Herunterladen Diese Seite drucken

UCS FORCE Gebrauchsanweisungen Seite 2

Spindelantrieb

Werbung

I n f o r m a z i o n i
I n f o r m a t i o n s
I n f o r m a t i o n s
I n f o r m a t i o n e n
I n f o r m a c i o n e s
P e r i c o l o d i d a n n e g g i a m e n t o a t t u a t o r e / f i n e s t r a
D a n g e r o f d a m a g i n g o f a c t u a t o r / w i n d o w
D a n g e r d ' e n d o m m a g e r d u a c t i o n n e u r / f e n e t r e
G e f a h r d e s B e s c h ä d i g e n s d e s K e t t e n a n t r i e b e / F e n s t e r
P e l i g r o d e d a ñ a r d e l a c t u a d o r / s e r r a m i e n t o
Italian
ATTENZIONE: Queste istruzioni contengono
informazioni importanti per la sicurezza
• Leggere attentamente questo manuale (in particolare le
"Avvertenze per la sicurezza") prima di procedere al montaggio.
• Conservare
questo
manuale
successive al montaggio.
• Un' applicazione scorretta o un improprio montaggio possono
causare malfunzionamenti del sistema e/o conseguenti danni a
cose e/o persone.
• Installare
l'attuatore
utilizzando
accessori originali.
• Progettato per applicazioni su finestre a sporgere e su cupole.
• Possibilità di collegamento in parallelo per azionamento
simultaneo di più serramenti.
• L'attuatore è destinato al solo uso interno.
• Temperatura di funzionamento: -10° + 60° con umidi tà relativa
massima del 60%.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• L'attuatore deve essere installato da personale specializzato e
qualificato.
• Prima di procedere all'installazione verificare che:
- le prestazioni dell'attuatore siano adeguate all'applicazione
prevista
- i profili e gli accessori del serramento siano adeguatamente
dimensionati per le sollecitazioni prodotte dell'attuatore
- gli accessori del serramento (cerniere e compassi) e l'assenza
di impedimenti consentano la completa corsa di apertura e
chiusura.
- gli impianti elettrici esistenti siano conformi alle norme vigenti
- prevedere nella rete di alimentazione un dispositivo onnipolare
di sconnessione (secondo CEI EN 60335-1).
- l'alimentazione elettrica abbia le caratteristiche indicate nei dati
tecnici dell'attuatore
• Nel caso in cui il serramento sia accessibile ad una altezza
da terra minore di 2,5 mt. dotare il sistema di comando di
un arresto di emergenza in prossimità del serramento
stesso e/o installare sul serramento dispositivi di sicurezza
addizionali.
• Verificare che il cavo di alimentazione non sia sollecitato
durante il funzionamento.
• Durante le operazioni di montaggio e smontaggio dell'attuatore
adottare
opportuni
accorgimenti
accidentali del serramento che possono determinare lesioni alle
persone (urto - schiacciamento - taglio - cesoiamento).
• Non installare due attuatori sul medesimo serramento.
• Durante l'uso dell'attuatore osservare le seguenti avvertenze:
- evitare penetrazione di liquidi nell'attuatore
- non avvicinarsi alle parti in movimento fino al completo arresto
delle stesse
- controllare visivamente almeno una volta all'anno che il cavo di
alimentazione non sia danneggiato e non siano presenti altri
segni di usura
- per aprire la finestra in caso di mancanza di alimentazione
elettrica, sfilare la "vite di fissaggio stelo" in corrispondenza del
connettore.
- non effettuare interventi sull'attuatore, non aprire o
smontare parti dell'attuatore; in caso di anomalie o cavo
danneggiato rivolgersi a "UCS – Ultraflex Control Systems
srl".
CONDIZIONI DI GARANZIA
La Società Ultraflex Control Systems S.r.l. garantisce che i suoi
prodotti sono costruiti a regola d'arte e che sono privi di difetti di
fabbricazione e di materiali.
Questa garanzia è valida per un periodo di due anni, decorrenti
dalla data di fabbricazione dei prodotti ed è limitata alla
Doc. 80172W – Rev. 31/07/07
P e r i c o l o d i d a n n o a l l e p e r s o n e c a u s a t o d a e l e t t r i c i t à
