Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSE 25006:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Refrigerator
Kühlschrank/gefrierschrank
Congélateur/réfrigérateur
Koelkast
DSE 25006
DSE 25016
DSE 25026
DSE 25036
DSE 25020
DSE 25006S
DSE 25006M

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko DSE 25006

  • Seite 1 Refrigerator DSE 25006 DSE 25016 Kühlschrank/gefrierschrank DSE 25026 Congélateur/réfrigérateur DSE 25036 Koelkast DSE 25020 DSE 25006S DSE 25006M...
  • Seite 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your refrigerator 5 Using your refrigerator 17 Thermostat setting button....17 2 Important Safety Warnings Defrost ..........17 Making ice ........18 Intended use ........5 Stopping your product ..... 18 General safety ........5 Bottle and can rack ......18 For products with a water dispenser;...
  • Seite 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator Freezer compartment Fridge compartment Ice cube tray Crisper cover Freezer shelf Salad crisper Interior light 10- Adjustable front feet Thermostat knob 11- Dairy compartment Fridge compartment shelves 12- Door shelves Wine rack 13- Egg tray Defrost water collection channel- 14- Bottle shelf Drain tube Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not...
  • Seite 5 Freezer compartment Fridge compartment Ice cube tray Drain tube Freezer shelf Crisper cover Interior light Salad crisper Thermostat knob 10- Adjustable front feet Fridge compartment shelves 11- Dairy compartment Wine rack 12- Door shelves Defrost water collection channel- 13- Egg tray 14- Bottle shelf Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Seite 6: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the you to consult the following information. authorized service Failure to observe this in order to learn the required information and information may cause authorized bodies. injuries or material • Consult your authorized damage. Otherwise, all service for all your warranty and reliability questions and problems...
  • Seite 7 • Unplug your refrigerator • Do not cover or block before cleaning or the ventilation holes on defrosting. your refrigerator with any • Vapor and vaporized material. cleaning materials • Electrical devices must should never be used in be repaired by only cleaning and defrosting authorised persons.
  • Seite 8 outlet during installation. • This product is not Otherwise, risk of death intended to be used by or serious injury may persons with physical, arise. sensory or mental • This refrigerator is disorders or unlearned intended for only storing or inexperienced people food items.
  • Seite 9 refrigerator. Bending • Do not overload the cable may cause fire. refrigerator with food. Never place heavy If overloaded, the food objects on power cable. items may fall down and • Do not touch the plug hurt you and damage with wet hands when refrigerator when you plugging the product.
  • Seite 10: For Products With A Water Dispenser

    For products with a • When carrying the water dispenser; refrigerator, do not hold it from door handle. • In order to operate Otherwise, it may be the water circuit snapped. of the refrigerator • When you have to place smoothly, the water your product next to mains pressure must...
  • Seite 11: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Compliance with WEEE If you want to contribute to the Directive and Disposing of re-evaluation of the packaging the Waste Product: materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located. This product complies HC warning with EU WEEE Directive If your product's cooling system (2012/19/EU).
  • Seite 12 • For products with a freezer compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load.
  • Seite 13: Installation

    Installation In case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator 1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and 2.
  • Seite 14: Disposing Of The Packaging

    Placing and Installation • Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the earth If the entrance door of the room system in your house complies with where the refrigerator will be installed is standards. not wide enough for the refrigerator to •...
  • Seite 15: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light bulb Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose. If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it as...
  • Seite 16: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order. 45 ° 180°...
  • Seite 17: Preparation

    Preparation • Your refrigerator should be installed at • Food contact with the temperature least 30 cm away from heat sources sensor in the freezer compartment such as hobs, ovens, central heater may increase energy consumption of and stoves and at least 5 cm away the appliance.
  • Seite 18: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Thermostat setting button Defrost Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself. • Deep freezer compartment does not perform automatic defrosting in order to prevent decaying of the frozen food.
  • Seite 19: Making Ice

    Stopping your product Bottle and can rack If your thermostat is equipped with “0” This accessory can be used for storing position: either a bottle or 3 pieces of cans side by side - Your product will stop operating when you turn the thermostat button to “0”...
  • Seite 20: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Do not use sharp, abrasive tools, similar substances for cleaning soap, household cleaning agents, purposes. detergents, kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent removal and We recommend that you unplug the deformation of the prints on the appliance before cleaning.
  • Seite 21 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Seite 22 • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. • The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
  • Seite 23 • Vibrations or noise. • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. •...
  • Seite 24 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 25 Inhalt 1 Ihr Kühlschrank/ 5 So bedienen Sie Gefrierschrank Ihren Kühlschrank/ Gefrierschrank 2 Wichtige Thermostateinstelltaste ....18 Sicherheitshinweise Abtauen ........... 18 Bestimmungsgemäßer Einsatz... 5 Eis herstellen ........19 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Flaschen- und Dosen-Ablage ..19 Sicherheit .......... 5 Gerät stoppen ........
  • Seite 26: Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank

    Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank A: Kühlbereich B: Tiefkühlbereich Abflusskanal 1. Eiswürfelschale 8. Gemüsefachabdeckung 2. Gefrierfach-Ablage 9. Salat- und Gemüsefach 3. Innenbeleuchtung 10. Einstellbare Füße an der Frontseite 4. Thermostatknopf 11. Bereich für Milchprodukte 5. Kühlbereich-Ablagen 12. Türablage 6. Flaschen- und Dosen-Ablage 13.
  • Seite 27 A: Kühlbereich B: Tiefkühlbereich 1. Eiswürfelschale 8. Gemüsefachabdeckung 2. Gefrierfach-Ablage 9. Salat- und Gemüsefach 3. Innenbeleuchtung 10. Einstellbare Füße an der Frontseite 4. Thermostatknopf 11. Bereich für Milchprodukte 5. Kühlbereich-Ablagen 12. Türablage 6. Flaschen- und Dosen-Ablage 13. Eierbehälter 7. Tauwassersammelkanal - 14.
  • Seite 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die • Das Gerät sollte nicht im folgenden Hinweise Freien benutzt werden. aufmerksam durch. Allgemeine Hinweise Bei Nichtbeachtung zu Ihrer Sicherheit dieser Angaben kann • Wenn Sie das es zu Verletzungen und Gerät entsorgen Sachschäden kommen. möchten, wenden In diesem Fall erlöschen Sie sich am besten...
  • Seite 29 • Nutzen Sie keine Tiefkühlbereich ist nicht elektrischen Geräte ratsam. (Dies kann zu innerhalb des Erfrierungen führen.) Kühlschranks. • Bei Geräten mit • Achten Sie darauf, Tiefkühlbereich: den Kühlkreislauf Bewahren Sie Getränke keinesfalls mit Bohr- oder in Flaschen sowie Schneidwerkzeugen Dosen niemals im zu beschädigen.
  • Seite 30 auftreten, so trennen Sie bedient werden, sofern den Kühlschrank von der sie nicht durch eine Stromversorgung, indem Person, die für ihre Sie die entsprechende Sicherheit verantwortlich Sicherung abschalten ist, in der Bedienung oder den Netzstecker des Produktes angeleitet ziehen. werden. •...
  • Seite 31 Andernfalls kann es zu Besitzer weitergeben, schweren bis tödlichen vergessen Sie nicht, die Verletzungen kommen. Bedienungsanleitung • Dieser Kühlschrank dient ebenfalls auszuhändigen. nur der Aufbewahrung • Achten Sie darauf, von Lebensmitteln. Für dass das Netzkabel andere Zwecke sollte er beim Transport des nicht verwendet werden.
  • Seite 32 • Sprühen Sie keine Proben usw. sollten Substanzen mit nicht im Kühlschrank brennbaren Gasen, wie aufbewahrt werden, da z. B. Propangas, in die sie bei exakt festgelegten Nähe des Kühlschranks; Temperaturen gelagert andernfalls bestehen werden müssen. Brand- und • Trennen Sie den Explosionsgefahr.
  • Seite 33: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Andernfalls könnte er abbrechen. • Wenn Sie Ihr Produkt neben einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, sollte der Abstand zwischen beiden Geräten mindestens 8 cm betragen. Andernfalls können die benachbarten Bei Geräten mit Seitenwände feucht Wasserspender: werden. • Damit der •...
  • Seite 34: Kinder - Sicherheit

    messen, wenden Sie oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten sich bitte an einen Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung Experten. berät Sie gern. • Nur Trinkwasser Nicht vergessen! verwenden. Recycelte Materialien leisten einen Kinder – Sicherheit wichtigen Beitrag zu einer schönen und gesunden Umwelt.
  • Seite 35 • Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern auf. Halten Sie den Kühlschrank mindestens 30 cm von Wärmequellen und mindestens 5 cm von elektrischen Öfen entfernt. • Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in verschlossenen Behältern aufzubewahren.
  • Seite 36: Installation

    Installation 2. Bitte bringen Sie die beiden Der Hersteller haftet nicht, falls die Kunststoffkeile wie in der Abbildung Angaben in dieser Anleitung nicht gezeigt an. Die Kunststoffkeile sorgen berücksichtigt werden. für den richtigen Abstand zwischen Wenn Sie den Kühlschrank Kühlschrank und Wand – und versetzen möchten: damit für die richtige Luftzirkulation.
  • Seite 37: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien Schließen Sie das Gerät an eine hergestellt. geerdete (Schuko-) Steckdose an. Altgeräte entsorgen Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert Entsorgen Sie Altgeräte auf werden. umweltfreundliche Weise. Wichtig: • Bei Fragen zur richtigen Entsorgung •...
  • Seite 38: Füße Einstellen

    Füße einstellen 2. Entfernen Sie die Abdeckung, wie in Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank Abb. (a-b) gezeigt. nicht absolut gerade steht; 3. Ersetzen Sie die durchgebrannte Sie können den Kühlschrank/ Birne. Gefrierschrank – wie in der Abbildung 4. Setzen Sie die Abdeckung, wie in gezeigt –...
  • Seite 39: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Seite 40: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Ziehen Sie nicht den Netzstecker. sollte mindestens 30 cm von Falls der Strom ausfallen sollte, Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, beachten Sie die Warnhinweise Heizungen, Herden und ähnlichen im Abschnitt „Empfehlungen zur Einrichtungen aufgestellt werden. Problemlösung“.
  • Seite 41: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank/ Gefrierschrank Thermostateinstelltaste Abtauen Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Beim Abtauen läuft das Tauwasser in die Ablaufrinne und fließt anschließend zum Verdampfer - hier verdunstet das Wasser automatisch. • Der Tiefkühlbereich wird nicht automatisch abgetaut, da es ansonsten schnell zum Verderben gefrorener Lebensmittel kommen könnte.
  • Seite 42: Eis Herstellen

    Flaschen- und Dosen-Ablage • Trocknen Sie den Tiefkühlbereich und stellen Sie die Temperatur wie Dieses Zubehörteil kann entweder eine gewünscht ein. Flasche oder 3 Dosen nebeneinander • Lassen Sie den Tiefkühler bei aufnehmen. geschlossenen Türen 2 Stunden lang leer arbeiten, bevor Sie die Lebensmittel wieder in das Gerät geben.
  • Seite 43: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, Wir empfehlen, vor dem Reinigen den die/das Chlor enthält. Chlor lässt Netzstecker zu ziehen. Metalloberflächen korrodieren.
  • Seite 44: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht.
  • Seite 45 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft etwas länger. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger. • Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Seite 46 • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
  • Seite 47 • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>> Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke. •...
  • Seite 48 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 49 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 5 Utilisation de votre réfrigérateur 2 Précautions de sécurité Bouton de réglage du thermostat ..19 importantes Décongélation ......... 19 Fabrication de glaçons ....20 Utilisation préconisée ......5 Sécurité générale ....... 5 (dans certains modèles) ....20 Pour les appareils dotés d'une fontaine à...
  • Seite 50: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur 7- Voie de récupération de l’eau de dégivrage - Tube d’écoulement 1- Bac à glaçons 8 - Couvercle du bac à légumes 2 - Clayette du congélateur 9- Bac à légumes 3- Éclairage intérieur 10 - Pieds avant réglables 4- Commande du thermostat Compartiment produits laitiers...
  • Seite 51 Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur 7- Voie de récupération de l’eau de dégivrage - Tube d’écoulement 1- Bac à glaçons 8 - Couvercle du bac à légumes 2 - Clayette du congélateur 9- Bac à légumes 3- Éclairage intérieur 10 - Pieds avant réglables 4- Commande du thermostat Compartiment produits laitiers 5- Clayettes du compartiment de...
  • Seite 52: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les La durée de vie moyenne informations suivantes : du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Cet appareil peut être Il s’agit ici de la période utilisé par des enfants au cours de laquelle âgés d’au moins 8 ans vous devez conserver et par des personnes...
  • Seite 53 • Avant de vous • Pour les produits débarrasser de votre équipés d'un appareil, veuillez compartiment consulter les autorités congélateur : ne placez locales ou votre pas de boissons en revendeur pour connaître bouteille ou en cannette le mode opératoire et les dans le compartiment organismes de collecte de congélation.
  • Seite 54 support ou une marche. • En cas de • N’utilisez pas d’appareils dysfonctionnement électriques à l’intérieur ou lors d'opérations du réfrigérateur. d’entretien ou de • N’endommagez pas réparation, débranchez les pièces où circule l’alimentation électrique le liquide réfrigérant du réfrigérateur soit en avec des outils de désactivant le fusible forage ou coupants.
  • Seite 55 • Contactez le service • Ce produit n'est agréé quand un câble pas conçu pour d'alimentation est être utilisé par des endommagé pour éviter personnes (enfants tout danger. compris) souffrant de • Ne branchez jamais déficience physique, le réfrigérateur à la sensorielle, mentale, prise murale au cours ou inexpérimentées, à...
  • Seite 56 • Pour les réfrigérateurs • Ne pulvérisez pas de contrôlés manuellement, substances contenant attendez au moins 5 des gaz inflammables minutes pour allumer le comme du propane réfrigérateur après une près du réfrigérateur coupure de courant. pour éviter tout • Si cet appareil venait à risque d'incendie et changer de propriétaire, d'explosion.
  • Seite 57: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    matériels scientifiques, appareils doit être d'au etc.) ne doivent pas moins 8 cm. Sinon, les être conservés dans le murs adjacents peuvent réfrigérateur. être humidifiés. • Si le réfrigérateur n'est • Ne jamais utiliser le pas utilisé pendant produit si la section longtemps, il doit située dans sa partie être débranché.
  • Seite 58: Sécurité Enfants

    comprise entre 1 et contrôle des déchets d'équipements électriques et électroniques » publié 8 bars. Lorsque la par le Ministère de l'Environnement pression hydraulique et de l'Urbanisme. Conforme avec la du circuit principal est règlementation DEEE. supérieure à 5 bars, un Le présent produit a été...
  • Seite 59: Avertissement Hc

    Pour la préservation de la nature et • Ne surchargez pas le réfrigérateur de notre santé, il est indispensable de pour ne pas obstruer pas la recycler les matières. circulation d'air à l’intérieur. • N’installez pas le réfrigérateur à la Si vous voulez contribuer au recyclage lumière directe du soleil ou près des matériaux d'emballage, vous...
  • Seite 60: Installation

    Installation 2. Vous pouvez installer les 2 cales AVERTISSEMENT: en plastique comme illustré dans Dans l’hypothèse ou l’information le schéma. Les cales en plastique contenue dans ce manuel n’a pas maintiendront la distance nécessaire été prise en compte par l’utilisateur, entre votre Congélateur / réfrigérateur le fabricant ne sera aucunement et le mur pour permettre une bonne...
  • Seite 61: Branchement Électrique

    L’emballage de votre appareil est produit Branchement électrique à partir de matériaux recyclables. Branchez votre réfrigérateur à une Mise au rebut de votre ancien prise électrique protégée par un fusible réfrigérateur ayant une capacité appropriée. Débarrassez-vous de votre Important : ancien réfrigérateur sans nuire à...
  • Seite 62: Réglage Des Pieds

    Réglage des pieds 3. Une ventilation d’air autour du réfrigérateur doit être aménagée pour Si le réfrigérateur n’est pas stable. obtenir un fonctionnement efficace. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur Si le réfrigérateur est placé dans un en tournant les pieds avant, tel enfoncement du mur, il doit y avoir qu’illustré...
  • Seite 63: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    Remplacement de l’ampoule intérieure Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez à la prise de courant et débranchez la prise d’alimentation. Suivez les instructions ci-dessous pour vérifier si l’ampoule ne s’est pas desserrée. Si la lumière ne s’allume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à...
  • Seite 64: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180°...
  • Seite 65: Préparation

    Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur • Ne débranchez pas le congélateur / doit être installé à au moins 30 cm réfrigérateur. Si une panne de courant des sources de chaleur telles que se produit, veuillez vous reporter les plaques de cuisson, les fours, aux avertissements dans la section appareils de chauffage ou cuisinières, «...
  • Seite 66: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat Décongélation Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau générée par le dégivrage s’écoule dans la rainure de collecte de l’eau et passe dans l’évaporateur par le tuyau de vidange où elle s’évapore. •...
  • Seite 67: Fabrication De Glaçons

    Casier à bouteille et canettes • Séchez le compartiment complètement Cet accessoire peut être utilisé pour et replacez le bouton de réglage stocker soit une bouteille soit 3 de la température dans sa position canettes côte à côte. d’origine. • Faites fonctionner votre réfrigérateur à...
  • Seite 68: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Ne jamais utiliser des produits benzène ou de matériaux similaires nettoyants ou de l’eau contenant pour le nettoyage. du chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces Nous vous recommandons de chromées du produit.
  • Seite 69 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 70 • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
  • Seite 71 • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante. •...
  • Seite 72 • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. •...
  • Seite 73 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 74 Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 17 veiligheidswaarschuwingen 5 Knop om thermostaat in te stellen ... 17 Bedoeld gebruik ........ 5 Ontdooien ........17 Algemene veiligheid ......5 Uw product uitschakelen ....18 Voor modellen met een drinkfontein .
  • Seite 75: Uw Koelkast

    Uw koelkast A Koelgedeelte 7. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp B- Diepvriesgedeelte 8. Groentelade 9. Saladelade 1. Bakje voor ijsblokjes 10. Verstelbare voetjes 2. Rooster vriesgedeelte 11. Vak voor zuivelproducten 3. Binnenlichtje Deurvak 4. Thermostaatknop Eierrek 5. Roosters koelgedeelte 14. Flessenrek 6.
  • Seite 76 A Koelgedeelte 7. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp B- Diepvriesgedeelte 8. Groentelade 9. Saladelade 1. Bakje voor ijsblokjes 10. Verstelbare voetjes 2. Rooster vriesgedeelte 11. Vak voor zuivelproducten 3. Binnenlichtje Deurvak 4. Thermostaatknop Eierrek 5. Roosters koelgedeelte 14. Flessenrek 6. Flessen- en blikjesrek C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Seite 77: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende accommodatieomgevingen zoals boerderijen, hotels, informatie goed te pensions. bestuderen. • Het toestel mag niet Niet-inachtneming buitenshuis worden van deze informatie kan gebruikt. verwondingen of materiële schade veroorzaken. Algemene veiligheid In dat geval worden alle • Wanneer u het product garanties en betrouw wenst af te voeren, raden baarheidsengagementen...
  • Seite 78 • Voor producten met niet door boor- of een diepvriesvak; Plaats snijdgereedschap. De geen flessen of blikjes koelvloeistof kan naar met vloeibare dranken buiten geblazen worden in het diepvriesvak Deze wanneer de gasleidingen zouden kunnen barsten. van de verdamper, • Raak ingevroren leidingverlengingen of levensmiddelen niet oppervlaktecoatings...
  • Seite 79 • Plaats alcoholische heeft. dranken goed afgesloten • Elektrische veiligheid van en verticaal. uw koelkast wordt alleen • Bewaar nooit gegarandeerd wanneer spuitbussen met het aardingssysteem in een ontvlambare of uw huis aan de normen explosieve inhoud in de voldoet. koelkast.
  • Seite 80 • Sluit je koelkast nooit aan op energiebesparende systemen; deze kunnen de koelkast beschadigen. • Als er zich een blauwe lamp in uw koelkast bevindt, kijk hier dan niet voor een lange tijd in met het blote • Plaats de stekker van oog of met optische de koelkast niet in het hulpmiddelen.
  • Seite 81 overladen is, kan voedsel op de vloer worden naar beneden vallen vastgezet. De stelvoetjes bij het openen en u juist vastzetten op de kwetsen of de koelkast vloer kan voorkomen dat beschadigen. de koelkast beweegt. • Plaats geen objecten • Hef de koelkast niet op de koelkast;...
  • Seite 82: Voor Modellen Met Een Drinkfontein

    • Gebruik enkel drinkwater. Kinderbeveiliging • Indien de deur een slot heeft, moet de sleutel buiten het bereik van kinderen worden gehouden. • Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het product knoeien. Voldoet aan de WEEE- richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restproduct:...
  • Seite 83: Hc-Waarschuwing

    HC-waarschuwing • Voor producten met een diepvriesvak; U kunt een maximale Als het koelsysteem van uw hoeveelheid voedsel in de diepvries product R600a bevat: bewaren wanneer u de schappen Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom of lade uit de diepvries verwijdert. tijdens gebruik en transport dat het De waarde voor energieconsumptie koelsysteem en de leidingen niet...
  • Seite 84: Installatie

    Installatie Indien de informatie die in deze gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk. Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast 1. Uw koelkast moet van de stroom zijn afgesloten. Voor het vervoer van uw koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en gereinigd.
  • Seite 85: Afvoeren Van De Verpakking

    1. Installeer uw koelkast op een plaats Een beschadigde stroomkabel waar deze gemakkelijk kan worden kabel moet door een gekwalificeerd gebruikt. elektricien worden vervangen. 2. Houd uw koelkast uit de buurt van Het product mag niet in werking warmtebronnen, vochtige plaatsen en worden gesteld voordat het direct zonlicht.
  • Seite 86: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen Wanneer het lichtje uitvalt, het apparaat uitschakelen aan het stopcontact en de hoofdstekker uittrekken. Volg onderstaande instructies om te controleren of het lampje op is. Wanneer het lichtje nog steeds niet werkt, schaf dan een reservelichtje aan van 15 Watt (Max) met een schroefdop van het type E14 in uw plaatselijke elektriciteitswinkel en vervang het...
  • Seite 87: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 45 ° 180°...
  • Seite 88: Voorbereiding

    Voorbereiding • De manden/lades die met het • Uw koelkast moet worden koelcompartiment worden geïnstalleerd op minstens 30 cm meegeleverd moeten altijd afstand van warmtebronnen zoals worden gebruikt om voor een kookplaten, centrale verwarming en laag energieverbruik en betere kachels en op minstens 5 cm afstand opslagcondities te zorgen.
  • Seite 89: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen Ontdooien Het koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch. Het water dat afkomstig is van het ontdooien loopt weg via de wateropvanggroef en stroomt in de verdamper via de afvoerleiding en verdampt daar zelf. •...
  • Seite 90: Uw Product Uitschakelen

    Uw product uitschakelen Flessen- en blikjesrek Als uw thermostaat is uitgerust met de Dit accessoire kan worden gebruikt stand “0”: om een fles of 3 blikjes naast elkaar te bewaren. - Uw product stopt met werken wanneer u de thermostaatknop naar de stand “0”...
  • Seite 91: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen gelijksoortige substanties voor het of water dat chloor bevat om de reinigingswerk. buitenkant en de verchroomde onderdelen van het product te Wij bevelen aan dat u de stekker reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie uit het toestel trekt voordat u met op dergelijke metalen oppervlakken.
  • Seite 92: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
  • Seite 93 • Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. >>>Het is normaal dat het product langer draait in een warme omgeving. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Seite 94 • De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur van het koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de temperatuur van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende compartimenten de gewenste temperatuur bereikt. •...
  • Seite 95 • Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is opgelost. • Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. >>>Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal. •...
  • Seite 96 48 5818 0006/AI www.beko.com en-de-fr-nl...
  • Seite 97 Køleskab DSE 25006 DSE 25016 Kylskåp DSE 25026 Kjøleskap DSE 25036 Jääkaappi DSE 25020 DSE 25006S DSE 25006M...
  • Seite 98 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Seite 99 INDHOLD 1 Køleskabet Anvendelse af køleskabet Indstilling af termostatknap ....17 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Afrimning ......... 17 Hylde til flasker og dunke ....18 Tilsigtet brug ........5 Isfremstilling ........18 Børnesikkerhed ....... 10 Overholdelse af WEEE-direktivet og 6 Vedligeholdelse og bortskaffelse af affald: .....
  • Seite 100: Køleskabet

    Køleskabet Køleskab Fryserrum Isterningsbakke Låg til grøntsager Fryserhylde Salatboks Indvendigt lys 10- Justerbare forreste fødder Termostatknap 11- Mejeriafdeling Hylder til køleskabsafdeling 12- Dørhylder Stativ til flasker og dunke 13- Æggebakke Opsamlingskanal til optøet vand - 14- Flaskehylde Afløbsrør C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Seite 101 Køleskab Fryserrum Isterningsbakke Låg til grøntsager Fryserhylde Salatboks Indvendigt lys 10- Justerbare forreste fødder Termostatknap 11- Mejeriafdeling Hylder til køleskabsafdeling 12- Dørhylder Stativ til flasker og dunke 13- Æggebakke Opsamlingskanal til optøet vand - 14- Flaskehylde Afløbsrør C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Seite 102: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Generelle Gennemgå følgende sikkerhedsregler informationer. Hvis man undlader at overholde • Når du vil bortkaste/ skrotte produktet, disse informationer, kan anbefaler vi, at du det forårsage kvæstelser rådfører dig med den eller materiel skade. Ellers autoriserede service for vil alle garantier og at tilegne dig de krævede løfter om driftssikkerhed...
  • Seite 103 • Rør ikke frosne madvarer forårsage hudirritationer med hænderne, da de og øjenskader. kan hænge fast i din • Undlad med nogen hånd. form for materiale at • Tag køle-/fryseskabet ud tildække eller blokere af stikket inden rengøring ventilationshullerne på eller afrimning.
  • Seite 104 er farligt hvad angår el- • Der må ikke anvendes sikkerheden. mekanisk udstyr eller • Kontakt autoriseret andre midler, ud over service, hvis der er et de af producenten beskadiget strømkabel, anbefalede, for for at undgå fare. at fremskynde • Sæt aldrig køle-/ afrimningsprocessen.
  • Seite 105 minutter med at starte det køle-/fryseskabet for at efter strømsvigt. undgå risiko for brand og • Denne brugermanual skal eksplosion. afleveres til den nye ejer • Placer aldrig beholdere, når det skifter ejermand. der er fyldt med • Undlad at beskadige vand, oven på...
  • Seite 106: For Produkter Med En Vanddispenser

    i længere tid. Et evt. eller på bagsiden problem i strømkablet af dit produkt med kan forårsage brand. elektroniske printkort • Spidsen på stikket indeni er åbent (printkort- bør rengøres jævnligt; dæksel) (1). ellers kan den forårsage brand. • Spidsen af stikket bør rengøres jævnligt med en tør klud, da det ellers kan forårsage brand.
  • Seite 107: Børnesikkerhed

    du skal måle tryk i Emballagegsoplysninger vandforsyningsnet, kan Produktets emballage er fremstillet af genbrugsmaterialer du bede fagfolk om i overensstemmelse med vores hjælp. nationale miljøbestemmelser. Smid • Brug kun drikkevand. ikke emballagen sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Børnesikkerhed Bring den til et opsamlingssted •...
  • Seite 108 • Vær omhyggelig med at opbevare maden i lukkede beholdere. • Produkter med en fryser: Du kan opbevare maksimal mængde madvarer i fryseren, hvis du fjerner hylden eller skuffen i fryseren. Energiforbrugsværdien, der er angivet for køle-/fryseskabet, er blevet bestemt ved at fjerne fryserhylden eller -skuffen og under maksimal indfyldning.
  • Seite 109: Installation

    Installation Husk at leverandøren ikke kan holdes ansvarlig, hvis informationerne i brugsvejledningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for 3.
  • Seite 110: Bortskaffelse Af Emballagen

    Justering af fødder Den angivne spænding skal Hvis køleskabet ikke er i balance; være lig med spændingen for dit forsyningsnet. Du kan bringe køleskabet i balance ved at dreje de forreste ben som Mellemkabler og stikdåser med flere illustreret på tegningen. Det hjørne, stik skal ikke bruges til tilslutningen.
  • Seite 111: Udskiftning Af Den Indvendige Lyspære

    Udskiftning af den indvendige lyspære I tilfælde af at lyset svigter, sluk for apparatet på stikkontakten og træk stikket ud. Følg nedenstående instruktioner for at kontrollere, om lyspæren har arbejdet sig selv løs. Hvis lyset fortsat ikke virker, udskiftes pæren med en ny 15 W (maks.) pære med E14 gevind.
  • Seite 112: Vende Dørene

    Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. 45 ° 180°...
  • Seite 113: Tilberedning

    Tilberedning • Køle-/fryseskabet skal installeres • På grund af temperaturændring mindst 30 cm væk fra varmekilder, som et resultat af at åbne / lukke som f.eks. kogeplader, ovne, produktets dør under drift, er radiatorer og brændeovne, og mindst kondens på dør / hylder og 5 cm væk fra elektriske ovne, og det glasbeholdere er normal.
  • Seite 114: Anvendelse Af

    Anvendelse af køleskabet Afrimning Indstilling af termostatknap Køleskabet udfører fuldautomatisk afrimning. Vand, der opstår som følge af afrimningen, passerer fra vandopsamlingsrenden og flyder ind i fordamperen gennem drænrøret og fordamper af sig selv. •Dybfryseren udfører ikke automatisk afrimning for at forhindre frossen mad i at forrådne.
  • Seite 115: Hylde Til Flasker Og Dunke

    Hylde til flasker og dunke Sådan stoppes produktet Hvis termostaten er udstyret med “0” Dette tilbehør kan bruges til at position: opbevare enten en flaske eller 3 dåser - Produktet til stoppe med at køre, ved siden af hinanden. når du drejer termostatknappen over på...
  • Seite 116: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Anvend aldrig benzin, benzen eller Brug ikke skarpe eller lignede stoffer til rengøring. slibende værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til husholdning, Vi anbefaler at koble køle-/ vaskemidler, benzin, benzen, fryseskabet fra strømmen inden voks osv., ellers vil stempler på rengøring.
  • Seite 117: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Seite 118 • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
  • Seite 119 • Egenskaberne for køle-/fryseskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køle-/ fryseskabet.
  • Seite 120 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Seite 121 INNEHÅLL 1 Ditt kylskåp 5 Använda kylskåpet Termostatinställningsknapp ....16 2 Viktiga Avfrostning ........16 säkerhetsvarningar Göra is ..........17 Avsedd användning ......5 Ställ för flaskor och burkar ....17 För produkter med vattenbehållare; ... 9 Stäng av din produkt...... 17 Barnsäkerhet ........
  • Seite 122: Ditt Kylskåp

    Ditt kylskåp A- Kylfack B- Frysfack 8. Lock till grönsakslåda 1. Iskubsfack 9. Salladslåda 2. Fryshylla 10. Justerbara frontfötter 3. Innerlampa 11. Utrymme för mejeriprodukter 4. Termostatvred 12. Dörrhylla 5. Kylhyllor 13. Äggbehållare 6. Ställ för flaskor och burkar 14. Flaskställ 7.
  • Seite 123 A- Kylfack B- Frysfack 8. Lock till grönsakslåda 1. Iskubsfack 9. Salladslåda 2. Fryshylla 10. Justerbara frontfötter 3. Innerlampa 11. Utrymme för mejeriprodukter 4. Termostatvred 12. Dörrhylla 5. Kylhyllor 13. Äggbehållare 6. Ställ för flaskor och burkar 14. Flaskställ 7. Uppsamlingskanal för avfrostningsvatten - dräneringstub C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
  • Seite 124: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. kundtjänst för att få den Om du underlåter att följa information som krävs, den här informationen kan samt auktoriserade det orsaka person- och organ. materialskador. Annars • Rådfråga auktoriserad blir alla garanti- och service när det gäller tillförlitlighetsåtaganden alla frågor och problem ogiltiga.
  • Seite 125 Det kan leda till att ångan skall du koppla ur kommer i kontakt med strömkällan till kylskåpet elektriska delar och genom att antingen vrida orsaka kortslutning eller ur motsvarande säkring elektriska stötar. eller dra ur sladden. • Använd aldrig delar •...
  • Seite 126 • Använd inte ett skadat system; de kan skada kylskåp. Kontakta kylskåpet. serviceombudet om du • Om det finns en blå har några frågor. lampa på kylskåpet får • Elsäkerheten för du inte titta rakt in i den kylskåpet garanteras eller titta på...
  • Seite 127 • Anslut inte kylskåpet till medicin, vetenskapliga ett eluttag som sitter löst. material etc.) får inte • Vatten får av förvaras i kylen. säkerhetsskäl inte • Om kylskåpet inte sprayas direkt på de används under en längre inre eller yttre delarna av tid ska det kopplas från produkten.
  • Seite 128: För Produkter Med Vattenbehållare

