikke køleskabet med for • Børn skal være under opsyn, så de meget mad. De overskydende ikke leger med maskinen. HCA Advarsel madvarer kan falde ud når døren åbnes og kan skade dig eller Hvis produktet er udstyret med et køleskabet.
  • Seite 71: Energibesparende Foranstaltninger

    Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placer ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks.
  • Seite 72: Installation

    Installation Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets 3.
  • Seite 73: Bortskaffelse Af Emballagen

    • Mellemkabler og stikdåser med flere stik skal ikke bruges til tilslutningen. 1. Installér køleskabet på et sted, hvor det er nemt at bruge. Et ødelagt strømkabel skal udskiftes af en autoriseret elektriker. 2. Hold køleskabet væk fra varmekilder, fugtige steder og direkte Produktet må...
  • Seite 74: Justering Af Fødder

    Justering af fødder Hvis pæren virker, skal lysdækslet sættes tilbage ved at sætte den Hvis køleskabet ikke er i balance; bageste kabelsko i og skubbe op for Du kan bringe køleskabet i balance at finde de forreste to kabelsko. ved at dreje de forreste ben som 4- Hvis lyset stadig ikke virker, skal det illustreret på...
  • Seite 75: Vende Dørene

    Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. 45 ° 180°...
  • Seite 76 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. 45 ° 180°...
  • Seite 77: Ilberedning

    Tilberedning C Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. C Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Seite 78: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Afrimning Indstilling af termostatknap Køleskabet udfører fuldautomatisk afrimning. Vand, der opstår som følge af afrimningen, passerer fra vandopsamlingsrenden og flyder ind i fordamperen gennem drænrøret og fordamper af sig selv. Køleskabets indvendige temperatur kan ændre sig pga. følgende: •...
  • Seite 79: Brug Af Den Drejende Grøntsagskurv (Nogle Modeller)

    Brug af den drejende • Strop køleskabet med grøntsagskurv temperaturindstillings-knappen eller (nogle modeller) tag strømkablet ud af stikket. Du Grøntsagskurven i dit køleskab, der kan placere en beholder med varmt åbnes med en drejende bevægelse, vand i fryseren, eller lade døren til er designet specielt til at gøre den fryseren stå...
  • Seite 80: Skydere Til Fugt Ved Grøntsagsskuffe

    Skydere til fugt ved Drejende grøntsagsskuffe opbevaringsbeholder Brug af skydere til fugt ved Den glidende hylde kan flyttes til grøntsagsskuffe venstre eller højre, så du kan placere lange flasker, dåser eller bokse hen til Dit køleskabs grøntsagsskuffe er en lavere hylde (fig. 1). specielt fremstillet til at holde dine grøntsager friske, uden de mister Du kan nå...
  • Seite 81: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring A Brug aldrig benzin, benzen eller Beskyttelse af lignende substanser til rengøring. plasticoverflader B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af • Put ikke flydende olier eller olie- stikkontakten inden rengøring. tilberedte måltider i køleskabet C Brug aldrig skarpe, slibende i ulukkede beholdere, da instrumenter, sæbe, de ødelægger køleskabets...
  • Seite 82: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Seite 83 • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
  • Seite 84 • Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Vent til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
  • Seite 85 Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne. • Vejret er måske fugtigt. Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er mindre, vil kondensen forsvinde. Dårlig lugt inde i køleskabet. • Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
  • Seite 86 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 87 Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 14 veiligheidswaarschuwingen 4 Knop om thermostaat in te stellen ... 14 Bedoeld gebruik ........ 4 Ontdooien ........14 Algemene veiligheid ......4 Uw product uitschakelen ....15 Kinderbeveiliging ....... 6 De draailade gebruiken (alleen HCA-waarschuwing ......
  • Seite 88: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1. Bakje voor ijsblokjes 9. Afstelbare poten 2. Rooster vriesgedeelte 10.Verstelbare voetjes 3. Binnenlichtje 11. Vak voor zuivelproducten 4. Thermostaatknop 12. Eierrek 5. Roosters koelgedeelte 13. Egg lade 6. Flessen- en blikjesrek 14. Sliding opbergdozen 7. Groentelade 15-Koelgedeelte 8.
  • Seite 89: 2Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed bevoegde onderhoudsdienst op de hoogte te stellen. te bestuderen. In het geval deze • Eet geen ijs of ijsblokjes onmiddellijk informatie niet wordt opgevolgd, nadat u deze uit het diepvriesvak kan persoonlijk letsel of materiële hebt gehaald.
  • Seite 90 • In geval van storing of wanneer de stroomkabel is tijdens onderhoud- of beschadigd enz. zodat dit voor u reparatiewerkzaamheden, sluit de geen gevaar oplevert. stroomtoevoer van de koelkast af • Steek tijdens installatie nooit de door de zekering uit te draaien of stekker van de koelkast in de de stekker van het apparaat uit te wandcontactdoos.
  • Seite 91: Kinderbeveiliging