D a n g e r t o p e r s o n s d u e t o e l e c t r i c i t y
D a n g e r a u x p e r s o n n e s d u e s à l ' é l e c t r i c i t é
G e f a h r f ü r P e r s o n e n d u r c h e l e k t r i s c h e n S t r o m
P e l i g r o a l a s p e r s o n a s d e b i d o a l a e l e c t r i c i d a d
per
eventuali
consultazioni
esclusivamente
parti
ed
per
prevenire
chiusure
P e r i c o l o d i d a n n o a l l e p e r s o n e ( u r t o , s c h i a c c i a m e n t o ... )
D a n g e r t o p e r s o n s ( i m p a c t , c r u s h i n g ... )
D a n g e r a u x p e r s o n n e s ( h e u r t , é c r a s e m e n t ... )
G e f a h r f ü r P e r s o n e n ( S t ö ß e , Q u e t s c h g e f a h r . . . )
P e l i g r o a l a s p e r s o n a s ( g o l p e , a p l a s t a m i e n t o ... )
sostituzione o riparazione gratuita del pezzo che, entro il termine
suddetto, ci sarà restituito in porto franco e che rileveremo essere
effettivamente difettoso nei materiali o/e nella fabbricazione.
E' escluso dalla garanzia ogni e qualsiasi altro danno diretto o
indiretto.
In particolare è escluso dalla garanzia e da qualsiasi nostra
responsabilità (tranne quella di sostituire o riparare, nei termini e
alle condizioni suddette, i pezzi difettosi) il malfunzionamento dei
nostri prodotti qualora il loro mancato o difettoso funzionamento
sia attribuibile ad un'errata installazione o ad un uso negligente o
improprio.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce
a prevenire possibili conseguenze negative sull'ambiente.
WARNING: The following instructions contain
important safety information
• Prior to installation please read carefully these instructions
(especially the "Safety Notices").
• Keep these instructions to consult them after installation if
necessary.
• Unsuitable application or wrong installation may result in a loss
of system operating functions and consequently in damages
or/and injuries.
• Only original parts and
actuator.
• Designed for applications on top hinged windows and domes.
• Possibility of parallel connection to operate more windows
simultaneously.
• The actuator is for internal use only.
• The working temperature of actuators are: -10° C +6 0° C with
maximum relative humidity 60%.
• The actuator shall be installed by qualified personnel.
• Prior to installation make sure that:
- the actuator performances comply with the estimated
application
- window profiles and fittings are suitable to the stresses caused
by the actuator
- window fittings (hinges) and absence of obstacles allow
complete opening
- the existing electric systems comply with the regulations in
force
- power supply features are those indicated in the actuator
specifications
• Before connecting the actuator to power supply make sure it has
been turned off to avoid electrocution.
• An omnipolar switch shall be provided in the supply mains
(according to CEI EN 60335-1).
• In case the window is accessible at a height of 2,5 m at
least
provide the system with an emergency switch off
and/or with additional safety devices.
• Make sure the supply cable is not subject to stress when
operating.
• When assembling and disassembling the actuator, take proper
precautions to avoid accidental closing of the window which
might cause injuries to people (impact-squashing-cutting-
shearing).
• Do not install two actuators on the same window.
• By feeding the actuator make sure that operation is regular and
that opening and closing end-stroke switches operate correctly.
• When operating the actuator follow the following instructions:
- prevent liquids penetration in the actuator.
- do not approach moving parts until they have come to a
complete stop.
2 / 4
English
fittings shall be used to install the
SAFETY NOTICES
DIS. 13267/b
A t t e n z i o n e
W a r n i n g
A t t e n t i o n
A c h t u n g
A t t e n c i o n

Werbung

loading