    8 cm. Annars kan de ska en tryckregulator angränsande väggarna användas. Om vattnets blir fuktiga. huvudtryck överskrider 8 bar får kylskåpets • Använd aldrig produkten vattenkrets inte anslutas om delen som är överst till vatteninloppet. Om eller bak på produkten du inte har tillräckliga har det elektroniskt kunskaper om hur du...
  • Seite 129: I Enlighet Med Rohs-Direktivet

    I enlighet med RoHS- • Överbelasta inte kylskåpet så att direktivet: luften inuti det påverkas. Produkten du har köpt gäller under • Installera inte kylskåpet i direkt solljus EU RoHS-direktivet (2011/65/EU). eller nära värmeavsöndrande enheter Den innehåller inga av de farliga såsom ugn, diskmaskin eller element.
  • Seite 130: Installation

    Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc i kylskåpet måste spännas fast 3.
  • Seite 131: Justera Benen

    • Spänning och tillåtet säkringsskydd Justera benen anges i avsnittet “Specifikationer”. Om kylskåpet är obalanserat; • Den angivna spänningen måste Du kan balansera kylskåpet genom överensstämma med strömkällans att vrida de främre benen såsom spänning. illustreras på bilden. Hörnet där benen •...
  • Seite 132: Byte Av Innerbelysningens Glödlampa

    Byte av innerbelysningens glödlampa Om ljuset slocknar, stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Följ anvisningarna nedan för att kontrollera om lampan har lossnat något. Om lampan fortfarande inte lyser, får du införskaffa en 15 watts (max) glödlampa av typen E14 med gängad fot, från din lokala elaffär och sätta i denna enligt följande: 1.
  • Seite 133: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning . 45 ° 180°...
  • Seite 134: Förberedelse

    Förberedelse • Kylskåpet skall installeras minst 30 • Dra inte ur sladden till kylskåpet. cm från värmekällor, såsom spis, Om det inträffar ett strömavbrott ugn och centralvärme och minst 5 som ligger utanför din kontroll, cm från elektriska ugnar och får inte se varningarna i avsnittet placeras i direkt solljus.
  • Seite 135: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet Avfrostning Termostatinställningsknapp A) Kylfack Frysfacket utför helautomatisk avfrostning. Vattnet droppar av och en avfrostning på upp till 7-8 mm kan inträffa på kylskåpets innervägg när kylskåpet svalnar ned. Sådan formation är normal och ett resultat av kylsystemet. Frostformationen försvinner genom att utföra automatisk avfrostning med jämna intervaller, tack vare det automatiska...
  • Seite 136: Göra Is

    Ställ för flaskor och burkar All mat bör lindas in i flera lager Detta tillbehör kan användas för tidningspapper och förvaras på en sval förvaring av antingen en flaska eller 3 plats (t.ex. kylskåp eller skafferi). stycken burkar bredvid varandra. Behållare med varmt vatten kan försiktigt placeras i frysen för att snabba på...
  • Seite 137: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Använd inte vassa och skrapande liknande ämnen för rengöring. verktyg, eller tvål, rengöringsmedel för hemmabruk, rengöringsmedel, Vi rekommenderar att du kopplar ur bensin, bensen, vax eller liknande, utrustningen före rengöring. klistermärkena på plastdelarna Använd aldrig vassa instrument lossnar då...
  • Seite 138: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Seite 139 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål. • Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen.
  • Seite 140 • Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel. • Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd. • Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång tid.
  • Seite 141 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Seite 142 INNHOLD 1 Kjøleskapet 5 Bruke kjøleskapet Temperaturinnstillingsknapp ..... 16 2 Viktige Tining ..........16 sikkerhetsadvarsler Stoppe produktet ......17 Beregnet bruk ........5 Flaske- og boksstativ ....... 17 For produkter med en vanndisplenser: 9 Lage is ..........17 Barnesikring ........9 Samsvar med WEEE-direktivet og 6 Vedlikehold og rengjøring...
  • Seite 143: Kjøleskapet

    Kjøleskapet A- Kjøleskapsdel B- Fryserdel 8. Grønnsaksoppbevaringslokk 1. Isbitbrett 9. Grønnsaksoppbevaringsboks 2. Fryserhylle 10. Justerbare fremben 3. Innvendig lys 11. Avdeling for oppbevaring av 4. Termostatbryter melkeprodukter 5. Kjøleskapshyller 11. Dørhylle: 6. Flaske- og boksstativ 13. Eggbrett 7. Smeltevannsoppsamlingskanal - 14.
  • Seite 144 A- Kjøleskapsdel B- Fryserdel 1. Isbitbrett 8. Grønnsaksoppbevaringslokk 2. Fryserhylle 9. Grønnsaksoppbevaringsboks 3. Innvendig lys 10. Justerbare fremben 4. Termostatbryter 11. Avdeling for oppbevaring av 5. Kjøleskapshyller melkeprodukter 6. Flaske- og boksstativ 11. Dørhylle: 7. Smeltevannsoppsamlingskanal - 13. Eggbrett avløpsrør 14.
  • Seite 145: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Generell sikkerhet Vennligst les følgende informasjon. Hvis denne • Når du ønsker å kaste/ informasjonen ikke skrote produktet, anbefaler vi at du overholdes, kan det forhører deg med forårsake personskader autorisert service for å få eller materialskader nødvendig informasjon Videre vil garanti og og autoriserte pålitelighetsløfte bli...
  • Seite 146 • Ikke rør frossen mat med • Elektriske enheter hendene, da disse kan må kun repareres av hefte seg til hånden. autoriserte personer. • Trekk ut støpselet før Reparasjoner rengjøring eller avising. som utføres av en • Damp og inkompetent person amprengjøringsmaterialer kan forårsake fare for skal aldri brukes...
  • Seite 147 er opplært eller ikke • Merket med tekniske har erfaring (inkludert spesifikasjoner befinner barn), med mindre det seg på venstre vegg inne holdes under oppsyn i kjøleskapet. av personer som er • Koble aldri kjøleskapet til ansvarlige for deres strømsparesystemer, de sikkerhet eller som vil kan skade kjøleskapet.
  • Seite 148 disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren. • Produkter som trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive • Ikke koble til kjøleskapet medisiner, hvis vegguttaket er løst. forskningsmaterialer • Ikke sprut vann direkte osv.), skal ikke på de ytre eller indre oppbevares i delene av produktet kjøleskapet.
  • Seite 149: For Produkter Med En Vanndisplenser

    det etter dørhåndtaket. vært mellom 1 og Da kan det knekke av. 8 bar. Hvis trykket i • Hvis du må plassere vannledningen er høyere produktet ved siden av enn 5 bar må man et annet kjøleskap eller bruke en trykkregulator. fryser, skal avstanden Hvis vanntrykket er mellom enheten være...
  • Seite 150: Samsvar Med Rohs-Direktivet

    Dette produktet er laget av Typen gass som brukes i produktet er høykvalitetsdeler og -materialer oppgitt på typeskiltet som finnes på som kan gjenbrukes og resirkuleres. venstre vegg inne i kjøleskapet. Produktet skal ikke kastes sammen Kast aldri produktet inn i flammer. med normalt husholdningsavfall og annet avfall på...
  • Seite 151: Installasjon

    Installasjon 2. Sett inn de 2 plastkilene mellom Vennligst husk at produsenten kablene til kondensatoren slik som ikke skal holdes ansvarlig illustrert på følgende figur. Plastkiler hvis informasjonen som gis i vi gi nødvendig avstand mellom bruksanvisningen ikke overholdes. kjøleskapet og veggen for å kunne gjøre det mulig med luftsirkulasjon.
  • Seite 152: Juster Føttene

    Bortskaffing av det gamle • Tilkoplingen skal være i kjøleskapet overensstemmelse med nasjonale forskrifter. Bortskaff det gamle kjøleskapet uten å • Strømledningens støpsel skal være skade miljøet. lett tilgjengelig etter installasjon. • Du kan forhøre deg med din • Spenning og tillatt sikringsbeskyttelse autoriserte forhandler eller er indikert i avsnittet “Spesifikasjoner”.
  • Seite 153: Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet

    Utskifting av lyspæren inne i skapet Hvis pæren skulle gå, skrur du av kjøleskapet ved vegguttaket og trekker ut pluggen til apparatkabelen. Følg instruksjonene nedenfor for å kontrollere om lyspæren har løsnet av seg selv. Hvis lyset ennå ikke virker, skaffer du deg en 15 W erstatningspære med E14 skrusokkel fra den lokale elektriske forhandleren og monterer...
  • Seite 154: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge . 45 ° 180°...
  • Seite 155: Forberedelse

    Forberedelse • Kjøleskapet skal installeres minst • I noen modeller, vil instrumentpanelet 30 cm på avstand fra varmekilder, slå seg av automatisk 5 minutter slik som f.eks. komfyrer, ovner, etter at døren er lukket. Det aktiveres sentralvarme og kokeplater, samt på...
  • Seite 156: Bruke Kjøleskapet Temperaturinnstillingsknapp

    Bruke kjøleskapet Tining Temperaturinnstillingsknapp Kjøleskapsdelen utfører helautomatisk avising. Vann som følge av avisingen kommer fra vannsamlingssporet og flyter inn i fordamperen gjennom avløpsrøret og fordamper her av seg selv! • Dypfryserdelen gjennomfører ikke automatisk avising for å unngå forråtnelse av den frosne maten. •...
  • Seite 157: Stoppe Produktet

    Stoppe produktet Flaske- og boksstativ Hvis termostaten er utstyrt med en Dette tilbehøret kan brukes til lagring “0”-posisjon: av enten en flaske eller 3 stykk bokser ved siden av hverandre. - Produktet vil stoppe driften når du stiller termostatknappen til “0” (null). Produktet vil ikke starte med mindre du stiller termostatknappen til “1”...
  • Seite 158: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller C Bruk aldri rengjøringsmidler eller vann lignende stoffer til rengjøring. som inneholder klor til å rense de ytre B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet overflatene og krombelagte delene av på...
  • Seite 159: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Seite 160 • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Seite 161 • Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil. Driftslyden øker når kjøleskapet går. •...
  • Seite 162 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Seite 163 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Tärkeitä 5 Jääkaapin käyttö turvallisuusvaroituksia Termostaatin asetuspainike ....16 Käyttötarkoitus ........5 Sulatus ..........16 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..9 Laitteen pysäyttäminen ....17 Lasten turvallisuus ......9 Pullo- ja tölkkiteline ......17 Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan Jään tekeminen .......
  • Seite 164: Jääkaappi

    Jääkaappi A- Jääkaappiosasto 7. Sulatusveden keräyskanava - B- Pakastelokero kuivatusputki Vihannesten säilytyslokeron kansi Jääpalarasia Vihannesten säilytyslokero 2. Pakastehylly Säädettävät etujalat 3. Sisävalo 11. Meijerituotteiden osasto 4. Termostaattivalitsin Ovihylly Jääkaapin hyllyt 13. Kananmunalokero Pullo- ja tölkkiteline 14. Pullohylly C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Seite 165 A- Jääkaappiosasto 7. Sulatusveden keräyskanava - B- Pakastelokero kuivatusputki Vihannesten säilytyslokeron kansi Jääpalarasia Vihannesten säilytyslokero 2. Pakastehylly Säädettävät etujalat 3. Sisävalo 11. Meijerituotteiden osasto 4. Termostaattivalitsin Ovihylly Jääkaapin hyllyt 13. Kananmunalokero Pullo- ja tölkkiteline 14. Pullohylly C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Seite 166: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Yleinen turvallisuus Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden • Kun haluat hävittää/ noudattamatta jättäminen romuttaa laitteen, suosittelemme ottamaan saattaa aiheuttaa yhteyttä valtuutettuun loukkaantumisen tai huoltoon vaadittavien aineellisia vahinkoja. tietojen ja valtuutettujen Muuten kaikki takuu- ja tahojen selville käyttövarmuusvastuut saamiseksi. mitätöityvät.
  • Seite 167 • Älä kosketa käsin ja silmävahinkoja. pakastettua ruokaa, se • Älä peitä tai tuki millään voi tarttua käteesi. materiaalilla jääkaapin • Irrota jääkaappi tuuletusaukkoja. verkkovirrasta ennen • Vain valtuutetut puhdistamista tai henkilöt saavat sulattamista. korjata sähkölaitteita. • Höyryä ja höyrystyviä Epäpätevän henkilön puhdistusaineita tekemät korjaukset...
  • Seite 168 • Tätä laitetta ei ole • Älä koskaan liitä tarkoitettu sellaisten jääkaappia pistorasiaan henkilöiden (lapset asennuksen aikana. Se mukaan lukien) voi aiheuttaa vaaran, joka käytettäväksi, joilla on voi johtaa kuolemaan tai heikentyneet fyysiset, vakavaan vammaan. aistimelliset tai henkiset • Tämä jääkaappi on kyvyt tai joilta puuttuu tarkoitettu pelkästään kokemusta ja tietoa, jollei...
  • Seite 169 • Vältä vahingoittamasta • Älä täytä jääkaappia virtajohtoa, kun siirrät liian suurella jääkaappia. Johdon elintarvikemäärällä. taivuttaminen saattaa Jos jääkaappi on aiheuttaa tulipalon. Älä ylikuormitettu, se saattaa sijoita painavia esineitä kaatua ja vahingoittaa sähköjohdon päälle. Älä sinua, ja rikkoa jääkaapin kosketa pistoketta märin ovea avattaessa.
  • Seite 170: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    • Jääkaappi saattaa siirtyä, Jos et tiedä miten veden jos säädettäviä jalkoja syöttöpaine mitataan, ei ole kiinnitetty oikein pyydä ammattilaista lattiaan. Säädettävien tarkistamaan se. jalkojen kiinnittäminen • Käytä vain juomavettä. lattiaan oikein voi estää Lasten turvallisuus jääkaappia siirtymästä. • Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää •...
  • Seite 171: Rohs-Direktiivin Vaatimustenmukaisuus

    RoHS-direktiivin Energian säästötoimet vaatimustenmukaisuus: • Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan aikaa. unionin tiettyjen vaarallisten aineiden • Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia käytön rajoittamisesta sähkö- ja jääkaappiin. elektroniikkalaitteissa koskevaa • Älä ylikuormita jääkaappia niin, että direktiiviä...
  • Seite 172: Asennus

    Asennus 2. Aseta kaksi muovikiilaa lauhduttimen Muista, että valmistaja ei ole lankojen väliin kuten seuraavassa vastuussa, jos käyttöoppaassa kuvassa. Muovikiilat varmistavat annettuja tietoja ei noudateta. vaadittavan etäisyyden jääkaapin ja seinän välillä ilman kierron Jääkaapin kuljetuksessa takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki huomioitavat asiat eikä...
  • Seite 173: Jalkojen Säätäminen

    Jalkojen säätäminen • Liitännän on oltava kansallisten säädösten mukainen. Jos jääkaappi on epätasapainossa • Virtakaapelin pistokkeen on oltava Voit tasapainoittaa jääkaapin helposti saatavilla asennuksen kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa. jälkeen. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, • Jännite ja sallittu sulakesuojaus on kun jalkaa kierretään mustan nuolen osoitettu osassa “Tekniset tiedot”.
  • Seite 174: Sisälampun Vaihtaminen

    Sisälampun vaihtaminen Mikäli lamppu sammuu, kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto. Noudata seuraavia ohjeita tarkastaessasi onko lamppu löystynyt. Mikäli lamppu ei edelleenkään syty, hanki E14 kierrekantainen 15 watin (maks.) lamppu sähköliikkeestä ja vaihda lamppu seuraavasti: 1. Kytke virta pois pistorasian kytkimestä...
  • Seite 175: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä. 45 ° 180°...
  • Seite 176: Valmistelu