    • De punt van de elektriciteitsstekker moet regelmatig gereinigd worden anders zou er brand kunnen ontstaan. • De koelkast kan zich verplaatsen wanneer de verstelbare voetjes niet stevig op de grond staan. U kunt ervoor zorgen dat de koelkast stevig op de grond staat met behulp van de •...
  • Seite 92: Hca-Waarschuwing

    HCA-waarschuwing Aanwijzingen ter besparing van energie Als uw product is uitgerust met een koelsysteem dat R600a bevat: • Houd de deuren van uw koelkast niet Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom lang open. tijdens gebruik en transport dat het • Plaats geen warme levensmiddelen koelsysteem en de leidingen niet of dranken in de koelkast.
  • Seite 93: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk 2. U kunt de twee plastic wiggen worden gesteld indien de informatie installeren zoals weergeven in van deze gebruiksaanwijzing niet in de afbeelding. Kunststof wiggen acht wordt genomen. zullen de vereiste afstand geven tussen uw koelkast en de muur om Aandachtspunten bij het luchtcirculatie mogelijk te maken.
  • Seite 94: Elektrische Aansluiting

    Voordat u uw koelkast afvoert, snijd Elektrische aansluiting de elektrische stekker af. Indien Sluit uw apparaat aan in een geaard het apparaat is uitgevoerd met stopcontact, beschermd door een deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar zekering, met de juiste capaciteit. maken om kinderen tegen gevaar te Belangrijk: beschermen.
  • Seite 95: Stelvoetjes

    Stelvoetjes Het binnenlichtje vervangen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; Als het lampje niet werkt, doet u het U kunt uw koelkast waterpas stellen volgende. door aan de stelvoetjes te draaien 1- Schakel het apparaat uit aan het zoals getoond in de afbeelding. De stopcontact en trek de hoofdstekker hoek van het stelvoetje wordt verlaagd uit.
  • Seite 96: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 45 ° 180°...
  • Seite 97 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 45 ° 180°...
  • Seite 98: Voorbereiding

    Voorbereiding • Uw koelkast moet • Bij installatie van twee worden geïnstalleerd op koelkasten naast elkaar, minstens 30 cm afstand moeten de koelkasten op een van warmtebronnen zoals afstand van minstens 2 cm van kookplaten, centrale elkaar worden geplaatst. verwarming en kachels en op •...
  • Seite 99: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen Ontdooien Het koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch. Het water dat afkomstig is van het ontdooien loopt weg via de wateropvanggroef en stroomt in de verdamper via de afvoerleiding en verdampt daar zelf. De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen;...
  • Seite 100: Uw Product Uitschakelen

    De draailade gebruiken • Schakel via de temperatuurinstelling (alleen de koelkast uit of trek de stekker bepaalde modellen) uit het stopcontact. U kunt een bak De draaiende groentelade van uw met warm water in de diepvriezer koelkast is speciaal ontworpen voor plaatsen of de deur van het eenvoudig gebruik zodat u meer diepvriesgedeelte open laten staan...
  • Seite 101: Vochtigheidsregeling Van Groentelade (Alleen Bepaalde Modellen)

