Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Echo CS 1800 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS 1800:

Werbung

Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Instruções de Serviço
PT
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Bruksanvisning
SE
Läs bruksanvisningen före användning!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Kasutusjuhend
EE
Enne seadmega töötamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit!
Lietošanas instrukcijas
LV
Izlasiet lietošanas instrukcijas pirms iekārtas lietošanas!
Naudojimo instrukcija
LT
Prieš pradėdami dirbti, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
Руководство по эксплуатации
RU
Прочитайте руководство перед использованием!
Óпътване за употреба
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
-
Tradução do manual de instruções original
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
-
Översättning av den ursprungliga instruktionen
-
oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Tõlge algsest kasutusjuhendist
- Oriģinālo lietošanas instrukciju tulkojums
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas iš anglų kalbos.
- Překlad původního návodu k použití
- Перевод оригинального Руководства по эксплуатации
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
CS 1800
CS 2400

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Echo CS 1800

  • Seite 1 CS 1800 CS 2400 Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali. Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo! Manuel d’utilisation...
  • Seite 2 3 mm...
  • Seite 3 A Fällrichtung A Felling direction B Gefahrenzone B Danger area C Fluchtbereich C Escape area A Direzione di caduta A Direction de chute B Zona di pericolo B Zone de danger C Area di fuga C Zone de retraite A Κατεύθυνση πτώσης A Dirección de caída B Ζώνη...
  • Seite 4 Schnittrichtung beim Entasten Limbing Fällschnitt 50 mm felling back Fällrichtung direction of fall Kerbe 50 mm notch Steg hinge Vom Boden fernhalten. Unterstützende Äste stehen lassen, bis der Stamm zersägt ist Leave larger lower limbs to support the log off the ground.
  • Seite 5 1 Ölsichtfenster 1 Oil inspection window 2 Vorderer Handgriff 2 Front handle 3 Öltankverschluss 3 Oil tank cap 4 Vorderer Handschutz 4 Front hand protection 5 Schwert 5 Blade 6 Sägekette 6 Saw chain 7 Knebelschraube 7 T-screw 8 Ritzeldeckel 8 Pinion lid 9 Schalter 9 Switch...
  • Seite 6 1 Οπτική ένδειξη λαδιού 1 Ventanilla de control de aceite 2 Μπροστινή χειρολαβή 2 Empuñadura delantera 3 Καπάκι ντεπόζιτου λαδιού 3 Cierre del depósito de aceite 4 Μπροστινή προστασία χειρός 4 Guardamanos delantero 5 Λάμα 5 Cuchillas-espada 6 Αλυσίδα πριονιού 6 Cadena de sierra 7 Βίδα...
  • Seite 7 1 Õlitaseme näidik 1 Eļļas pārbaudes lodziņš 2 Eesmine käepide 2 Priekšējais rokturis 3 Õlipaagi kork 3 Eļļas tvertnes vāciņš 4 Eesmine käekaitse (ketipidur) 4 Priekšējā roku aizsardzība 5 Saetera 5 Asmens 6 Saekett 6 Zāģa ķēde 7 T-kruvi 7 T-veida skrūve 8 Veotähiku kate 8 Zobrata vāks 9 Lüliti...
  • Seite 8 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Illustrazione e spiegazione dei simboli Représentation et explication des pictogrammes Áðåéêüíéóç êaé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí Símbolos y su significado Imagens e Explicações dos Pictogramas Piktogramillustration og forklaring Illustration och förklaring av symboler Illustrasjon og forklaring av symboler Ilustracja i objaœnienia piktogramów Afbeelding en toelichting van de pictogrammen...
  • Seite 9 1 Φοράτε προστασία για τα μάτια / το κεφάλι και 1 Llevar protección para los ojos, la cabeza y el oído! 2 Cuidado! ωτοασπίδες! 3 Lea las instrucciones de manejo antes de usar la 2 Προσορή máquina. 3 Πριν την χρησιμοποίηση διαβάστε τις οδηγίες 4 No exponga esta herramienta a la lluvia.
  • Seite 10 1 Kandke nägemis-, pea- ja kuulmiskaitseid! 1 Lietojiet acu, galvas un ausu aizsardzību! 2 Hoiatus! 2 Brīdinājums! 3 Enne seadmega töötamist lugege hoolikalt kasutus- 3 Izlasiet lietošanas instrukcijas pirms iekārtas lietošanas! juhendit. 4 Nepakļaujiet šo elektrisko instrumentu lietus iedarbībai 4 Kõnealust elektrilist tööriista ei tohi kasutada vihma käes. 5 Nekavējoties izraujiet kontaktspraudni, ja elektrības 5 Eemaldage pistik elektrivõrgust koheselt kui elektrijuhe kabelis ir bojāts vai pārgriezts.
  • Seite 11: Русский Язык