    Valmistelu • Jääkaappi on asennettava • Alkuperäiset pakkaus- ja vähintään 30 cm:n etäisyydelle vaahtomuovimateriaalit kannattaa lämmönlähteistä, kuten keittotaso, säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä varten. vähintään 5 cm:n etäisyydelle • Joissakin malleissa hallintapaneeli sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa kääntyy automaattisesti pois päältä...
  • Seite 177: Jääkaapin Käyttö Termostaatin Asetuspainike

    Jääkaapin käyttö Sulatus Termostaatin asetuspainike Jääkaappiosasto suorittaa täysautomaattisen sulatuksen. Sulatuksesta muodostunut vesi valuu veden keräyskourun kautta tyjennysputkeen ja haihduttimeen ja haihtuu itsekseen. • Pakastelokero ei suorita automaattista sulatusta, ettei pakasteruoka pilaannu. • Pakasteosastoon muodostunut jää on sulatettava 6 kuukauden välein. Jäänsulatus suositellaan Jääkaapin sisälämpötila muuttuu suoritettavaksi silloin, kun seuraavista syistä:...
  • Seite 178: Laitteen Pysäyttäminen

    Pullo- ja tölkkiteline • Poista pakastelokeron alaosan säiliöön kertyvä vesi imukykyisellä liinalla tai Lisävarustetta voidaan käyttää sienellä. pullon tai 3 vierekkäin asetetun tölkin • Kuivaa pakastelokero hyvin ja palauta säilytykseen. lämpötilan asetuspainike aiempaan asentoonsa. • Käytä jääkaappia 2 tuntia tyhjänä ja ovet suljettuina ennen kuin laitat ruokia pakastimeen.
  • Seite 179: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Älä käytä teräviä tai hankaavia bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia työkaluja tai saippuaa , kodin aineita. puhdistusaineita, pesuaineita, Suosittelemme, että irrotat laitteen bensaa, bentseenia, vahaa jne. verkkovirrasta ennen puhdistusta. muuten muoviosissa olevat merkinnät lähtevät irti ja osat voivat muuttaa Älä...
  • Seite 180: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Seite 181 · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
  • Seite 182 · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. · Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Lämmintä ilmaa tunkeutuu jääkaappiin tai pakastimeen, kun ovet avataan. Avaa ovia harvemmin.
  • Seite 183 Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. · Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni. · Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä.
  • Seite 184 48 5818 0006/AI www.beko.com da-sv-no-fin...
  • Seite 185 Frigorifero DSE 25006 DSE 25016 Хладилник DSE 25026 Refrigerador DSE 25036 Холодильник DSE 25020 DSE 25006S DSE 25006M...
  • Seite 186 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 187 INDICE 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero 17 Tasto di impostazione termostato ..17 2 Importanti avvertenze per la Sbrinamento ........17 sicurezza Arresto del prodotto ....... 18 Uso previsto ........5 Preparazione ghiaccio ..... 18 Sicurezza generale ......5 Contenitore bottiglie e lattine ...
  • Seite 188: Il Frigorifero

    Il frigorifero A- Scomparto freezer B- Scomparto frigo 1- Vaschetta per cubetti di ghiaccio 8- Coperchio scomparto frutta e verdura 2- Mensola del freezer 9- Scomparto insalata 3- Luce interna 10- Piedi anteriori regolabili 4- Manopola del termostato 11- Scomparto latticini 5- Ripiani scomparto frigo 12- Scomparti della controporta 6- Contenitore vino...
  • Seite 189 A- Scomparto freezer B- Scomparto frigo 1- Vaschetta per cubetti di ghiaccio 8- Coperchio scomparto frutta e verdura 2- Mensola del freezer 9- Scomparto insalata 3- Luce interna 10- Piedi anteriori regolabili 4- Manopola del termostato 11- Scomparto latticini 5- Ripiani scomparto frigo 12- Scomparti della controporta 6- Contenitore vino 13- Scomparto per le uova...
  • Seite 190: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le Sicurezza generale seguenti informazioni. • Quando si vuole smaltire/ La mancata osservanza eliminare l'apparecchio, è consigliabile consultare di queste informazioni il servizio autorizzato può provocare lesioni o per apprendere le danni materiali. Quindi informazioni necessarie tutte le garanzie e gli e conoscere gli enti...
  • Seite 191 • Non toccare con le provocano irritazioni alla mani gli alimenti gelati; pelle e lesioni agli occhi. possono incollarsi ad • Non bloccare o esse. coprire la ventilazione • Scollegare il frigorifero dell’elettrodomestico. prima della pulizia o dello • I dispositivi elettrici sbrinamento.
  • Seite 192 • Non utilizzare pioggia, neve, sole e apparecchiature vento è pericolosa per la meccaniche o altri sicurezza elettrica. mezzi diversi da • Contattare l’assistenza quelli consigliati autorizzata quando ci dal produttore per sono danni ai cavi in accelerare il processo di modo da evitare pericoli.
  • Seite 193 • Per i frigoriferi con • Non collegare il frigorifero controllo manuale, alla rete se la presa attendere almeno elettrica è allentata. 5 minuti per avviare • Non deve essere il frigorifero dopo spruzzata acqua sulle un'assenza di elettricità. parti interne o esterne •...
  • Seite 194 quando si apre o si sportello. Altrimenti si chiude lo sportello del stacca. frigorifero. • Quando è necessari • Poiché necessitano di posizionare un controllo preciso della l'apparecchio vicino temperatura, vaccini, ad un altro frigorifero o medicine sensibili freezer, la distanza tra i al calore e materiali dispositivi deve essere di scientifici non devono...
  • Seite 195: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Questo apparecchio è stato realizzato con parti e materiali di alta qualità • Per azionare il circuito che possono essere riutilizzati e sono dell’acqua del frigorifero adatti ad essere riciclati. Non smaltire senza problemi, la i rifiuti dell'apparecchio con i normali pressione della rete rifiuti domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita di servizio.
  • Seite 196: Avvertenza Hc

    • Per apparecchi dotati di scomparto Avvertenza HC freezer; è possibile conservare la Se il sistema di raffreddamento quantità massima di alimenti nel dell'apparecchio contiene R600a: freezer quando si rimuove il ripiano Questo gas è infiammabile. Pertanto, o il cassetto del freezer. Il valore fare attenzione a non danneggiare di consumo energetico dichiarato il sistema di raffreddamento e le...
  • Seite 197: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 3. Pulire la parte interna del frigorifero 2.
  • Seite 198: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    L’imballaggio del frigorifero è prodotto Il collegamento deve essere conforme con materiali riciclabili. ai regolamenti nazionali. Il cavo di alimentazione deve Smaltimento del vecchio essere facilmente accessibile dopo frigorifero l’installazione. Smaltimento del vecchio frigorifero La tensione e la protezione del fusibile senza danni per l’ambiente.
  • Seite 199: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Sostituzione della lampadina interna Se la luce smette di funzionare, spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Seguire le istruzioni che seguono per controllare se la lampadina si è allentata. Se la luce non funziona comunque, richiedere una lampadina sostitutiva da 15 Watt (Max) del tipo coperchio a vite E14 al proprio negoziante di materiale...
  • Seite 200: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico. 45 ° 180°...
  • Seite 201: Preparazione

    Preparazione • Il frigorifero dovrà essere installato • Quando il frigorifero viene messo in ad almeno 30 cm lontano da fonti funzione per la prima volta, osservare di calore, come forni, riscaldamento le seguenti istruzioni per le prime sei centrale e stufe e ad almeno 5 cm ore.
  • Seite 202: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Sbrinamento Lo scomparto frigo effettua l’operazione di sbrinamento in modo totalmente automatico. L’acqua che viene prodotta dallo sbrinamento passa per la scanalatura di raccolta dell’acqua e fluisce nell’evaporatore attraverso il tubo di scarico e da lì evapora. •...
  • Seite 203: Arresto Del Prodotto

    • Asciugare completamente il comparto Contenitore bottiglie e lattine freezer e riportare il tasto di Questo accessorio può essere usato impostazione della temperatura alla per conservare una bottiglia e 3 lattine posizione precedente. una di fianco all’altra. • Prima di rimettere gli alimenti nel comparto surgelati, far funzionare il frigorifero per 2 ore vuoto e con le porte chiuse.
  • Seite 204: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Non usare strumenti affilati e abrasivi o sostanze simili per scopi di pulizia. sapone, agenti detergenti domestici, detergenti, gasolio, benzene, cera, È consigliato scollegare l’apparecchio ecc., altrimenti le indicazioni sulle prima della pulizia. parti in plastica si toglieranno e si Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o verificherà...
  • Seite 205: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio. Il frigorifero non funziona.
  • Seite 206 • Il nuovo apparecchio è più grande del precedente. I frigoriferi più grandi lavorano per un più lungo periodo di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. >>>È normale che l'apparecchio funzioni per periodi più lunghi in ambienti caldi. •...
  • Seite 207 • La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente. •...
  • Seite 208 • Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del frigorifero con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua. • Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. >>>Usare contenitori diversi o marche diverse. •...
  • Seite 209 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба...
  • Seite 210 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 5 Използване на хладилника Бутон за настройка на термостата ..18 2 Важни предупреждения Разлеждане ........18 относно безопасността 5 Изключване на продукта ....19 Употреба на уреда ......5 Рафт за бутилки и кенове ....19 За продукт с воден разпределител; 10 Ледогенериране...
  • Seite 211: Вашият Хладилник

    Вашият хладилник A- Отделение на фризера B- Хладилно отделение 1- Форма за лед 8- Капак на контейнера за запазване на 2- Рафт на фризера свежестта 3- Вътрешна лампа 9- Контейнер за свежа салата 4- Копче на термостата 10- Регулируеми предни крачета 5- Рафтове...
  • Seite 212 A- Отделение на фризера B- Хладилно отделение 1- Форма за лед 8- Капак на контейнера за запазване на 2- Рафт на фризера свежестта 3- Вътрешна лампа 9- Контейнер за свежа салата 4- Копче на термостата 10- Регулируеми предни крачета 5- Рафтове на хладилника 11- Отделение...
  • Seite 213: Важни Предупреждения Относно Безопасността

    Важни предупреждения относно безопасността • Този продукт не бива Моля, прегледайте да се използва навън. следната информация. Неспазването на тази информация може да Обща безопасност доведе до наранявания • Когато решите да или материални щети. изхвърлите продукта, В противен случай препоръчваме...
  • Seite 214 • За продукти с хладилника, като фризерно отделение; например вратата Не поставяйте за подпора или за бутилирани или стъпване. консервирани • Не използвайте течности във електрически уреди фризерното вътре в хладилника. отделение. В противен • Не повреждайте случай те може да се частите, където...
  • Seite 215 производителя. Ремонтът, извършен • Този уред не е от некомпетентно предназначен за лице може да създаде употреба от лица с риск за потребителя. физически, сензорни • В случай на каквато и или умствени да е повреда или по разстройства или лица време...
  • Seite 216 опасност от • Никога не свързвайте електрическа гледна хладилника с точка. енергоспестяващи • Свържете се с системи; те могат да оторизирания сервиз повредят хладилника. при повреда в • За ръчно захранващия кабел за контролирани да избегнете всякакъв хладилници, риск. изчакайте поне •...
  • Seite 217 Ако е препълнен, хранителните продукти може да паднат и да ви наранят или да повредят хладилника при отваряне на • Не включвайте вратата. Никога не хладилника в поставяйте предмети разхлабени контакти. върху хладилника; в • По причини на противен случай те безопаснотта...
  • Seite 218: За Продукт С Воден Разпределител

    почистван за да се случай прилежащите избегне риска от странични стени може пожар. да се навлажнят. • Накрайникът на • Никога не щепсела трябва използвайте продукта, да бъде редовно ако секцията, почистван със сух разположена в парцал за да се горната...
  • Seite 219: Защита От Деца

    които наляганеот на Продуктът е произведен от висококачествени части и водното захранване материали, които могат да се надвишава 5 използват повторно и са подходящи за рециклиране. Не изхвърляйте бара, трябва да се уреда заедно с обикновените изполва регулатор битови и други отпадъци в края на на...
  • Seite 220: Неща, Които Да Направите С Цел Пестене На Енергия

    на огън, което може да доведе • Разлеждането на замразена храна до подпалването на уреда и в хладилника ще осигури както проветрявайте стаята, където се пестене на енергия, така и ще намира той. запази качеството на хранителните Не взимайте предвид продукти.
  • Seite 221: Монтаж

    Монтаж 2. Поставете 2-те пластмасови Помнете, че производителят не клинчета на задната вентилация, по носи отговорност, в случай, че начина, показан на илюстрацията. предоставената в ръководството за Пластмасовите клинове осигуряват употреба информация не се спазва. нужната дистанция между хладилника и стената, така че да се На...
  • Seite 222: Регулиране На Крачетата

    Регулиране на крачетата • Щепселът трябва да е лесно достъпен след монтажа. Ако хладилникът ви не е балансиран; • Мощността и допустимата защита Може да балансирате хладилника на бушона са посочени в раздел като завъртите предните крачета “Спецификации”. както е показано на илюстрацията. •...
  • Seite 223: Смяна На Вътрешната Лампичка

    Смяна на вътрешната лампичка Ако лампичката не свети, изключете превключвателя и извадете захранващия кабел от контакта. Следвайте следните указания за да проверите дали лампичката се е разхлабила. Ако лампичката продъльава да не работи, купете крушка E14 15 W (макс.) от специализиран магазин и я поставете...
  • Seite 224: Обръщане На Вратите

    Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. 45 ° 180°...
  • Seite 225: Подготовка

    Подготовка • Хладилникът ви трябва да • Контакт на храни с температурния се инсталира поне на 30 датчик в отделението на фризера може да увеличи см разстояние от топлинни енергопотреблението на уреда. източници като котлони, фурни, Поради това трябва да се избягва централно...
  • Seite 226 Използване на хладилника Разлеждане Бутон за настройка на Хладилното отделение осъществява термостата изцяло автоматично размразяване. Водата, образувана при разлеждането преминава през улея за събиране на вода и през дренажната тръба минава в изпарителя докато се изпари сама. • Отделението за дълбоко замразяване не...
  • Seite 227: Изключване На Продукта

    • Подсушете добре хладилника и Рафт за бутилки и кенове върнете бутона за регулиране на Този аксесоар служи за поставяне на температурата в предишното му една бутилка или на 3 кена един до положение. друг. • Оставете хладилника да работи 2 часа...
  • Seite 228: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Никога не използвайте газ, Не използвайте остри и абразивни бензин или подобни вещества за инструменти или сапун, домашни почистване на уреда. почистващи препарати, перилни Препоръчваме ви да изключите препарати, бензин, бензол, уреда от контакта, преди восъчни и т.н., в противен случай почистване.
  • Seite 229: Възможни Решения На Възникнали Проблеми

    Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от...
  • Seite 230 • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Стайната температура е висока. Това е нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с...
  • Seite 231 • Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво. • Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай. • Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла храна...
  • Seite 232 • Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете вътрешността на хладилника с гъба, топла или газирана вода. • Миризмата може да излиза от контейнери или опаковъчни материали. Използвайте друг контейнер или различна марка опаковъчни материали. Вратата/вратите не се затваря(т). •...
  • Seite 233 ¡Lea este manual con detenimiento antes de usar el aparato! Estimado cliente: Queremos que este producto, fabricado en modernas instalaciones y que ha aprobado precisas pruebas de control de calidad, le ofrezca el mejor desempeño. Por lo tanto, le solicitamos que lea este manual con detenimiento antes de usar el producto y que lo conserve para futuras referencias.
  • Seite 234 Índice 1 Su frigorífico 5 Uso del frigorífico Botón de ajuste del termostato ..17 2 Avisos importantes sobre la Deshielo .......... 17 seguridad Retenedor de botellas y latas ... 18 Finalidad prevista ....... 5 Producción de hielo ......18 Productos equipados con dispensador de agua: ..........
  • Seite 235: Su Frigorífico