    Vochtigheidsregeling van Roterend vak groentelade (alleen bepaalde Glijdend schap kan van links naar modellen) rechts bewogen worden om het Deze werd ontworpen om uw mogelijk te maken hoge flessen, groenten vers te houden, zonder potten of pakken op een lager schap vocht te verliezen.
  • Seite 102: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de Plastic gelijksoortige substanties voor het Oppervlakken reinigen. • Plaats geen olie of in olie bereide B We raden aan om de stekker van het maaltijden in open bakjes in de product uit te trekken voordat u met koelkast.
  • Seite 103: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 104 Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Seite 105 Vibratie of geluid. De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer gelijk en stevig is en de koelkast kan dragen. Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
  • Seite 106 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на продукта...
  • Seite 107 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4Подготовка 5 Използване на 2 Важни предупреждения относно безопасността хладилника Употреба на уреда......4 Бутон за настройка на термостата ........13 Обща безопасност ......4 Разлеждане ........13 Защита от деца ....... 6 Изключване на продукта ..... 14 HCA предупреждение...
  • Seite 108: Вашият Хладилник

    Вашият хладилник 8- Контейнер за свежа салата 9- Регулируеми крачета 1- Форма за лед 10- Регулируеми предни крачета 2- Рафт на фризера 11- Отделение за млечни продукти 3- Вътрешна лампа 12- Тавичка за яйца 4- Копче на термостата 13- Рафт за бутилки 5- Рафтове...
  • Seite 109: Важни Предупреждения Относно Безопасността

    Важни предупреждения относно безопасността • Не бива никога да използвате пара Моля, прегледайте следната информация. и парни почистващи материали при Ако тези указания не бъдат спазени, съществува риск от нараняване или почистването и разлеждането на материални щети. В противен случай хладилника.
  • Seite 110 намалени физически, сензорни или Когато хладилника се включва в умствени функции или лица без захранващата мрежа, не пипайте опит и познания, освен ако те не са контакта с влажни ръце. наблюдавани или инструктирани относно употребата на уреда от отговорно за безопасността им лице. •...
  • Seite 111: Защита От Деца

    Неща, които да направите с помощта на регулируемите крачета, нагласете хладилника стабилно върху цел пестене на енергия пода. • Не оставяйте вратите на хладилника • Ако хладилникът има дръжка на отворени за дълго. ватата, не дърпайте за нея при • Не...
  • Seite 112 Монтаж Помнете, че производителят не носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника. 1. Хладилникът трябва да се изпразни и почисти преди всяко транспортиране. 3.
  • Seite 113 Регулиране на крачетата • При свързването не бива да се ползват удължители и разклонители. Ако хладилникът ви не е балансиран; Ако кабелът е повреден, той трябва да Може да балансирате хладилника се подмени от квалифициран техник. като завъртите предните крачета Уредът...
  • Seite 114: Смяна На Лампата

    Смяна на лампата Нарвете следното, ако лампата спре да свети. 1- Изключете превключвателя и извадете захранващия кабел от контакта. Може да извадите рафтовете за по- лесен достъп. 2- Използвайте тъпа отверка за да махнете капака на лампата. 3- Първо проверете дали лампата не е разхлабена...
  • Seite 115: Обръщане На Вратите

    Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. 45 ° 180°...
  • Seite 116 Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. 45 ° 180°...
  • Seite 117 Подготовка • Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. • Температурата в стаята, където...
  • Seite 118: Разлеждане

    Използване на хладилника Разлеждане Бутон за настройка на термостата Хладилното отделение осъществява изцяло автоматично размразяване. Водата, образувана при разлеждането преминава през улея за събиране на вода и през дренажната тръба минава в изпарителя докато се изпари сама. • Редовно проверявайте дали дренажната Вътрешната...
  • Seite 119: Изключване На Продукта

    • Попийте с абсорбиращ парцал или гъба Използвайте въртящия се водата, която се събира в долния контейнер за запазване на контейнер на фризерното отделение. свежестта (при някои модели) • Подсушете добре хладилника и върнете Контейнерът за запазване на бутона за регулиране на температурата свежестта...
  • Seite 120: Плъзгачи На Регулатора На

    Плъзгачи на регулатора на Въртящ се контейнер за влажността в контейнера съхранение за запазване на свежестта Плъзгащият се рафт на корпуса може да се мърда вляво или Употреба на плъзгачите на регулатора на влажността в контейнера за запазване вдясно за да ви осигури повече на...
  • Seite 121: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Предпазване на Никога не използвайте газ, бензин или подобни вещества за почистване на пластмасовите уреда. повърхности Препоръчваме ви да изключите уреда • Не слагайте течни мазнини или готвени от контакта, преди почистване. в мазнина ястия в хладилника освен Никога...
  • Seite 122: Възможни Решения На Възникнали Проблеми

    Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики може...
  • Seite 123 Температурата във фризера е много ниска, докато температурата в хладилника е задоволителна • Фризерът е настроен на много ниска температура. Настройте температурата във фризера на по-висока стойност и проверете. Температурата в хладилника е много ниска, докато температурата във фризера е задоволителна...
  • Seite 124 • Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете вътрешността на хладилника с гъба, топла или газирана вода. • Миризмата може да излиза от контейнери или опаковъчни материали. Използвайте друг контейнер или различна марка опаковъчни материали. Вратата/вратите не се затваря(т). •...
  • Seite 125 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Seite 126 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 4 Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg upozorenja hladnjaka Predviđena namjena ......4 Tipka za postavljanje termostata ..14 Opća sigurnost .........4 Odmrzavanje ........14 Sigurnost djece ........6 Zaustavljanje uređaja ......15 Upozorenje za HCA ......6 Uporaba okretnog pretinca za povrće (kod nekih modela) ......15 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije ..........7...
  • Seite 127: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 1. Posuda za kockice za led 8. Podesive prednje noge 2. Polica hladnjaka 9. Pretinac za povrće 3. Unutarnje svjetlo 10. Prilagodljive prednje nožice 4. Tipka termostata 11. Polica vrata 5. Police odjeljka hladnjaka 12. Polica za jaja 6.
  • Seite 128: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće • Ne stavljajte pića i tekućine u bocama informacije. Ako ih ne budete pratili, i limenkama u odjeljak škrinje. U može doći do ozljede ili oštećenja. U suprotnom bi mogli puknuti. suprotnom će sva upozorenja i obveze •...
  • Seite 129 • Nemojte spremate eksplozivne • Ako hladnjak ima plavo svjetlo, ne supstance kao što su kantice sa gledajte na plavo svjetlo kroz optičke sprejem sa zapaljivim pogonskim uređaje. sredstvom u ovaj uređaj. • Ako se napajanje otpoji na ručno • Ne koristite mehaničke uređaje ili kontroliranim hladnjacima, molimo druge načine za ubrzavanje procesa sačekajte bar 5 minuta prije...
  • Seite 130: Sigurnost Djece

    Sigurnost djece • Nemojte prepuniti hladnjak s previše hrane. Višak hrane može pasti kad • Ako vrata imaju bravu, ključ se treba se vrata otvore, što može rezultirati držati podalje od dosega djece. vašom ozljedom ili oštećenjem • Djeca trebaju biti pod nadzorom da hladnjaka.
  • Seite 131: Stvari Koje Se Trebaju Uraditi Za Uštedu Energije

    Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme. • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u hladnjak. • Nemojte prepuniti hladnjak tako da se ne sprječava cirkuliranja zraka u unutrašnjosti. • Ne postavljajte vaš hladnjak izravno na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja koji emitiraju toplinu kao što su pećnice, perilice suđa ili radijatori.
  • Seite 132: Instalacija

    Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. 2.
  • Seite 133: Odlaganje Pakiranja

    Odlaganje stalnog hladnjaka Napon i dozvoljena zaštita osiguračem su navedeni u dijelu "Specifikacije". Odlaganje vašeg starog stroja bez Navedeni napon mora biti jednak naponu štete za okoliš. el. energije. O odlaganju vašeg hladnjaka se možete Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju konzultirati s vašim ovlaštenim koristiti za spajanje.
  • Seite 134: Prilagođavanje Nogu

    Prilagođavanje nogu Ako žarulja radi, vratite poklopac stavljanjem stražnje kopče i guranjem Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; da biste otkrili prednje dvije kopče. Možete postaviti hladnjak u ravnotežu 4 - Ako svjetlo ne gori, isključite aparat okretanjem prednjih nožica kako je iz utičnice i izvucite utikač.
  • Seite 135: Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata

    Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 45 ° 180°...
  • Seite 136 Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 45 ° 180°...
  • Seite 137: Priprema

    Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Seite 138: Uporaba Vašeg Hladnjaka Tipka Za Postavljanje Termostata