    à òàêжå èíñòðóêöèè ïðåäóïðåжäåíèÿ íåñчàñòíûх ñëóчàåâ êîìïåòåíòíûх ïðîфåññèîíàëüíûх ñîþçîâ. Технические данные Ïðèáîðû ïîñòðîåíû ïî òðåáîâàíèÿì DIN EN 60745-2-13 è ïîëíîñòüþ ñîîòâåòñòâóþò òðåáîâàíèÿì íåìåöêîãî Çàêîíà î áåçîïàñíîñòè îáîðóäîâàíèÿ è èçäåëèÿ. Модель 2400 (CS 1800) 2400 (CS 2400) Нàïðÿжåíèå Чàñòîòà Гö Ïðåäîхðàíèòåëü...
  • Seite 12 c) Предохраняйте устройство от дождя. Про- и ука а и по т ик опас ости никновение воды в устройство увеличивает Дàííûå ïî шóìîâîìó çàãðÿçíåíèþ ñîãëàñíî риск удара электрическим током. èíфîðìàöèîííîìó ïðåäïèñàíèþ ïî шóìó ìàшèí d) Не используйте кабель не по назначению: 3.
  • Seite 13 убедитесь в том, что они подключены и может скрыть кабель, что в свою очередь может правильно используются. Применение этих привести к его разрезу по недосмотру. устройств снижает пылевую опасность. • Следите за тем, чтобы все части тела находи- лись вдали от пильной цепи. Убедитесь перед 4) Тщательное...
  • Seite 14 • Пилите только древесину. Не используйте ñåðüåçíûì ïîâðåжäåíèåì àãðåãàòà. Иñïîëüçî- цепную пилу для работ, для которых она âàíèå íå äîïóщåííûх çàïàñíûх чàñòåй ìîжåò не предназначена. Например: Не используйте ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì ïîâðåжäåíèÿì. цепную пилу для пиления пластмассы, кладки 2. Эòî óñòðîйñòâî íå ïðåäíàçíàчåíî äëÿ ïðèìåíåíèÿ или...
  • Seite 15 20. Еñëè Вû ïðåäïðèíèìàåòå êàêèå-ëèáî èçìåíåíèÿ спол у т по алу ста тол ко асла дл ц пи â ìàшèíå, âûòàщèòü âèëêó èç ñåòè. а иоло и ско ос ов кото вл тс 21. Нåîáхîäèìî âñåãäà èìåòü íàãîòîâå àïòåчêó ñî- иоло...
  • Seite 16 атяните цепь. Поверните для этого колесо на- . одкл и рисунок 2 тя ителя навер направление стрелки атя- • Кðåïêî äåðжèòå ïèëó îáåèìè ðóêàìè, îхâàòûâàÿ ение цепи дол но б ть таков м, чтоб е мо но áîëüшèìè è îñòàëüíûìè ïàëüöàìè ðóчêè öåïíîй б...
  • Seite 17 íåìåäëåííî ñîîáщèòü îá эòîì â ñîîòâåòñòâóþщåå ударе т льная сторона а ей руки на рукоятке êîììóíàëüíîå ïðåäïðèÿòèå. 2 упирается в иток 4. справность тормозной си- стем цепи необ одимо проверять перед ка д м Ïðè ïèëåíèè íà ñêëîíå ðàáîòíèê, îáñëóжèâàþщèй применением...
  • Seite 18 áðåâíî, åñëè эòî âîçìîжíî, ñóчüÿìè, áàëêàìè èëè необ одимо заменить. инимальная длина резцов êëèíüÿìè. Сîáëþäàйòå ïðîñòûå óêàçàíèÿ äëÿ îá- дол на б ть по мень ей мере 4 мм. ëåãчåíèÿ ïèëåíèÿ. • Проверяйте корпус мотора и кабель после упо- Еñëè áðåâíî ðàâíîìåðíî îïèðàåòñÿ ïî âñåй äëèíå, требления...
  • Seite 19: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, erklären in alleiniger Verantwor- tung, dass das Produkt Kettensäge KSE 2400 (CS 1800) / KSE 2400 (CS 2400), auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschi- nenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie)
  • Seite 20: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Noi, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, dichiara sotto la propria re- sponsabilità che i prodotti Elettrosega a catena KSE 2400 (CS 1800) / KSE 2400 (CS 2400), sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CEE 2006/42/EG (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi...
  • Seite 21: Cee Declaración De Conformidad

    Nosotros, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, declaramos bajo res- ponsabilidad propia que los productos Electrosierra KSE 2400 (CS 1800) / KSE 2400 (CS 2400), a los cuales se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de las normativa de la CEE 2006/42/UE (Directriz de maquinaria), 2004/108/UE (normativa EMV), 2011/65/EU (normativa RoHS) y 2000/14/UE (directriz de ruidos) modificaciones incluidos.
  • Seite 22 Nós, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, declaramos com responsabi- lidade própria que o produtto Electrosserra KSE 2400 (CS 1800) / KSE 2400 (CS 2400), a que se refere esta declaração corresponde às exigências fundamentais respectivas à segurança e à saúde da norma de C.E.E.
  • Seite 23: Ef-Konformitetserklæring