    Su frigorífico Compartimento congelador Compartimento frigorífico 1- Cubitera - Conducto de drenaje 2- Estante del congelador 8- Tapa del cajón de frutas y verduras 3- Luz interior 9- Cajón de frutas y verduras 4- Mando del termostato 10- Pies delanteros ajustables 5- Estantes del compartimento frigorífico 11- Compartimento de lácteos 6- Rejilla para vino...
  • Seite 236 Compartimento congelador Compartimento frigorífico 1- Cubitera - Conducto de drenaje 2- Estante del congelador 8- Tapa del cajón de frutas y verduras 3- Luz interior 9- Cajón de frutas y verduras 4- Mando del termostato 10- Pies delanteros ajustables 5- Estantes del compartimento frigorífico 11- Compartimento de lácteos 6- Rejilla para vino 12- Estantes de las puertas...
  • Seite 237: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad Seguridad general Lea con atención la siguiente información. • Cuando desee No tener en cuenta deshacerse del aparato, le recomendamos que dicha información podría solicite a su servicio acarrear lesiones o técnico autorizado la daños materiales. En tal información necesaria a caso, las garantías y los este respecto, así...
  • Seite 238 bebidas embotelladas puede liberarse si se o enlatadas en el perforan los canales compartimento de gas del evaporador, congelador, ya que los conductos o los podrían estallar. recubrimientos de • No toque con la las superficies causa mano los alimentos irritaciones en la piel y congelados, ya que lesiones en los ojos.
  • Seite 239 • Coloque las bebidas • No utilice un frigorífico de mayor graduación que haya sufrido daños. alcohólica juntas y en Consulte con el servicio posición vertical. de atención al cliente en • No almacene en el caso de duda. frigorífico aerosoles que • La seguridad eléctrica de contengan sustancias su frigorífico sólo estará...
  • Seite 240 • La etiqueta que contiene Nunca deposite objetos los datos técnicos del pesados encima del frigorífico se encuentra cable de alimentación. en la parte interior No toque el enchufe con izquierda del mismo. las manos mojadas para • Jamás conecte el conectar el aparato.
  • Seite 241 • No deposite cantidades • Limpie regularmente excesivas de alimentos la punta del enchufe en el frigorífico. Si lo con un paño seco; hace, al abrir la puerta de lo contrario podría del frigorífico los provocarse un incendio. alimentos podrían caerse • El frigorífico podría y provocar lesiones moverse si los pies no...
  • Seite 242: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    está abierta (cubierta Conformidad con la normativa WEEE y de la placa del circuito eliminación del aparato al electrónico impreso) (1). final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE).
  • Seite 243: Advertencia Sobre La Seguridad De La Salud

    El embalaje del aparato se fabrica con • No instale el frigorífico de forma que materiales reciclables, de acuerdo quede expuesto a la luz solar directa con nuestro Reglamento Nacional o cerca de aparatos que irradien sobre Medio Ambiente. No elimine los calor tales como hornos, lavavajillas o materiales de embalaje junto con los radiadores.
  • Seite 244: Instalación

    Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observancia de la información contenida en el presente manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de ser transportado. 2.
  • Seite 245: Eliminación Del Embalaje

    Eliminación de su viejo • El enchufe de alimentación debe frigorífico ser fácilmente accesible tras la Deshágase de su viejo frigorífico de instalación. manera respetuosa con el medio • En la sección “Especificaciones” se ambiente. indican la tensión y la protección de • Para averiguar cómo, puede fusible permitidas. consultar a un distribuidor • La tensión especificada debe autorizado o al centro de recogida corresponder a la tensión de la red...
  • Seite 246: Ajuste De Los Pies

    Ajuste de los pies 4. Vuelva a colocar la cubierta difusora de luz de la forma que se muestra en Si su frigorífico no está equilibrado: la figura (c). Puede equilibrar el frigorífico girando Empuje la cubierta con firmeza los pies delanteros tal como se para asegurarse de colocarla muestra en la ilustración.
  • Seite 247: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. 45 ° 180°...
  • Seite 248: Preparación

    Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando • Para un consumo eléctrico una separación no inferior a 30 reducido y mejores condiciones de cm respecto a fuentes de calor almacenamiento, las cestas y cajones tales como quemadores, hornos, incluidos con el congelador deberán calefacciones o estufas y no inferior estar siempre en uso.
  • Seite 249: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Botón de ajuste del termostato Deshielo El compartimento frigorífico realiza un deshielo totalmente automático El agua resultante del deshielo pasa por la ranura de recogida de agua y fluye al evaporizador a través del tubo de drenaje, donde se evapora. • El compartimento congelador no realiza deshielo automático para evitar cualquier efecto sobre los...
  • Seite 250: Retenedor De Botellas Y Latas

    • Retire el agua que se acumula Retenedor de botellas y latas en el contenedor inferior del Puede usarse para guardar una botella compartimento congelador con un o tres latas dispuestas lateralmente. paño absorbente o una esponja. • Seque completamente el compartimento congelador y vuelva a colocar el botón de ajuste de la temperatura en su posición previa.
  • Seite 251: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o No utilice herramientas afiladas y sustancias similares para la limpieza. abrasivas ni jabón, productos de limpieza domésticos, detergentes, Le recomendamos desenchufar gasolina, benceno, cera, etc., de lo el aparato antes de proceder a su contrario los sellos en las piezas de limpieza.
  • Seite 252: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Seite 253 • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal. • Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo. • Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje durante más tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
  • Seite 254 • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. • Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta. Cierre la puerta del todo. • Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada.
  • Seite 255 • Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos. Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá. Mal olor en el interior del frigorífico. • El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja empapada en agua caliente o agua con gas. • Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o materiales para envolver de una marca diferente. La puerta (o puertas) no se cierra.
  • Seite 256 Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования...
  • Seite 257 СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание холодильника 5 Пользование холодильником Важные указания по технике Ручка регулировки термостата ...20 безопасности Размораживание ......20 Использование по назначению ..5 Кронштейн для бутылок и Для изделий с раздатчиком консервов ........21 охлажденной воды: .......11 Остановка работы прибора ..21 Безопасность детей ......12 Приготовление...
  • Seite 258: Описание Холодильника

    Описание холодильника Канал для слива талой воды – Морозильное отделение сливная трубка Холодильное отделение Крышка контейнера для фруктов и овощей Контейнер для зелени Лоток для кубиков льда 10- Регулируемые передние ножки Полка морозильного отделения Отделение для молочных Лампочка внутреннего освещения продуктов...
  • Seite 259 Канал для слива талой воды – Морозильное отделение сливная трубка Холодильное отделение Крышка контейнера для фруктов и овощей Контейнер для зелени Лоток для кубиков льда 10- Регулируемые передние ножки Полка морозильного отделения Отделение для молочных Лампочка внутреннего освещения продуктов Ручка термостата 12- Полки...
  • Seite 260: Использование По Назначению

    Важные указания по технике безопасности например, в доме; О б я з а т е л ь н о • в закрытых рабочих о з н а к о м ь т е с ь помещениях, со следующей например, в магазинах и...
  • Seite 261 обращайтесь • Отключайте в фирменный холодильник от сети сервисный центр. перед чисткой или Не вмешивайтесь размораживанием. в работу изделия • Ни в коем случае и не разрешайте не используйте этого другим без для чистки и уведомления размораживания фирменного холодильника пар сервисного...
  • Seite 262 режущие или соответствующий сверлильные предохранитель или инструменты. вынув шнур питания Хладагент может из розетки. вырваться из • Не тяните за сетевой пробитого испарителя, шнур, вынимая вилку трубопроводов из розетки. или покрытий • Крепкие спиртные поверхности и вызвать напитки следует раздражение кожи и хранить...
  • Seite 263 физическими, электробезопасности. сенсорными и • В случае повреждения интеллектуальными шнура питания возможностями и т.п. обратитесь либо не имеющими в фирменный опыта и знаний. Они сервисный центр, могут пользоваться чтобы не подвергать электроприбором себя опасности. только под • Ни в коем случае наблюдением...
  • Seite 264 системам экономии к возгоранию. Не электроэнергии, ставьте на него поскольку это может тяжелые предметы. привести к его При подключении поломке. холодильника к сети электропитания не • Если в холодильнике прикасайтесь к вилке есть источник синего влажными руками. света, не смотрите на...
  • Seite 265 • Холодильник • Не ставьте сосуды с следует отключить водой на холодильник, от электросети, поскольку это может если он не будет привести к поражению использоваться в электрическим током течение длительного или пожару. времени. • Не загружайте Неисправность холодильник шнура питания продуктами...
  • Seite 266: Для Изделий С Раздатчиком Охлажденной Воды

    • При перемещении холодильника не держите его за ручку. В противном случае он может поломаться. • При установке холодильника расстояние между ним и другим холодильником или морозильником должно составлять Для изделий с минимум 8 см. В раздатчиком противном случае охлажденной воды: боковые...
  • Seite 267: Безопасность Детей

    водяной контур из высококачественных деталей и материалов, которые подлежат холодильной повторному использованию и установки не переработке. Поэтому не рекомендуется. Если выбрасывайте изделие с обычными вы не знаете, как бытовыми отходами после завершения его эксплуатации. Его измерить давление следует сдать в соответствующий в...
  • Seite 268 Если система охлаждения вашего изделия содержит R600a: Этот газ огнеопасен, поэтому будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения и трубопроводы при эксплуатации и во время транспортировки. В случае повреждения уберите устройство подальше от потенциальных источников огня, которые могут привести к возгоранию, а также проветривайте...
  • Seite 269: Технические Характеристики

    Рекомендации по экономии • Для изделий с морозильным электроэнергии отделением: в морозильное отделение холодильника • Не оставляйте дверцу можно заложить максимальное холодильника открытой на количество продуктов, длительное время. если достать из него полку • Не кладите в холодильник или ящик. Указанное в горячие...
  • Seite 270: Установка

    Установка Помните, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в настоящем руководстве. Что следует учитывать при транспортировке холодильника 1. Сухо ли внутри холодильника, 1. Из холодильника следует вынуть и может ли воздух свободно все продукты и промыть его перед циркулировать...
  • Seite 271: Регулировка Ножек

    Подключение к электросети утилизируйте их вместе с обычными бытовыми отходами. Подсоедините изделие к правильно Упаковочные материалы установленной заземленной розетке, холодильника изготовлены защищенной предохранителем с из материалов, подлежащих соответствующим номиналом. вторичной переработке. Важно! Утилизация старого Подключение следует выполнять холодильника в соответствии с действующими в Утилизация...
  • Seite 272: Замена Лампы Внутреннего

    Замена лампы внутреннего освещения Если лампа не горит, выполните следующее: Отключите холодильник от электросети и выньте вилку из розетки. Для облегчения доступа вытащите все полки и ящики. 2. Аккуратно поднимите крышку, надавив на ее край указательным пальцем, как показано на рисунке так, чтобы...
  • Seite 273: Перевешивание Дверей

    Перевешивание дверей Действуйте в указанной последовательности. 45 ° 180°...
  • Seite 274: Подготовка

    Подготовка • Холодильник следует • Не отключайте холодильник устанавливать в местах, куда не от электрической сети. Если попадает прямой солнечный свет, произошло отключение на расстоянии не менее 30 см электроэнергии не по вашей от источников тепла, таких как вине, см. указания в разделе варочные...
  • Seite 275: Пользование Холодильником

    Пользование холодильником • Если температура окружающей среды превышает 32°C, установите ручку термостата в положение максимального охлаждения. • Если температура окружающей среды ниже 25°C, установите ручку термостата в положение минимального охлаждения. Размораживание Ручка регулировки Холодильная камера термостата размораживается автоматически. Внутренняя температура в...
  • Seite 276: Приготовление Льда

    • Для этого заверните замороженные продукты в бумагу и поместите их в самое холодное место, какое найдете, или в другой холодильник, если он есть. • Выключите холодильник с помощью ручки регулировки температуры или отсоедините холодильник от сети питания. Для ускорения размораживания можно...
  • Seite 277: Обслуживание И Чистка

    Обслуживание и чистка A Ни в коем случае не используйте C Для чистки наружных бензин, бензол или подобные поверхностей и хромированных вещества для чистки. деталей изделия ни в коем случае не используйте A Перед чисткой рекомендуем чистящие средства или воду, отсоединить...
  • Seite 278: Рекомендации По Устранению Неисправностей

    Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей модели. Холодильник...
  • Seite 279 • Новый холодильник может быть больше того, которым вы пользовались раньше. Это вполне нормально – большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами.
  • Seite 280 • Температура в холодильном отделении установлена на очень высокое значение. Температура в холодильном отделении влияет на температуру в морозильном отделении. Изменяйте температуру в холодильном или морозильном отделении, пока не будет достигнут нужный уровень температуры. • Возможно, неплотно закрыта дверца. Полностью закройте дверцу. •...
  • Seite 281 • Жаркая и влажная погода способствует образованию льда и конденсации влаги. Это нормально и не является неисправностью. • Дверцы приоткрыты. Убедитесь, что дверцы полностью закрыты. • Возможно, дверцы открывались очень часто, или дверца оставалась открытой длительное время. Открывайте дверцу реже. Появление...
  • Seite 282 Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445,Turkey) Произведено в Турции Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, МОСП Першинское, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49. Информацию...
  • Seite 283 48 5818 0006/AI www.beko.com it-bg-es-ru...
  • Seite 284 Külmik DSE 25006 DSE 25016 Šaldytuvas DSE 25026 Холодильники DSE 25036 Frigorífico DSE 25020 DSE 25006S DSE 25006M...
  • Seite 285 Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend •...
  • Seite 286 SISUKORD 1 Teie külmik 5 Külmiku kasutamine Termostaadi seadistusnupp ..... 16 2 Olulised hoiatused ohutuse Sulatus ..........16 tagamiseks Jää valmistamine ......17 Kasutusotstarve ......... 5 Pudeli- ja purgiriiul ......17 Veedosaatoriga toodete puhul: ..9 Laste ohutuse tagamine ....9 6 Hooldus ja puhastamine 18 WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme Plastpindade kaitse ......
  • Seite 287: Teie Külmik

    Teie külmik Külmutuskamber Jahutuskamber Jääkuubikute alus Salatikast Külmutuskambri riiul 10- Reguleeritavad esijalad Sisevalgustus 11- Piimakamber Termostaadi nupp 12- Ukseriiulid Jahutuskambri riiulid 13- Munarest Veiniriiul 14- Pudeliriiul Sulatusvee kogumiskanal- äravoolutoru Juurviljakasti kate C Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele.
  • Seite 288 Külmutuskamber Jahutuskamber Jääkuubikute alus Salatikast Külmutuskambri riiul 10- Reguleeritavad esijalad Sisevalgustus 11- Piimakamber Termostaadi nupp 12- Ukseriiulid Jahutuskambri riiulid 13- Munarest Veiniriiul 14- Pudeliriiul Sulatusvee kogumiskanal- äravoolutoru Juurviljakasti kate C Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele.
  • Seite 289: Olulised Hoiatused Ohutuse Tagamiseks

    Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva vanametalli saata, teabega. Selle teabe soovitame teil vajaliku eiramine võib põhjustada teabe ja volitatud asutuste leidmiseks vigastusi või materiaalset konsulteerida volitatud kahju. Vastasel korral teenindusega. muutuvad kõik garantiid • Kõigi külmikuga ja töökindluse tagatised seotud küsimuste ja kehtetuks.
  • Seite 290 • Enne puhastamist või ainult volitatud isikud. sulatamist eemaldage Ebakompetentsete külmik vooluvõrgust. isikute tehtud • Külmiku puhastamiseks parandused võivad olla ja sulatamiseks ei tohi kasutajale ohtlikud. kunagi kasutada auru • Rikke, hooldus- või ning pihustatavaid parandustöö korral puhastusvahendeid. ühendage külmik Sellistel juhtudel võib vooluvõrgust lahti aur sattuda kontakti...
  • Seite 291 (sealhulgas laste) • Tehniliste andmete silt poolt, välja arvatud paikneb külmiku sees nende turvalisuse vasakpoolsel seinal. eest vastutava • Ärge kunagi isiku juuresolekul ja ühendage külmikut juhendamisel. energiasäästusüsteemiga • Ärge kasutage – see võib külmikut vigastatud külmikut. kahjustada. Probleemide korral •...
  • Seite 292 • Külmikus ei tohi hoida vaktsiine, temperatuuritundlikke ravimeid, teaduslikke aineid jne, mis nõuavad kindlaid temperatuuritingimusi. • Ärge ühendage külmikut • Kui külmkappi pole logiseva seinakontaktiga. kavas pikemat aega • Ohutuse huvides ei tohi kasutada, tõmmake pritsida vett otse külmiku pistik kontaktist välja. sisemistele või välimistele Toitejuhtme võimalik osadele.
  • Seite 293: Veedosaatoriga Toodete Puhul

    Veedosaatoriga Vastasel korral võib see toodete puhul: puruneda. • Kui peate toote • Külmiku veeringluse paigaldama teise külmiku toimimiseks peab või sügavkülmiku veesurve torustikus kõrvale, peab seadmete olema vahemikus 1–8 vahele jääma vähemalt baari. Kui veesurve 8 cm vaba ruumi. torustikus ületab 5 Vastasel juhul võivad baari, tuleb kasutada...
  • Seite 294: Rohs-Direktiivi Täitmine