    Uporaba vašeg hladnjaka Tipka za postavljanje Odmrzavanje termostata Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno automatsko odmrzavanje. Voda koja nastaje od otapanja prolazi iz žlijeba za nakupljanje vode i teče u isparivač kroz cijev za odlijevanje i tu sama isparava. Unutarnja temperatura vašeg hladnjaka se mijenja zbog sljedećih razloga: •...
  • Seite 139: Zaustavljanje Uređaja

    Uporaba okretnog pretinca • Isključite svoj hladnjak tipkom za za povrće podešavanje temperature ili isključite (kod nekih modela) kabel napajanja s utičnice. Možete Pretinac za povrće u vašem hladnjaku staviti posudu ispunjenu vrućom se otvara okretanjem i napravljen je vodom u odjeljak škrinje ili ostaviti posebno za olakšanu uporabu te vam vrata odjeljka hladnjaka otvorena da omogućava spremanje više povrća...
  • Seite 140: Klizne Tipke Za Kontrolu Vlažnosti U Odjeljku Za Voće I Povrće

    Klizne tipke za kontrolu Rotirajuæi spremnik vlažnosti u odjeljku za voće i Klizna polica kuæišta se mo e pomicati povrće lijevo ili desno da bi sen a donju policu Uporaba kliznih tipki za kontrolu mogle staviti duge boce, staklenke ili vlažnosti u odjeljku za voće i povrće kutije (Slika 1).
  • Seite 141: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti Zaštita plastičnih površina benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti C Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka.
  • Seite 142: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
  • Seite 143 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Seite 144 Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. • Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije uzrok kvara.
  • Seite 145 Vrata se ne zatvaraju. • Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji smetaju vratima. • Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i možda se njiše kad se lagano pomiče. Prilagodite vijke za podizanje. • Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak. Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.
  • Seite 146 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Seite 147 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky výstrahy Tlačidlo nastavenia teploty ....14 Rozmrazenie ........14 Určené použitie ........4 Zastavenie vášho produktu ....15 Všeobecná bezpečnosť ......4 Bezpečnosť detí ........6 Otočný priečinok na zeleninu a ovocie niektorých modeloch) .....15 Upozornenie HCA ........
  • Seite 148: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička Priečiok na kocky ľadu Priečinok na šalát Polička mrazničky Nastaviteľné predné nôžky Vnútorné osvetlenie 10. Nastaviteľná predná nôžka Gombík termostatu 11. Dverová polica Poličky priečinka chladničky 12. Držiak na vajíčka Ovládací prvok vlhkosti v 13. Posuvné skladovacie police priehradke na ovocie 14.
  • Seite 149: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Ak ich • Do mraziaceho priečinka nevkladajte nebudete dodržiavať, môže to spôsobiť tekuté nápoje vo fľašiach a plechoviciach. zranenia osôb alebo vecné škody. Všetky V opačnom prípade by mohli prasknúť. záručné záväzky tým strácajú platnosť. •...
  • Seite 150 • Nápoje s vysokým obsahom alkoholu • Chladničku nepripájajte do elektronických umiestnite tesne vedľa seba a vertikálne. systémov na úsporu energie, pretože to • V tomto spotrebiči neskladujte výbušné môže spôsobiť poškodenie produktu. látky, ako napríklad aerosólové nádoby s • Ak chladnička obsahuje modré...
  • Seite 151: Bezpečnosť Detí

    Bezpečnosť detí • Chladničku nepreťažujte prebytočným jedlom. Prebytočné jedlo môže po • Ak dvere obsahujú zámku, kľúč otvorení dverí vypadnúť, čo môže mať za uchovávajte mimo dosah detí. následok vaše zranenie alebo poškodenie • Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa chladničky.
  • Seite 152: Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Úsporu Energie

    Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas. • Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo nápoje. • Chladničku neprepĺňajte, aby ste neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri. • Vašu chladničku neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré...
  • Seite 153: Inštalácia

    Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nie je zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť...
  • Seite 154: Likvidácia Obalu