    Vi, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter kjedesagen KSE 2400 (CS 1800) / KSE 2400 (CS 2400) som denne erklæring gjelder for, oppfyller de relevante grunnleggende sikkerhets- og helsekrav i EF-directiver 2006/42/EF (maskindirektiv), 2004/108/EF(EMVs direktiv), 2011/65/EU (RoHS-direktiv) og 2000/14/EF (støydirektiv), inkludert deres endringer.
  • Seite 24: Eg-Conformiteitsverklaring

    Wij, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, verklaren enig in verantwoording, dat het produkt Electrische kettingzaag KSE 2400 (CS 1800) / KSE 2400 (CS 2400), waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 2006/42/EG (EG-machinerichtlijn), 2004/108/EG (EMV-Richtlijn), 2011/65/EU (RoHS-Richtlijn) en 2000/14/ EG (geluidsrichtlijn).
  • Seite 25 Mēs, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka produkti KSE 2400 (CS 1800) / KSE 2400 (CS 2400), uz kuriem attiecas šī deklarācija, atbilst būtiskajām Direktīvu 2006/42/EK (Mehānismu direktīva), 2004/108/EK (EMC vadlīnijas), 2011/65/EU (RoHS direktīva) un 2000/14/EK (trokšņa direktīva), tostarp to grozījumu drošības un veselības prasībām.
  • Seite 26: Es Prohlášení O Shodě

    My, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, tímto prohlašujeme ve výhrad- ní odpovìdnosti že produkty Elektrická řetězová pila KSE 2400 (CS 1800) / KSE 2400 (CS 2400) na které se toto prohlá ení vztahuje odpovídají příslu ným bezpečnostním a zdravotním požadavkům smìrnice 2006/42/ES (Směrnice o strojích), 2004/108/ES (směrnice o elektromagnetické...
  • Seite 27: Декларация Соответствия

    Ние, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, декларираме на собствена отговорност, че продуктите KSE 2400 (CS 1800) / KSE 2400 (CS 2400), за които се отнася настоящата де- кларация, отговарят на съответните предпазни и здравословни изисквания на Директивита на 2006/42/EО...
  • Seite 28: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen F r dieses Elektro erkzeug leisten ir unabhängig von den Verpflichtungen des ändlers aus dem Kaufvertrag gegen ber dem Endabnehmer ie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der bergabe die durch Originalkaufbeleg nachzu eisen ist. Bei kommerziellem Einsatz so ie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschlei teile und Schäden die durch Ver endung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Ge altan endungen, Schlag und Bruch so ie mut illige Motor berlastung entstanden sind.
  • Seite 29: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης Για το ηλεκτρικό αυτό εργαλείο παρέχουμε, ανεξάρτητα από τις υποχρεώσεις του εμπορικού καταστήματος από το συμβόλαιο αγοράς, έναντι του τελικού πελάτη εγγύηση σύμφωνα με τα ακόλουθα: Η διάρκεια εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει με την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος και η οποία θα...
  • Seite 30: Warunki Gwarancji

    Garantivillkor På det här elverktyget ger vi slutkonsumenten följande garanti oberoende av handlarens skyldigheter ur köpeav- talet: Garantitiden uppgår till 24 månader och börjar vid överlämnandet, som måste intygas genom köpekvittot i original. Vid kommersiell användning samt uthyrning minskar garantitiden till 12 månader. Undantagna från garantin är förslitningsdelar och skador som uppstått till följd av användning av fel tillbehör, reparationer med icke originaldelar, våldsinverkan, slag och brott samt avsiktlig motoröverbelastning.
  • Seite 31 Garantii Tootja annab käesoleva elektrilise tööriistaga l ppkasutajale ostulepingust tulenevate edasim ja kohustustest s ltumata järgneva garantii: Garantiiperiood on 24 kuu alates seadme leandmisest, mida peab saama t estada originaalse ostudokumendi- ga. Seadme äri- ja renditegevuses kasutamisel on garantiiperiood 12 kuud. Garantii alla ei kuulu kuluvad osad ja sobimatute lisade kasutamisest, tootja poolt määratlemata varuosadega remontimisest, liigse j u rakendamisest ning mootori tahtlikust lekoormamisest tingitud defektid.
  • Seite 32: Условия Гарантии

    Условия гарантии На этот электроинструмент мы предаставляем независимо от обязанностей продавца по отношению к конечному покупателю по договору купли-продажи гарантию как указано ниже: гарантийное время составляет 24 месяца и начинается с передачи, которое подтверждаетя наличием оригинала чека. При коммерческом применении, а также прокате гарантийное время сокращается до...

Diese Anleitung auch für:

Cs 2400

Inhaltsverzeichnis