    Seade on valmistatud kvaliteetsetest Mida saab teha energia osadest ja materjalidest, mis säästmiseks sobivad ringlussevõtmiseks ja • Ärge hoidke oma külmiku uksi pikalt taaskasutamiseks. Ärge visake lahti. tarbetuks muutunud seadet • Ärge pange külmikusse kuuma toitu- tavalise olmeprügi ega muude jooke.
  • Seite 295: Paigaldus

    Paigaldus Palun jätke meelde, et tootja vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel 1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist tühjendada ja puhastada. 2. Riiulid, lisaseadmed, jahuti jms tuleb teibi abil enne uuesti pakendamist 3.
  • Seite 296: Jalgade Seadistamine

    Jalgade seadistamine • Pikendusjuhtmed ja harupistikud ei ole ühendamiseks lubatud. Kui teie külmik on tasakaalust väljas; Kahjustatud voolujuhe tuleb Saate oma külmikut tasakaalustada, kvalifitseeritud elektrikul välja kui pöörate esimesed jalad nii, vahetada. nagu joonisel näidatud. Jalaga nurk Toodet ei tohi enne selle parandamist langeb, kui pöörate seda musta noole kasutada! Elektrilöögi oht! suunas, ja tõuseb, kui pöörate seda...
  • Seite 297: Sisemise Lambipirni Vahetamine

    Sisemise lambipirni vahetamine Kui valgust ikkagi ei ole, lülitage lambipesa uuesti välja ning tõmmake toitejuhtme pistik pesast. Kontrollige alltoodud juhiste kohaselt, kas lambipirn logiseb. Kui valgust ikkagi ei ole, ostke kohalikust elektritarvete kauplusest E14 keermega 15 W (maksimum) pirn ja paigaldage see järgmiselt: 1.
  • Seite 298: Uste Pööramine

    Uste pööramine Jätkake numbrilises järjestuses. 45 ° 180°...
  • Seite 299: 4Ettevalmistus

    Ettevalmistus • Teie külmik tuleks paigaldada • Seadme ukse avamise ja vähemalt 30 cm kaugusele sulgemisega kaasnevate kuumusallikatest nagu pliidirauad, temperatuurikõikumiste normaalse ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, kaasnähuna tekib ukse- ja siseriiulitele ning vähemalt 5 cm kaugusele ning klaasist mahutitele kondensaat. elektriahjudest.
  • Seite 300: Külmiku Kasutamine

    Külmiku kasutamine Sulatus Jahutuskambris on täisautomaatne sulatusrežiim. Sulatusel tekkiv vesi liigub veekogumissoonde, voolab mööda äravoolutoru aurustajasse ja aurustub siin ise. • Sügavkülmutuskambris ei ole automaatset sulatust, et vältida külmutatud toidu roiskumist. • Sügavkülmutuskambris tekkinud jää tuleb sulatada iga 6 kuu järel. Jääd on soovitatav sulatada siis, kui sügavkülmutuskamber on tühi või Termostaadi seadistusnupp...
  • Seite 301: Jää Valmistamine

    Pudeli- ja purgiriiul Jää valmistamine Abiseadet saab kasutada pudeli või 3 Täitke jäänõu veega ja asetage see purgi kõrvuti paigutamiseks. oma kohale. Jää valmimiseks kulub umbes kaks tundi. Jää tuleb kergesti välja, kui jäänõud veidi painutada. Toote seiskamine Kui termostaadil on “0”-asend: - Toode lakkab töötamast, kui keerate termostaadi nupu asendisse “0”...
  • Seite 302: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks C Ärge kasutage seadme välispindade bensiini, benseeni või sarnaseid ja kroomitud osade puhastamiseks aineid. kloori sisaldavat vett ega B Me soovitame seadme enne puhastusaineid. Kloor põhjustab puhastamist vooluvõrgust lahti metallpindade korrodeerumist. ühendada. Ärge kasutage teravad ja C Ärge kunagi kasutage puhastamiseks abrasiivsed tööriistu ega seepi,...
  • Seite 303: Soovituslikud Lahendused Probleemidele

    Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta •...
  • Seite 304 • Teie uus külmik võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne nähtus. • Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem.
  • Seite 305 • Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. • Uks võib olla praokile jäetud. Sulgege uks täielikult. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Oodake, kuni külmik või sügavkülmik jõuab soovitud temperatuurini.
  • Seite 306 • Ilm võib olla niiske. See on niiske ilmaga täiesti normaalne. Kui niiskust on vähem, kaob ka kondensatsioon. Halb lõhn külmiku sees. • Külmiku sisemust peab puhastama. Puhastage külmiku sisemust käsna, sooja vee või gaseeritud veega. • Lõhna võivad põhjustada mõned nõud või pakkematerjalid. Kasutage teist nõu või erinevat marki pakkematerjali.
  • Seite 307 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Seite 308 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 5 Ledusskapja izmantošana Termostata iestatīšanas poga ..14 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Atlaidināšana ........14 Ledus pagatavošana ....... 15 Paredzētā lietošana ......5 Pudeļu un skārdeņu turētājs .... 15 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; .......... 7 Bērnu drošība ........
  • Seite 309: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis A- Saldēšanas kamera B- Ledusskapja nodalījums 1- Ledus gabaliņu paplāte 8- Augļu nodalījuma vāks 2- Saldētavas plaukts 9- Salātu nodalījums 3- Lekšējais apgaismojums 10- Regulējamas priekšējās kājas 4- Termostata pārslēgs 11- Piena produktu nodalījums 5- Ledusskapja nodalījuma plaukti 12- Durvju plaukti 6- Vīna plaukts 13- Olu turētājs...
  • Seite 310 A- Saldēšanas kamera B- Ledusskapja nodalījums 1- Ledus gabaliņu paplāte 8- Augļu nodalījuma vāks 2- Saldētavas plaukts 9- Salātu nodalījums 3- Lekšējais apgaismojums 10- Regulējamas priekšējās kājas 4- Termostata pārslēgs 11- Piena produktu nodalījums 5- Ledusskapja nodalījuma plaukti 12- Durvju plaukti 6- Vīna plaukts 13- Olu turētājs 7- Atlaidinātā...
  • Seite 311: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību Vispārējā drošība Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs • Ja vēlaties atbrīvoties informācijas neievērošana no šī izstrādājuma vai to pārstrādāt, mēs iesakām var kļūt par cēloni konsultēties ar pilnvarotu traumām vai materiālajiem apkalpošanas centru, lai bojājumiem. Tā rezultātā uzzinātu nepieciešamo visas garantijas un informāciju un atrastu...
  • Seite 312 saldēšanās kamerā. Tie pagarinājumi vai virsmas var saplīst. apvalki tiek pārplēsti, • Nepieskarieties izraisa ādas iekaisumus sasaldētam ēdienam ar un acu traumas. rokām, jo tas var pie tām • Ar nekādiem pielipt. materiāliem neaizklājiet • Pirms atlaidināšanas un nenobloķējiet vai tīrīšanas atvienojiet ledusskapja ventilācijas ledusskapi no barošanas atveres.
  • Seite 313 • Neizmantojiet • Ja spēka kabelis ir mehāniskas ierīces bojāts, lai izvairītos no vai citus līdzekļus, lai briesmām, sazinieties ar paātrinātu atlaidināšanas pilnvarotu apkalpošanas procesu, ja vien tos nav centru. ieteicis ražotājs. • Uzstādīšanas laikā • Šī iekārta nav paredzēta, nekādā...
  • Seite 314 • Ja ledusskapji ir manuāli • Nepievienojiet ledusskapi vaļīgai sienas vadāmi, tad pirms kontaktligzdai. to pārstartēšanas • Drošības apsvērumu pēc elektropadeves traucējumiem ir dēļ izvairieties no jāpagaida vismaz 5 ledusskapja iekšējo un minūtes. ārējo daļu apšļakstīšanas • Ja ledusskapis tiek ar ūdeni.
  • Seite 315 jo ledusskapja durvju • Nesot ledusskapi, atvēršanas vai neturiet to aiz durvju aizvēršanas laikā tie var roktura. Pretējā gadījumā nokrist. tas var nolūzt. • Ledusskapī nedrīkst turēt • Novietojot iekārtu līdzās vakcīnas, temperatūras citam ledusskapim vai jutīgus medikamentus un saldētavai, starp šīm zinātniskiem pētījumiem iekārtām ir jābūt vismaz paredzētus materiālus,...
  • Seite 316: Piezīme Par Iekārtām Ar Ūdens Automātu

    Piezīme par iekārtām atkritumu (EEAI) klasifikācijas simbolu. ar ūdens automātu; Šī iekārta ir izgatavota no augstas kvalitātes detaļām un materiāliem, kas • Lai ledusskapja ūdens ir atkārtoti izmantojami un piemēroti kontūra darbība būtu otreizējai pārstrādei. Pēc iekārtas vienmērīga, maģistrālā kalpošanas laika beigām neizmetiet to ūdensvada spiedienam kopā...
  • Seite 317: Kas Darāms, Lai Ietaupītu Enerģiju

    tuvumā, jo tas var izraisīt iekārtas aizdegšanos, un vēdiniet telpu, kurā novietota iekārta. Neņemiet vērā šo brīdinājumu, ja iekārtai ir dzesēšanas sistēma, kas satur R134a. Iekārtā izmantotais gāzes tips ir norādīts uz specifikācijas plāksnītes ledusskapja iekšpuses kreisajā pusē. Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no iekārtas, to sadedzinot.
  • Seite 318: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Lūdzu, ņemiet vērā, ka ražotājs Pirms ledusskapja neuzņemas atbildību, ja instrukciju izmantošanas rokasgrāmatā iekļautā informācija Pirms ledusskapja ieslēgšanas netiek ievērota. pārbaudiet sekojošo. 1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un Lietas, kas jāapsver, atkārtoti gaiss tā aizmugurē var brīvi cirkulēt? pārvietojot ledusskapi 2.
  • Seite 319: Kojelių Reguliavimas

    6. Ledusskapja priekšējās malas Atbrīvošanās no vecā var būt siltas. Tas ir normāli. Šīm ledusskapja vietām ir jābūt siltām, lai izvairītos no Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai kondensācijas. netiktu nodarīts kaitējums videi. • Par atbrīvošanos no ledusskapja Pievienošana elektrotīklam varat konsultēties ar pilnvarotu Pievienojiet iekārtu iezemētai izplatītāju vai vietējās pašvaldības...
  • Seite 320: Iekšējā Apgaismojuma Spuldzes Nomaiņa

    Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa Ja gaisma nedeg, izslēdziet kontaktrozetes strāvas padeves pogu un atvienojiet spraudkontaktu. Rīkojieties, kā norādīts zemāk, lai pārbaudītu, vai apgaismojuma spuldzīte nav izskrūvējusies. Ja spuldzīte vēl arvien nedeg, tad elektropreču veikalā iegādājieties E14 tipa ieskrūvējamo 15 vatu (maks.) spuldzīti un ieskrūvējiet to šādi: 1.
  • Seite 321: Durvju Ievietošana Otrādi

    Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā. 45 ° 180°...
  • Seite 322: 4Sagatavošana

    Sagatavošana • Dėl temperatūros pokyčių atidarant / • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 uždarant veikiančio gaminio dureles, cm attālumā no karstuma avotiem, ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo piemēram, radiatoriem, sildītājiem, indelių gali susidaryti kondensatas, ir centrālapkures un krāsnīm, un vismaz tai yra normalu.
  • Seite 323: Ledusskapja Izmantošana

    Ledusskapja izmantošana Atlaidināšana Ledusskapja nodalījumā tiek izpildīta pilnīgi automātiska atlaidināšana. Ūdens, kas radies atlaidināšanas rezultātā, no ūdens savākšanas renes pa noliešanas cauruli ieplūst iztvaikotājā un iztvaiko. • Lai izvairītos no saldētās pārtikas sabojāšanās, dziļās saldēšanas kamerā automātiskā atlaidināšana nenotiek. • Saldētava izveidojusies sarmas kārta ir jāatkausē...
  • Seite 324: Ledus Pagatavošana

    Ledus pagatavošana Pudeļu un skārdeņu turētājs Piepildiet ledus tvertni ar ūdeni un Šo piederumu var izmantot, vai nu ievietojiet tās ligzdā. Ledus būs gatavs pudeles, vai 3 vienu otrai blakus pēc aptuveni divām stundām. novietotu skārdeņu turēšanai. Varat viegli izņemt ledu, mazliet sagriežot ledus tvertni.
  • Seite 325: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana A Nekad tīrīšanas nolūkiem • Iekārtas ārējo virsmu un hromēto daļu neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai tīrīšanai nekad neizmantojiet tīrīšanas līdzīgas vielas. līdzekļus vai ūdeni, kura sastāvā ir B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas hlors. Hlors rada šādu metāla virsmu atvienot no strāvas avota.
  • Seite 326: Ieteicamie Problēmu Risinājumi

    Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Seite 327 • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Seite 328 Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas. • Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts. Vibrācijas vai trokšņi. • Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā...
  • Seite 329 Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього використання у довідкових...
  • Seite 330 ЗМІСТ 1 Опис холодильника 5 Користування холодильником 2 Важливі вказівки з техніки Кнопка регулювання термостата . 19 безпеки Розморожування ......19 Призначення ........5 Полиці для пляшок та банок ..20 Для пристроїв із розподільником Припинення роботи приладу ..20 води: ..........
  • Seite 331: Опис Холодильника

    Опис холодильника Морозильне відділення Холодильне відділення Лоток для кубиків льоду Кришка відділення для фруктів і Полиця морозильного відділення овочів Лампа внутрішнього освітлення Контейнер для зелені Ручка термостата 10- Регульовані передні ніжки Полиці холодильного відділення Відділення для молочних Полиця для вин продуктів...
  • Seite 332 Морозильне відділення Холодильне відділення Лоток для кубиків льоду Кришка відділення для фруктів і Полиця морозильного відділення овочів Лампа внутрішнього освітлення Контейнер для зелені Ручка термостата 10- Регульовані передні ніжки Полиці холодильного відділення Відділення для молочних Полиця для вин продуктів Канал збору води при 12- Дверні...
  • Seite 333: Важливі Вказівки З Техніки Безпеки

    Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з житлові будинки; наведеною нижче • у закритих робочих інформацією. приміщеннях, Ігнорування цієї наприклад, у магазинах чи офісах; інформації може • у закритих жилих призвести до приміщеннях, травмування чи наприклад, у заміських пошкодження будинках, готелях, пристрою.
  • Seite 334 уповноваженої • Не використовуйте сервісної служби не пару та засоби для втручайтеся в роботу чищення, які можуть холодильника й не випаруватися, дозволяйте робити це для чищення та іншим. розморожування • Для пристроїв вашого холодильника. з морозильним У такому випадку пара відділенням: не...
  • Seite 335 • Не використовуйте вимкнувши запобіжник електричні чи вийнявши з розетки прилади всередині шнур живлення. холодильника. • При від'єднанні від • Не допускайте мережі не тягніть за пошкодження частин, кабель – тільки за у яких циркулює штепсель. хладагент, ріжучими • Міцні напої треба чи...
  • Seite 336 не перебувають під Ризик смертельного наглядом або не випадку чи серйозних пройшли інструктаж ушкоджень дуже щодо користування високий. пристроєм від • Цей холодильник відповідальної за їхню призначений лише для безпеку особи. зберігання харчових • Не використовуйте продуктів. Його не несправний слід...
  • Seite 337 щонайменше 5 безпосередньо на хвилин, перш ніж зовнішні або внутрішні підключати живлення. частини холодильника. • У випадку продажу • Не розбризкуйте виробу цю інструкцію поряд із з експлуатації слід холодильником передати новому займисті матеріали, господарю. такі як газ пропан, • Під'єднуючи через...
  • Seite 338 вимагають певних • При переміщенні температурних умов холодильника не (вакцини, термочутливі тримайте його за медикаменти, наукові ручку, бо вона може матеріали тощо). зламатися. • Холодильник слід • При встановленні від'єднати від холодильника відстань електромережі, між ним й іншим якщо він не буде холодильником...
  • Seite 339: Безпека Дітей