    Likvidácia vašej starej Napätie a povolená ochrana poistkou sú chladničky uvedené v odseku „Špecifikácie“. Určené napätie musí byť rovnaké ako napätie Vašu starú chladničku zlikvidujte vo vašej elektrickej sieti. ekologicky. Predlžovacie káble a rozbočky sa nesmú O likvidácii vašej starej chladničky sa môžete používať...
  • Seite 155: Nastavenie Nôh

    Nastavenie nôh Ak žiarovka funguje, tak opätovne umiestnite kryt osvetlenia tak, že zasuniete Ak je vaša chladnička nestabilná; zadné uško a zatlačíte nahor, aby ste ho Chladničku môžete vyvážiť otáčaním umiestnili do dvoch predných ušiek. predných nôh tak, ako je to znázornené 4 - Ak by svetlo stále nefungovalo, vypnite na obrázku.
  • Seite 156: Obrátenie Dverí

    Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia. 45 ° 180°...
  • Seite 157 Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia. 45 ° 180°...
  • Seite 158: Príprava

    Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Seite 159: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty Rozmrazenie Chladnička prevedie plne automatické odmrazovanie. Voda pochádzajúca z odmrazovania odtečie zo zberača vody do odparovača odkvapovou rúrou, kde sa sama odparí. Teplota interiéru vašej chladničky sa mení z nasledovných dôvodov; • Sezónne teploty, • Časté...
  • Seite 160: Zastavenie Vášho Produktu

    Otočný priečinok na zeleninu a • Chladničku zastavte pomocou tlačidla ovocie nastavenia teploty alebo odpojením (v niektorých modeloch) napájacieho kábla od siete. Ak chcete Priečinok na zeleninu a ovocie vašej rozmrazovanie urýchliť, do priečinka chladničky, ktorý sa otvára otočným mrazničky môžete vložiť nádobu pohybom, sme navrhli špeciálne na naplnenú...
  • Seite 161: Posuvníky Ovládania Vlhkosti V Priečinku Na

    Posuvníky ovládania vlhkosti v Rotačný uskladňovací zásobník priečinku na zeleninu a ovocie Klznú policu na telese je možné posúvať doľava a doprava, vďaka čomu je možné Používanie posuvníkov ovládania vlhkosti v priečinku na zeleninu a ovocie na spodnú policu ukladať dlhé fľaše, poháre alebo škatule (obr.
  • Seite 162: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Ochrana plastových povrchov Na čistenie nikdy nepoužívajte plyn, benzín alebo obdobné prostriedky. Kvapalné oleje a vyprážané jedlá Odporúčame vám, aby ste zariadenie nedávajte do chladničky v otvorených pred vyčistením odpojili od siete. nádobách, pretože poškodzujú plastové Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne povrchy vašej chladničky.
  • Seite 163: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje •...
  • Seite 164 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá izbová teplota môže byť vysoká. Toto je celkom normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné...
  • Seite 165 Z chladničky vychádza hluk, ktorý sa podobá zvuku sekundovej ručičky na analógových hodinách. • Tento hluk vychádza z elektromagnetu chladničky. Elektromagnetický ventil funguje za účelom zaručenia prechodu chladiacej látky cez priečinok. Dá sa nastaviť na teploty chladenia alebo mrazenia a na vykonávanie funkcií chladenia. Je to normálne a nie je to spôsobené...
  • Seite 166 Dvere sa nedajú zatvoriť. • Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste dverám. • Chladnička pravdepodobne nie je v úplne vertikálnej polohe na podlahe a pri jemnom pohybe sa môže kolísať. Nastavte elevačné skrutky. • Podlaha nie je rovná...
  • Seite 167 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Seite 168 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 4 Προετοιμασία 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις 5 Χρήση του ψυγείου σας ασφαλείας Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη ....14 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης .....4 Απόψυξη..........14 Γενικές οδηγίες ασφαλείας.......4 Διακοπή της λειτουργίας της συσκευής Ασφάλεια των παιδιών......6 σας............15 Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές Ψύξης Χρήση...
  • Seite 169: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας Δίσκος για παγάκια 10. Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Ράφι καταψύκτη 11. Ράφι πόρτας Εσωτερικός φωτισμός 12. Θήκη αυγών Περιστροφικό κουμπί θερμοστάτη 13. Συρόμενα κουτιά αποθήκευσης τροφίμων Ράφια χώρου συντήρησης 14. Ράφι μπουκαλιών Στοιχεία ελέγχου υγρασίας συρταριού λαχανικών 15. ΧώροςΚατάψυξης Κάλυμμα...
  • Seite 170: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις • Μην τοποθετείτε στο χώρο της πληροφορίες που ακολουθούν. Αν κατάψυξης ποτά ή αναψυκτικά σε δεν τηρηθούν, μπορεί να προκύψει μπουκάλια ή μεταλλικά κουτιά. Αλλιώς, τραυματισμός ή υλική ζημιά. Αν δεν υπάρχει κίνδυνος να σκάσουν. το...
  • Seite 171 • Για την αποσύνδεση του φις μην • Η ετικέτα όπου αναγράφονται οι τεχνικές τραβάτε το καλώδιο. προδιαγραφές του προϊόντος βρίσκεται • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά στο εσωτερικό αριστερό μέρος του μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα ψυγείου. σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη •...
  • Seite 172: Ασφάλεια Των Παιδιών

