Seite 1
f a l m e c . co m INSTRUCTIONS BOOKLET M ove LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
Seite 2
63 max. 561 / 761 / 861 / 1161 300 min. 598 / 798 / 898 / 1198 350 max. MOVE 60: 14 kg MOVE 80: 16 kg MOVE 90: 17 kg MOVE 120: 20 kg ø6 mm ø8 mm...
Seite 3
ATTENTION RU - ВНИМАНИЕ! Снять защитную плёнку с раздвижной панели только после полного монтажа панели. PL - UWAGA! Zdjąć folię ochronną z panelu przesuwnego dopiero po zakończeniu montażu urządzenia. NL - LET OP! Verwijder de beschermfolie uitsluitend aan het einde van de montage van het schuifpa- neel.
Seite 4
IT - Misura per il taglio della schiena del pensile. UK - Cutting measurement to cut the suspended unit back. DE - Maße zum Zuschneiden der Hängeschrankrückwand. FR - Dimensions pour le découpage du panneau arrière du meuble. ES - Medida para el corte del trasero del colgante. RU - Размер...
Seite 5
IT - Uscita alternativa posteriore ES - Salida alternativa posterior PT - Saida alternativa traseira UK - Alternative rear outlet RU - Дополнительный задний вывод DK - Mulighed for bagudvendt aftrak DE - Alternativer Abzug auf der Ruckseite PL - Alternatywny tylny wylot SE - Alternativt bakre uttag FR - Sortie alternative arriere NL - Alternatieve uitgang op de achterkant...
Seite 6
IT - Foratura pensile con le dime in dotazione(1), Fissaggio staff e (2) e inserimento cappa nel pensile (3). UK - Suspended unit drilling with supplied template (1), Bracket fastening (2) and hood insertion in the suspended unit (3). DE - Anbringen der Bohrungen mit den enthaltenen Schablonen (1), Befestigen der Halterungen (2) und Einsetzen der Abzugshaube in den Hängeschrank (3).
Seite 7
IT - Fissaggio cappa al pensile (4) centraggio camera motore e inserimento staff e posteriori (5). UK - Hood fastening to suspended unit (4) motor chamber cen- tring and rear bracket insertion (5). DE - Befestigen der Abzugshaube am Hängeschrank (4), Zentrie- ren der Motorkammer und Einsetzen der rückseitigen Halte- rungen (5).
Seite 8
IT - Installazione con uscita verticale: Installazione valvola di non ritorno (6), tubo di aspirazione e collegamento elettrico (7) UK - Installation with vertical outlet: Installation of check valve (6), suction pipe and electrical connection (7) DE - Installation mit vertikalem Abzug: Installation des Rucksch- lagventils (6), des Absaugrohrs und der elektrischen Verbin- dung (7) FR - Installation avec sortie verticale:Installation clapet de non...
Seite 9
IT - Installazione con uscita posteriore: spostamento uscita aria (8), installazione valvola di non ritorno (9). UK - Installation with rear outlet: Output air movement (8), installation of check valve (9). DE - installation mit abzug auf der Ruckseite: Versetzen des Luftausgangs (8), Installation des Ruck- schlagventils (9).
Seite 10
IT - Tubo di aspirazione e collegamento elettrico (10) UK - Suction pipe and electrical connection (10). DE - Absaugrohrs und der elektrischen Verbindung (10). FR - Tuyau d'aspiration et branchement electrique (10). ES - Tubo de aspiracion y conexion electrica (10). RU - Вытяжная...
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Die Installation muss von kompetenten und qualifizierten Installateuren unter Befolgung der Angaben der vorliegenden Gebrauchsan- weisung sowie unter Einhaltung der gültigen Sicher- heitsvorschriften vorgenommen werden. Wenn das Versorgungskabel oder andere Komponen- ten beschädigt sind, darf die Abzugshaube NICHT verwendet werden: Die Abzugshaube von der Strom- versorgung trennen und den Händler oder den auto- risierten Kundendienst für die Reparatur kontaktieren.
EU-Gesetzgebung bezüglich der Funkentstörung ent- chen Warnhinweise zu beachten sind. sprechen. Nach der Installation der Edelstahlhaube muss als Ers- tes deren Reinigung erfolgen, um die Rückstände der Vor der Installation der Abzugshaube muss überprüft Schutzklebefolie und eventuelle Flecken von Öl oder werden, dass die Netzspannung derjenigen auf dem Fett zu entfernen, die die Oberfläche der Abzugshau- Typenschild im Inneren der Abzugshaube entspricht.
Seite 21
ten und mit den Produkten ausgeführt werden, • einem fest montierten Gerät, das über kein Versorgungskabel oder eine andere Vorrichtung zur Trennung vom Stromnetz mit einer derartigen Öff- die im vorliegenden Handbuch angegeben sind, nungsdistanz der Kontakte verfügt, dass die vollständige Trennung zu den so besteht Brandgefahr.
WARTUNG WELCHE GESCHWINDIGKEITSSTUFE SOLL GEWÄHLT WERDEN? Geschwindigkeit 1: Hält die Luft bei geringem Stromverbrauch rein. Geschwindigkeit 2: Wird für normale Bedingungen verwendet. Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen Geschwindigkeit 3: Wird bei Vorhandensein von starken Gerüchen oder Dämp- des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz fen verwendet.
KOHLE UND ZEOLITE FILTER ACHTUNG! Unter normalen Benutzungsbedingungen wird empfohlen: alle 18 Monate zu regenerieren und alle 3 Jahre auswechseln. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an den Geräten vorzunehmen. Der Druck, die Übersetzung und Zum Regenerieren von Teil C: die - auch auszugsweise - Reproduktion des vorliegenden Handbuchs müssen - Den Filter gemäß...