    за допомогою до спеціалістів. • Використовуйте лише питну воду. Безпека дітей • Якщо на дверцятах є замок, тримайте ключ у місці, недосяжному для дітей. • Слід наглядати за дітьми та не дозволяти їм псувати пристрій. Для пристроїв із Відповідність Директиві розподільником...
  • Seite 340: Відповідність Директиві Щодо

    Відповідність Директиві щодо обмеження використанням шкідливих речовин (RoHS) Цей прилад відповідає вимогам Директиви RoHS (2011/65/EU). Він не містить шкідливих та інших речовин, використання яких заборонено цією Директивою. Інформація про упаковку Упаковка цього виробу виготовлена з матеріалів, які підлягають повторній переробці згідно з національними нормами...
  • Seite 341: Як Заощадити Електроенергію

    Як заощадити й у нього завантажена максимально електроенергію можлива кількість продуктів. Полицю чи скриню можна використовувати • Не тримайте двері холодильника відповідно до форми й розміру продуктів відчиненими тривалий час. для заморожування. • Не закладайте до холодильника гарячі • Розморожування заморожених продукти...
  • Seite 342: Установлення

    Установлення Будь ласка, пам'ятайте, що виробник не нестиме відповідальність, якщо не дотримано порад, наведених в інструкції з користування. Що слід враховувати при транспортуванні приладу 1. Перед будь-яким транспортуванням холодильник має бути спорожнений і вимитий. 2. Перед упаковуванням холодильника всі полиці, приналежності, контейнери 3.
  • Seite 343: Утилізація Упаковки

    Регулювання ніжок Для підключення не слід Якщо холодильник незбалансовано; використовувати подовжувачі та штепсельні колодки на декілька гнізд. Ви можете збалансувати холодильник, У разі пошкодження шнура живлення обертаючи його передні ніжки, його заміну має здійснювати як показано на малюнку. Кут кваліфікований електрик. холодильника, в...
  • Seite 344: Заміна Лампочки Внутрішнього Освітлення

    Заміна лампочки внутрішнього освітлення У разі відсутності освітлення вимкніть електроживлення та витягніть штепсель із розетки. Виконуючи нижченаведені інструкції перевірте, чи лампа вкручена як слід. Якщо лампа не увімкнеться, придбайте в крамниці електротоварів запасну лампу з різьбовим цоколем типу E14 на 15 ват (максимум) і...
  • Seite 345: Перенавішування Дверцят

    Перенавішування дверцят Виконуйте у числовому порядку. 45 ° 180°...
  • Seite 346: Підготовка

    Підготовка • Контакт їжі з датчиком температури в • Холодильник слід встановити на морозильній камері може спричинити відстані щонайменше 30 см від збільшення споживання енергії джерел тепла, таких як жарівниці, пристроєм. Таким чином, слід уникати плити, батареї центрального будь-якого контакту з датчиком(ами). опалення...
  • Seite 347: Користування Холодильником

    Користування холодильником Розморожування Холодильне відділення розморожується повністю автоматично. Вода, що утворюється в результаті розморожування, з жолобка збору води стікає до випарника через дренажну трубку, і випаровується там сама по собі. • Автоматичне розморожування у морозильному відділенні не здійснюється, щоб запобігти псуванню заморожених...
  • Seite 348 Полиці для пляшок та Припинення роботи банок приладу Сюди можна покласти пляшку або три Регулятор термостата має позначку “0”: банки в ряд. - Щоб припинити роботу приладу, слід повернути регулятор термостата у положення “0” (нуль). Прилад увімкнеться знову лише тоді, коли регулятор термостата буде...
  • Seite 349: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Не використовуйте гострі та абразивні засоби або мило, засоби для догляду Не використовуйте бензин чи подібні за оселею, синтетичні миючі засоби, матеріали для чищення. бензин, бензол, віск і т.д., в іншому Перед виконанням чищення випадку на пластикових частинах рекомендуємо...
  • Seite 350: Рекомендації З Усунення Несправностей

    Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні у вашому виробі. Холодильник...
  • Seite 351 • Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне охолодження холодильника може тривати на кілька годин довше. •...
  • Seite 352 • Нерівна чи нестійка підлога. При повільному переміщенні холодильник дрижить. Переконайтеся, що підлога рівна і може витримати вагу холодильника. • Шум може бути спричинений предметами, що покладені зверху на холодильник. Сторонні предмети слід прибрати з холодильника. З холодильника лунає шум, наче ллється чи розбризкується рідина. •...
  • Seite 353 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 354 Índice 1 O seu frigorífico 5 Utilizar o seu frigorífico 17 Botão de ajuste do termóstato ..17 2 Avisos importantes de Descongelação ........ 17 segurança Fazer gelo ........18 Uso pretendido ........5 Suporte para garrafas e latas ... 18 Para produtos com um dispensador de Para o seu produto ......
  • Seite 355: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico A- Compartimento do refrigerador 7. Canal de recolha da água da B- Compartimento do congelador descongelação - Tubo de drenagem 8. Tampa da gaveta para frutos e 1. Tabuleiro para cubos de gelo legumes 2. Prateleira do congelador 9.
  • Seite 356 A- Kjøleskapsdel B- Fryserdel 8. Grønnsaksoppbevaringslokk 1. Isbitbrett 9. Grønnsaksoppbevaringsboks 2. Fryserhylle 10. Justerbare fremben 3. Innvendig lys 11. Avdeling for oppbevaring av 4. Termostatbryter melkeprodukter 5. Kjøleskapshyller 11. Dørhylle: 6. Flaske- og boksstativ 13. Eggbrett 7. Smeltevannsoppsamlingskanal - 14. Flaskehylle avløpsrør C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto.
  • Seite 357: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as Segurança geral informações seguintes. A • Quando quiser eliminar/ não-observância destas desfazer-se do produto, informações pode causar recomendamos que ferimentos ou danos ao consulte o serviço de material. Caso contrário, assistência e os órgãos todas as garantias autorizados para obter e compromissos de...
  • Seite 358 ferramentas perfurantes ou engarrafadas no ou cortantes. O compartimento do refrigerante que pode congelador. Caso explodir quando contrário, podem os canais de gás rebentar. do evaporador, as • Não toque nos alimentos extensões do tubo congelados; podem ficar ou os revestimentos presos à...
  • Seite 359 • Não puxe pelo cabo • A segurança eléctrica quando for retirar a ficha do seu frigorífico apenas da tomada. poderá ser garantida se • Coloque as bebidas o sistema de ligação à com teor alcoólico mais terra da sua casa estiver elevado bem fechadas e em conformidade com na vertical.
  • Seite 360 • Nunca ligue o seu frigorífico a sistemas de poupança de electricidade, pois podem danificá-lo. • Se houver uma luz azul no frigorífico, não olhe para ela a olho nu ou • Não ligue o frigorífico à com ferramentas ópticas tomada, se a tomada de durante muito tempo.
  • Seite 361 e feri-lo a si e danificar • O frigorífico pode o frigorífico ao abrir a mover-se se os pés não porta. Nunca coloque estiverem devidamente objectos no topo do fixados ao piso. O ajuste frigorífico, visto que estes seguro e apropriado podem cair quando se dos pés ao piso pode abre ou fecha a porta do...
  • Seite 362: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    do abastecimento de água, por favor procure ajuda profissional. • Use apenas água potável. Segurança com crianças • Se a porta possuir uma fechadura, a chave deverá ser mantida afastada do alcance das crianças. Para produtos com um • As crianças devem ser dispensador de água;...
  • Seite 363: Cumprimento Com A Directiva Rohs

    O que se pode fazer para Cumprimento com a economizar energia Directiva RoHS: • Não deixe as portas do seu frigorífico O produto que adquiriu está em abertas durante muito tempo. conformidade com a Directiva RoHS • Não coloque alimentos ou bebidas da UE (2011/65/EU).
  • Seite 364: Instalação

    Instalação Por favor, lembre-se que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1.O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado. 2.Introduza os 2 calços plásticos na 2.As prateleiras, acessórios, gaveta para frutas e legumes, etc.
  • Seite 365: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica Eliminação do seu frigorífico Ligue o seu produto a uma tomada velho de terra, que esteja protegida por um Elimine a sua máquina velha sem fusível com a capacidade apropriada. causar qualquer perigo ao meio Importante: ambiente. A ligação deve estar em Pode consultar o seu revendedor concordância com os regulamentos autorizado ou o centro de recolha do...
  • Seite 366: Substituição Da Lâmpada Interior

    Substituição da lâmpada interior No caso da luz falhar, desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Siga as instruções abaixo para verificar se a lâmpada não ficou solta. Se a falha na lâmpada persistir, adquira uma de 15 Watts (máx.) com casquilho de rosca e instale-a conforme seguinte: 1.
  • Seite 367: Inverter As Portas

    Inverter as portas Proceda em ordem numérica. 45 ° 180°...
  • Seite 368: Preparação

    Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado • Os cestos/gavetas que são a uma distância mínima de 30 cm fornecidos com o compartimento de quaisquer fontes de calor, tais para os frescos têm de ser sempre como placas, fornos, aquecimento utilizados para um menor consumo central e fogões e de 5 cm de fornos de energia e para melhores...
  • Seite 369: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Descongelação O compartimento do frigorífico executa a descongelação totalmente automática. A água resultante da descongelação passa do sulco de recolha da água e corre para dentro do evaporador através do tubo de drenagem e evapora-se aqui por si mesma.
  • Seite 370: Fazer Gelo

    Suporte para garrafas e latas • Remova a água acumulada no reservatório inferior do Este acessório pode ser utilizado para compartimento do congelador com armazenar um garrafa ou 3 conjuntos um pano ou esponja absorvente. de latas, lado a lado. •...
  • Seite 371: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza substâncias semelhantes para a ou água que contenha cloro para limpeza. limpar as superfícies externas e as partes cromadas do produto. O Recomendamos que desligue a ficha cloro provoca a corrosão de tais do equipamento da tomada antes da superfícies metálicas.
  • Seite 372: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Seite 373 • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal. •...
  • Seite 374 • A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. •...
  • Seite 375 A porta não está fechada. • Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta. • O frigorífico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia quando ligeiramente movido.
  • Seite 376 48 5818 0006/AI www.beko.com et-lv-uk-pt...
  • Seite 377 Hűtőszekrény DSE 25006 DSE 25016 Šaldytuvas DSE 25026 Ψυγείο DSE 25036 DSE 25020 DSE 25006S DSE 25006M...
  • Seite 378 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Seite 379 TARTALOMJEGYZÉK 5 A hűtőszekrény használata 17 1 Hűtőszekrénye Termosztát beállító gomb ......17 2 Fontos biztonsági Olvasztás ..........17 figyelmeztetések Jégkocka-készítés .........18 A készülék leállítása ........18 Rendeltetésszerű használat ......5 Üveg és konzerv fiók ......18 Vízadagolóval ellátott termékek esetén; ..9 Gyermekbiztonság ........10 6 Karbantartás és tisztítás 19 A WEEE-irányelvnek való...
  • Seite 380: Hűtőszekrénye

    Hűtőszekrénye Fagyasztórekesz Hűtőszekrény rekesz Jégkocka tálca Saláta-fiók Fagyasztó polc Állítható elülső láb Belső világítás Ajtón található polcok Termosztát gomb Tejtermék rekesz Hűtő polc Tojástartó Leolvasztott víz összegyűjtő csatorna - Üveg polc ürítőcső Zöldségtartó fedője A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják.
  • Seite 381 Jégkocka tálca Saláta-fiók Fagyasztó polc Állítható elülső láb Belső világítás Ajtón található polcok Termosztát gomb Tojástartó Hűtő polc Üvegtartó polc Leolvasztott víz összegyűjtő csatorna - Fagyasztórekesz ürítőcső Hűtőszekrény rekesz Zöldségtartó fedője A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják.
  • Seite 382: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Fontos biztonsági figyelmeztetések Általános tudnivalók Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. A • A termék következő információk leselejtezésével/ figyelmen kívül hagyása kidobásával sérüléseket vagy anyagi kapcsolatban kérjük, károkat okozhat. érdeklődjön a hivatalos Ezenkívül valamennyi szolgáltatónál. garancia érvényét veszti. • A hűtővel kapcsolatos kérdésekkel és A készülék élettartama 10 problémákkal kérjük,...
  • Seite 383 • A fagyott ételeket ne • A hűtő szellőzőnyílásait fogja meg kézzel, mert ne takarja le vagy tömje hozzáragadhatnak a be semmivel. kezéhez. • Az elektromos • A tisztítás vagy berendezéseket leolvasztás előtt húzza ki kizárólag engedéllyel a hűtőszekrényt. rendelkező személyek •...
  • Seite 384 használjon. • A sérülések elkerülése • A készüléket nem érdekében, sérült használhatják fizikai, tápkábel esetén vegye érzékszervi vagy mentális fel a kapcsolatot a rendellenességben hivatalos szervizzel. szenvedő, vagy • Beszerelés közben képzetlen/tapasztalatlan ne dugja be a hűtőt a emberek (ideértve a konnektorba.
  • Seite 385 az áramszünet után gáz, stb. a hűtőszekrény legalább 5 percet közelében, mert tűz várjon a hűtőszekrény keletkezhet, vagy bekapcsolása előtt. felrobbanhat. • A termék új • Soha ne helyezzen tulajdonosnak történő vízzel töltött tárgyakat a átadásakor a ne feledje hűtőszekrény tetejére, átadni a kézikönyvet is.
  • Seite 386: Vízadagolóval Ellátott Termékek Esetén

    A tápkábel hibája tüzet található, belsejében okozhat. nyomtatott áramkört • A dugó hegyét tartalmazó elektronikus rendszeresen tisztítani szakasz nyitva van kell; ellenkező esetben (elektronikus nyomtatott tüzet okozhat. áramkör fedél) (1). • A dugó hegyét száraz ronggyal rendszeresen meg kell tisztítani; ellenkező...
  • Seite 387: Gyermekbiztonság

    hűtőgép vízkörét nem A terméket magas minőségű alkatrészekből és anyagokból állították szabad a vízvezetékhez elő, amelyek ismételten felhasználhatók csatlakoztatni. Ha és alkalmasak az újrahasznosításra. A hulladék terméket annak élettartamának nem tudja, hogyan kell végén ne a szokásos háztartási vagy egyéb megmérni a fő...
  • Seite 388: Az Energiatakarékosság Jegyében Teendő Lépések

    A termékben használt gáz típusát a hűtőszekrény belsejében, a bal oldali falon találja. Soha ne égesse el a terméket. Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. •...
  • Seite 389: Beüzemelés

    Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül hagyásáért. A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a hűtőt. 2. A hűtő becsomagolása előtt a polcokat, kiegészítőket, fiókokat stb.
  • Seite 390: A Csomagolás Leselejtezése

    A sérült tápkábel cseréjét bízza szakemberre. Tartólábak A terméket hibásan ne üzemeltesse! Ilyenkor Ha a hűtő dülöngél: ugyanis áramütés veszélye áll fenn! A hűtő stabilizálásához csavarja el az A csomagolás leselejtezése elülső lábakat az ábrán látható módon. A A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek láb a fekete nyíl irányába csavarva lejjebb a gyermekekre nézve.
  • Seite 391: Belső Villanykörte Cseréje

    Belső villanykörte cseréje Ha a világítás kialszik, kapcsolja ki az áramkört, és húzza ki a csatlakozót az áramból. Kövesse az alábbi utasításokat, és ellenőrizze, hogy az izzó esetleg meglazult-e. Ha a lámpa még mindig nem működik, vásároljon egy maximum 15 Wattos izzó pót E14 csavarósapkát, majd rögzítse azt.
  • Seite 392: Az Ajtónyitás Megfordítása

    Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. 45 ° 180°...
  • Seite 393 Előkészületek • A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5 cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is. • A helyiségben, ahol a hűtőt el kívánja helyezni, legalább 10 °C-os hőmérsékletnek kell lennie.
  • Seite 394: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata Olvasztás Termosztát beállító gomb A hűtőszekrény rekesz teljesen automatikus olvasztást visz végbe. Az olvasztás miatt létrejövő víz a vízelvezető csatornán keresztül távozik, majd az elvezetőcsövön keresztül a párologtatóba folyik, ahol magától elpárolog. • A mélyhűtő nem végez automatikus olvasztási funkciót, így a fagyasztott ételek nem romlanak meg.
  • Seite 395: Jégkocka-Készítés