    • Μην τοποθετείτε πάνω στο ψυγείο • Η πίεση του νερού δικτύου δεν θα αντικείμενα που περιέχουν νερό γιατί πρέπει να είναι μικρότερη από 1 bar. Η μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πίεση του νερού δικτύου δεν θα πρέπει πυρκαγιά. να...
  • Seite 173: Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα...
  • Seite 174: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσεχτούν κατά τη μεταφορά του προϊόντος 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε...
  • Seite 175: Διάθεση Των Υλικών Συσκευασίας

    Διάθεση του παλιού σας Η τάση λειτουργίας και η επιτρεπόμενη τιμή ψυγείου ασφάλειας προστασίας αναφέρονται στην ενότητα “Προδιαγραφές”. Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. να είναι ίδια με την τάση ρεύματος του Σχετικά...
  • Seite 176: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Ρύθμιση των ποδιών Εάν η λάμπα λειτουργεί, τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα βάζοντας πρώτα το πίσω Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά αυτί και σπρώχνοντας προς τα επάνω ισορροπημένο: για να μπουν στη θέση τους και τα δύο Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο μπροστινά...
  • Seite 177: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 45 ° 180°...
  • Seite 178: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 45 ° 180°...
  • Seite 179 Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται...
  • Seite 180 Χρήση του ψυγείου σας Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη Απόψυξη Ο χώρος συντήρησης εκτελεί πλήρως αυτόματη απόψυξη. Το νερό που παράγεται κατά την απόψυξη περνάει από την αυλάκωση συλλογής νερού και ρέει στον εξατμιστή μέσα από το σωλήνα αποστράγγισης. Στον εξατμιστή το νερό εξατμίζεται αυτόματα. Η...
  • Seite 181 Χρήση του περιστροφικού • Σταματήστε το ψυγείο σας μέσω του συρταριού λαχανικών κουμπιού ρύθμισης της θερμοκρασίας (σε ή αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος ορισμένα μοντέλα) από την πρίζα. Για να επισπεύσετε την Το συρτάρι λαχανικών του ψυγείου απόψυξη μπορείτε να τοποθετήσετε ένα σας, το...
  • Seite 182 Συρόμενοι ρυθμιστές υγρασίας Περιστροφικό δοχείο φύλαξης συρταριών λαχανικών Το συρόμενο ράφι θαλάμου μπορεί να Χρήση των συρόμενων ρυθμιστών μετακινηθεί προς τα αριστερά ή τα δεξιά για να σας επιτρέψει να τοποθετήσετε υγρασίας συρταριών λαχανικών ψηλά μπουκάλια, βάζα ή κουτιά στο Τα...
  • Seite 183: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Προστασία των πλαστικών Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, επιφανειών βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. σε...
  • Seite 184: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν...
  • Seite 185 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
  • Seite 186 Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης...
  • Seite 187 Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες. • Ο καιρός μπορεί να είναι υγρός. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό σε περίπτωση υγρού καιρού. Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται. Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου. •...
  • Seite 188 48 9734 0000/AA en-de-fr-dk...
  • Seite 189 48 9734 0000/AA nl-bg-hr-sk-el...

Diese Anleitung auch für:

Ds 145120

Inhaltsverzeichnis