    Jégkocka-készítés A készülék leállítása Töltse fel vízzel az jégtárolót, majd Amennyiben a termosztát „0” pozícióban áll: tegye a helyére. A jég kb. 2 óra alatt - Ha a termosztátot a “0” (nulla) pozícióra készül el. állítja, a készülék leáll. A termék egészen A jégtároló...
  • Seite 396: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint vagy Ne használjon éles vagy csiszoló hatású hasonló szert. eszközöket, szappant, háztartási tisztítószereket, mosószereket, benzint, Tisztítás előtt célszerű kihúzni a viaszt stb., mert a műanyag részekről berendezést. lekopnak a nyomtatott minták és Soha ne használjon éles, csiszoló deformációt okoznak.
  • Seite 397 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található...
  • Seite 398 • Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális jelenség. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
  • Seite 399 A hűtőszekrényből csöpögéshez vagy fúváshoz hasonló hangot hallani. • A hűtőszekrény működésének megfelelő folyadék vagy gázáramlás történik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Szélfúváshoz hasonló hangot hallani. • A ventilátorok működnek. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Kondenzáció a hűtőszekrény belső falain. •...
  • Seite 400 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Seite 401 SATURS 1 Šaldytuvas 4 Paruošimas 2 Svarbūs įspėjimai dėl 5 Šaldytuvo naudojimas 17 saugos Termostato nustatymų mygtukas ..17 Naudojimo paskirtis ......5 Atšildymas ........17 Bendrieji saugos reikalavimai ..... 5 Lentyna buteliams ir skardinòms ..18 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..9 Ledukų...
  • Seite 402: Šaldytuvas

    Šaldytuvas Ledo kubeli˜ dòklas ė klas salotoms ·aldiklio lentyna ė ė Reguliuojama priekin kojel Vidaus apšvietimo lemputò Pieno produkt˜ skyrius Termostato rankenòlò Dur˜ lentyna ·aldytuvo skyriaus lentynos š ė Kiau ini˜ pad klas Lentyna buteliams ir skardinėms Lentyna buteliams Atšildyto vandens surinkimo kanalas - drenažo vamzdelis Daržovi˜...
  • Seite 403 Ledo kubeli˜ dòklas ė klas salotoms ·aldiklio lentyna ė ė Reguliuojama priekin kojel Vidaus apšvietimo lemputò Pieno produkt˜ skyrius Termostato rankenòlò Dur˜ lentyna ·aldytuvo skyriaus lentynos š ė Kiau ini˜ pad klas Lentyna buteliams ir skardinėms Lentyna buteliams Atšildyto vandens surinkimo kanalas - drenažo vamzdelis Daržovi˜...
  • Seite 404: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos • Šio gaminio negalima Prašome atidžiai naudoti lauke. perskaityti toliau pateiktą Bendrieji saugos informaciją. Nepaisant reikalavimai šios informacijos, galima • Kai šį gaminį norėsite susižaloti arba padaryti išmesti arba atiduoti žalos turtui. Tuomet į metalo laužą, nebegalios jokia garantija ir rekomenduojama gamintojo įsipareigojimai.
  • Seite 405 dujų kanalų, vamzdžių • Gaminiams su šaldiklio ilgintuvų arba paviršiaus kamera; Į šaldiklio dangų ištryškęs kamerą nedėkite butelių aušinamasis skystis gali ir skardinių su gėrimais. suerzinti odą ir pažeisti jie gali sprogti. akis. • Užšaldytų maisto • Jokiomis medžiagomis produktų nelieskite neuždenkite ir rankomis –...
  • Seite 406 • Norėdami paspartinti vėjo, pavojinga elektros atitirpinimo procesą, saugos požiūriu. nenaudokite jokių • Jeigu maitinimo mechaninių prietaisų kabelis būtų pažeistas, ar kitų priemonių, susisiekite su išskyrus gamintojo įgaliotuoju techninio rekomenduojamas. aptarnavimo centru, kad • Šis buitinis prietaisas išvengtumėte pavojaus. nėra skirtas naudoti •...
  • Seite 407 • Jeigu naudojate rankiniu • Nepurkškite šalia būdu valdomą šaldytuvą, šaldytuvo degių nutrūkus elektros medžiagų, pavyzdžiui, tiekimui, prieš vėl jį propano dujų ir pan., nes įjungdami, palaukite bent kyla gaisro ir sprogimo 5 minutes. pavojus. • Atidavus šį gaminį • Nestatykite ant šaldytuvo kitiems, naujam gaminio indų...
  • Seite 408: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    • Elektros kištuką reikia atidarytas (elektroninių reguliariai nuvalyti, kitaip spausdintinių plokščių jis gali sukelti gaisrą. dangtis) (1). • Elektros kištuką reikia reguliariai valyti sausu skudurėliu, kitaip gali kilti gaisras. • Jeigu reguliuojamos kojelės netvirtai remsis į grindis, šaldytuvas gali judėti. Pareguliuokite reguliuojamas kojeles, kad jos tinkamai remtųsi į...
  • Seite 409: Vaikų Sauga

    vandens slėgį, kreipkitės Išmeskite pakavimo medžiagas į tam skirtą vietos atliekų surinkimo punktą. į specialistą. HC įspėjimas • Naudokite tik geriamąjį Jeigu gaminyje įrengta vandenį. aušinimo sistema, kurioje Vaikų sauga naudojama R600a: • Jeigu durelės rakinamos Šios dujos lengvai užsiliepsnoja. Todėl spyna, laikykite raktą...
  • Seite 410 • Gaminiuose su šaldymo kamera; išėmę šaldiklio lentyną arba stalčių, šaldiklio kameroje galite laikyti maksimalų produktų kiekį. Paskelbtosios šaldytuvo energijos sąnaudos nustatytos išėmus šaldiklio kameros lentyną arba ištraukus stalčių ir sudėjus maksimalų leistiną produktų kiekį. Ant lentynos arba stalčiuje galima saugiai laikyti užšaldyti skirtus produktus, atsižvelgiant į...
  • Seite 411: Įrengimas

    Įrengimas 2. Tarp galinių ventiliacijos grotelių Prašom atkreipti dėmesį, kad įkiškite 2 plastmasinius pleištus, gamintojas neprisiima atsakomybės, kaip parodyta toliau esančiame jei nebus vadovaujamasi šioje paveikslėlyje. Platsmasiniai pleištai naudojimo instrukcijoje pateikta užtikrins, kad šaldytuvas būtų informacija. pastatytas tinkamu atstumu nuo sienos, ir už...
  • Seite 412: Pakuotės Išmetimas

    Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite Svarbu elektros kištuką ir, jei durys turi kokių • Elektros prijungimą būtina nors užraktų, sugadinkite juos, kad atlikti atsižvelgiant į savo šalies nekiltų pavojų vaikams. reglamentus. • Atlikus elektros instaliaciją, maitinimo laido kištukas turi būti lengvai Kojelių...
  • Seite 413: Vidinės Lemputės Keitimas

    Vidinės lemputės keitimas Jei šviesa užgestų, išjunkite jungiklį ir ištraukite kištuką iš lizdo. Atlikite toliau pateiktus nurodymus, kad patikrintumėte, ar neatsilaisvino lemputės kontaktas. Jeigu apšvietimas vis dar neveikia, vietinėje elektros prekių parduotuvėje įsigykite keičiamą E14 tipo 15 W (maks.) lemputę su užsukamu dangteliu, tuomet įsukite ją...
  • Seite 414: Durų Perstatymas

    Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį. 45 ° 180°...
  • Seite 415: Paruošimas

    Paruošimas • Dėl temperatūros pokyčių atidarant / • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, uždarant veikiančio gaminio dureles, ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei indelių gali susidaryti kondensatas, ir tai yra normalu.
  • Seite 416: Šaldytuvo Naudojimas

    Šaldytuvo naudojimas Atšildymas Šaldytuvo skyrius atšyla visiškai automatiškai. Vanduo, susidaręs atšildymo metu, teka vandens surinkimo grioveliu ir pro išleidimo vamzdelį suteka į garintuvą bei savaime išgaruoja. • Šaldiklio skyrius automatiškai neatšildomas, kad nesugestų jame laikomi užšaldyti maisto produktai. • Šaldiklio kameroje susidariusį šerkšną...
  • Seite 417: Lentyna Buteliams Ir Skardinòms

    Lentyna buteliams ir • Kruopščiai nusausinkite šaldiklio skardinòms kamerą ir vėl sugrąžinkite temperatūros nustatymo mygtuką į Šiame skyriuje galima laikyti butelį arba salia Šudėtas 3 ankstesnę padėtį. skardines. • Uždarę šaldytuvo dureles, leiskite jam tuščiam paveikti 2 valandas, po to sudėkite maisto produktus atgal į...
  • Seite 418: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Valymui niekada nenaudokite Norėdami ištraukti durelių lentynas, benzino, benzolo arba panašių išimkite visus daiktus ir po to medžiagų. paprasčiausiai patraukite durelių lentyną į viršų nuo pagrindo. Prieš valymą rekomenduojama išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo Valydami išorinius prietaiso paviršius tinklo.
  • Seite 419: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Seite 420 • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Seite 421 • Šį garsą skleidžia šaldytuvo solenoidinis vožtuvas. Solenoidinio vožtuvo funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas. Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. •...
  • Seite 422 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Seite 423 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 6 Συντήρηση και καθαρισμός 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις Προστασία των πλαστικών επιφανειών 20 ασφαλείας Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης .....5 7 Συνιστώμενες λύσεις για Για προϊόντα με διανομέα νερού: ... 11 προβλήματα Ασφάλεια των παιδιών......11 Προειδοποίηση HC (Για συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης) ...........
  • Seite 424: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας Χώρος κατάψυξης Χώρος συντήρησης Δίσκος για παγάκια Σωλήνας αποστράγγισης Ράφι καταψύκτη Κάλυμμα συρταριών λαχανικών Εσωτερικός φωτισμός Συρτάρι λαχανικών Περιστροφικό κουμπί θερμοστάτη 10- Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Ράφια χώρου συντήρησης Χώρος γαλακτοκομικών Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού 12- Ράφια πόρτας Κανάλι συλλογής νερού απόψυξης - 13- Θήκη...
  • Seite 425 Χώρος κατάψυξης Χώρος συντήρησης Δίσκος για παγάκια Σωλήνας αποστράγγισης Ράφι καταψύκτη Κάλυμμα συρταριών λαχανικών Εσωτερικός φωτισμός Συρτάρι λαχανικών Περιστροφικό κουμπί θερμοστάτη 10- Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Ράφια χώρου συντήρησης Χώρος γαλακτοκομικών Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού 12- Ράφια πόρτας Κανάλι συλλογής νερού απόψυξης - 13- Θήκη...
  • Seite 426: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να εργασίας όπως μελετήσετε τις καταστήματα και πληροφορίες που γραφεία ακολουθούν. Η μη – σε κλειστούς χώρους ενδιαίτησης όπως τήρηση αυτών των αγροτόσπιτα, πληροφοριών μπορεί να ξενοδοχεία, πανσιόν. γίνει αιτία τραυματισμών • Το προϊόν αυτό ή υλικών ζημιών. Αν δεν...
  • Seite 427 χωρίς να ειδοποιήσετε διαδικασίες καθαρισμού το εξουσιοδοτημένο και απόψυξης του σέρβις. ψυγείου σας. Σε • Για προϊόντα με χώρο τέτοιες περιπτώσεις, κατάψυξης: Μην ο ατμός μπορεί να καταναλώνετε παγωτό έλθει σε επαφή με τα και παγοκύβους ηλεκτρικά εξαρτήματα αμέσως μόλις τα και...
  • Seite 428 τραυματισμό στα μάτια. σε οινόπνευμα σφικτά • Μην καλύπτετε και κλεισμένα και σε μην φράσσετε με κατακόρυφη θέση. οποιοδήποτε υλικό τα • Ποτέ μην αποθηκεύετε ανοίγματα αερισμού του στο ψυγείο μπουκάλια ψυγείου σας. σπρέι που περιέχουν • Οι επισκευές εύφλεκτες και εκρηκτικές σε...
  • Seite 429 βλάβη ή ζημιά. Αν έχετε Δεν πρέπει να οποιαδήποτε αμφιβολία χρησιμοποιηθεί για συμβουλευτείτε τον οποιονδήποτε άλλο αντιπρόσωπο σέρβις. σκοπό. • Η ηλεκτρική ασφάλεια • Η ετικέτα τεχνικών του ψυγείου σας θα προδιαγραφών είναι εγγυημένη μόνον βρίσκεται πάνω στο αν το σύστημα γείωσης αριστερό...
  • Seite 430 • Αποφύγετε την εύφλεκτα αέρια όπως πρόκληση ζημιάς στο προπάνιο κ.λ.π. καλώδιο ρεύματος όταν • Ποτέ μην τοποθετείτε μεταφέρετε το ψυγείο. πάνω στο ψυγείο Αν το καλώδιο τσακίσει δοχεία που περιέχουν μπορεί να προκληθεί νερό, γιατί μπορεί πυρκαγιά. Ποτέ μην να...
  • Seite 431 • Το ψυγείο θα πρέπει να Διαφορετικά, αυτή αποσυνδέεται από το μπορεί να σπάσει. ρεύμα αν δεν πρόκειται • Όταν χρειαστεί να να χρησιμοποιηθεί εγκαταστήσετε το για μεγάλο χρονικό ψυγείο σας δίπλα διάστημα. Ένα σε άλλο ψυγείο ή ενδεχόμενο πρόβλημα καταψύκτη, η...
  • Seite 432: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    δεν γνωρίζετε πώς μετριέται η πίεση των κεντρικών αγωγών νερού, παρακαλούμε απευθυνθείτε σε έναν επαγγελματία. • Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό. Ασφάλεια των παιδιών • Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά, πρέπει να φυλάτε το Για προϊόντα με κλειδί μακριά από διανομέα...
  • Seite 433: Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε το προϊόν σε φωτιά. Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην...
  • Seite 434: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε...
  • Seite 435: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Ρύθμιση των ποδιών Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καλώδια προέκτασης και πολύπριζα για τη Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά σύνδεση στο ρεύμα. ισορροπημένο: Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί σας...
  • Seite 436: Αντικατάσταση Της Εσωτερικής Λάμπας

    Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας Σε περίπτωση βλάβης στο φως, διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Για να διαπιστώσετε αν έχει χαλαρώσει ο λαμπτήρας στην υποδοχή του, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν το φως πάλι δεν λειτουργεί, προμηθευτείτε...
  • Seite 437: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 45 ° 180°...
  • Seite 438: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Η επαφή τροφίμων με τον αισθητήρα Το ψυγείο σας θα πρέπει να θερμοκρασίας στο θάλαμο κατάψυξης εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον μπορεί να αυξήσει την κατανάλωση 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως ενέργειας της συσκευής. Επομένως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, πρέπει να αποφεύγετε κάθε επαφή σώματα κεντρικής θέρμανσης και τροφίμων με τον αισθητήρα (τους σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά αισθητήρες). από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα Η αρχική συσκευασία και τα αφρώδη...
  • Seite 439: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Κουμπί ρύθμισης Απόψυξη Ο χώρος συντήρησης εκτελεί πλήρως αυτόματη απόψυξη. Το νερό που παράγεται κατά την απόψυξη περνάει από την αυλάκωση συλλογής νερού και ρέει στον εξατμιστή μέσα από το σωλήνα αποστράγγισης. Στον εξατμιστή το νερό εξατμίζεται αυτόματα. •...
  • Seite 440: Διακοπή Της Λειτουργίας Της Συσκευής Σας

    Υποδοχή μπουκαλιών και Διακοπή της λειτουργίας της κουτιών αναψυκτικών. συσκευής σας Το αξεσουάρ αυτό μπορεί να Αν ο θερμοστάτης της συσκευής σας χρησιμοποιηθεί είτε για την τοποθέτηση διαθέτει ρύθμιση “0”: ενός μπουκαλιού ή 3 κουτιών - Μπορείτε να διακόψετε τη λειτουργία αναψυκτικών...
  • Seite 441: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ποτέ βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαριστικούς παράγοντες ή καθαρισμό. νερό που περιέχει χλώριο για να Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή καθαρίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. και...
  • Seite 442: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν...
  • Seite 443 • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. • Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με...
  • Seite 444 • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο. •...
  • Seite 445 • Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. • Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε διαφορετικό δοχείο ή διαφορετική μάρκα υλικού συσκευασίας. Η...
  • Seite 446 48 5818 0006/AI www.beko.com hu-lit-el...

Diese Anleitung auch für:

Dse 25036Dse 25006sDse 25006mDse 25020

Inhaltsverzeichnis