DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bloc moteur Écran électronique avec rétro-éclairage Bouton départ/arrêt Bouton de réglage du temps Couvercle avec ouverture Pale Cuve – Contenance Couvercle de stockage Cordon Patins antidérapants Cuillère à glace Sorbetière Type...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont afin de pouvoir le consulter ultérieurement. pas aptes à...
Seite 4
Ne jamais placer votre appareil sur une surface Si votre appareil est endommagé ne l’utilisez pas chaude ni à proximité d’une flamme. et contactez le SAV Ne pas laisser votre appareil branché sans l’utiliser. Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires Ne pas laisser fonctionner l’appareil sans et pièces détachées adaptés à...
CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENT Bloc moteur Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2002 Écran électronique avec rétro-éclairage et affichage du temps Afin de préserver notre environnement et notre santé, restant de préparation l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se Couvercle en AS avec ouverture faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication Cuve en polypropylène avec intérieur en aluminium –...
CONGÉLATION DE LA CUVE UTILISATION DE L’APPAREIL Ne mettez que la cuve au congélateur, retirez au préalable le Sortir la cuve du congélateur. Attention à ne pas toucher l’intérieur couvercle et son bloc moteur ainsi que la pale. de la cuve congelée avec vos doigts si ceux-ci sont mouillés car ils Placez la cuve dans le congélateur *** ou **** (- °C) pendant pourraient coller au métal.
Seite 7
Brancher l’appareil. Une fois que la préparation a la consistance d’une glace à l’italienne, Appuyer sur le bouton marche/arrêt. elle est prête à déguster. Si vous souhaitez une texture plus ferme, Sélectionner le temps de préparation. Pour cela, mettez la préparation au congélateur pendant ½ heure à une appuyer successivement sur le bouton de réglage du temps qui heure pour qu’elle soit bien congelée et que vous puissiez plus va de...
CONSERVATION DE LA GLACE Soulever le couvercle pour le retirer. Démonter la pale et son axe en prenant garde de ne pas le perdre. Utilisez le couvercle de stockage si vous souhaitez conserver votre Désenclencher le bloc moteur en appuyant sur les côtés du glace directement dans la cuve.
Seite 9
RECETTES GLACE À LA VANILLE Ajouter progressivement le mélange lait et crème au mélange œufs et sucre en fouettant. Ingrédients : ½ litre de lait entier – 50 ml de crème liquide – 5 jaunes Ajouter ensuite le chocolat fondu. d’œufs –...
Seite 10
Pour réaliser vous-même environ g de pâte de pistache : À part, faire un sirop en mettant le sucre et l’eau sur feu moyen 125 g de pistaches émondées – 75 g d’amandes émondées – 35 g jusqu’à ce que le sucre soit dissout totalement. de sucre en poudre –...
En cas de défectuosité technique dans les jours suivant l’achat, France les ppareils sont échangés. E-mail : conso@lagrange.fr Après ce délai ils sont réparés par le service-après-vente Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra impérativement présenter une copie de facture précisant la date...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Motorblok Elektronisch scherm met achtergrondverlichting Knop start/stop Knop voor tijdregeling Deksel met opening Blad Bak - Inhoud Bewaardeksel Stroomkabel Anti-slip strips IJslepel IJsmachine Type...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN door hun gebrek aan ervaring of kennis, mogen het apparaat onder geen enkele omstandigheid Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar gebruiken zonder toezicht of instructie van een hem zodat u hem later nog kunt raadplegen. verantwoordelijk persoon. Laat het snoer niet binnen bereik van kinderen Rol de kabel altijd volledig uit.
Seite 14
Vermijd het gebruik van metalen voorwerpen in de Als er vloeistof uit de bak lekt, gebruik het apparaat bak om krassen te voorkomen. dan niet meer en neem contact op met de Geen enkel onderdeel van het apparaat is geschikt klantenservice van .
KENMERKEN MILIEU Motorblok Milieubescherming – RICHTLIJN 2002 Elektrisch scherm met achtergrondverlichting en weergave van Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten de resterende bereidingstijd elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur Deksel van transparant kunststof met opening verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde Bak van polypropyleen met aluminium binnenkant - Inhoud regels en is medewerking en betrokkenheid van zowel...
BEVRIEZEN VAN DE BAK GEBRUIK VAN HET APPARAAT Plaats alleen de bak in de vriezer, verwijder vooraf deksel, Haal de bak uit de vriezer. Let er op dat u de binnenkant van de motorblok en blad. bak niet met uw vingers aanraakt als deze vochtig zijn, ze kunnen Plaats de bak gedurende tenminste uur voor gebruik in een dan vastkleven aan het metaal.
Seite 17
Steek de stekker in het stopcontact. Als het ijsmengsel de consistentie van Italiaans schepijs heeft, Druk op de knop start/stop. is het klaar om te proeven. Wilt u een steviger structuur, zet het Selecteer de bereidingstijd Druk hiervoor meerdere malen op de ijs dan nog een ½...
Seite 18
BEWAREN VAN HET IJS Trek het motorblok los door op de zijkanten van het deksel te duwen en het los te trekken. Gebruik het bewaardeksel als u het ijs in de bak wilt bewaren. Let op, als u het ijs bewaard in de bak van de ijsmachine zal het harder worden dan in een normale bewaardoos.
Seite 19
RECEPTEN Voeg geleidelijk al kloppend het room/melkmengsel toe aan de eigelen met de suiker. Voeg vervolgens de gesmolten chocola toe. VANILLE-IJS Giet dit in de steelpan en warm langzaam op terwijl u blijft roeren Ingrediënten: ½ liter volle melk – 50ml room – 5 eigelen – 125g totdat het schuim is verdwenen en het mengsel aan de lepel suiker –...
Seite 20
Om zelf ongeveer pistachepasta te maken: Bereid suikersiroop door de suiker en het water op laag vuur te 125g de ongezouten, gepelde pistachenoten – 75g ongezouten, zetten tot alle suikerkristallen gesmolten zijn. gepelde amandelen – 35g fijne kristalsuiker – 75g arachide- Meng de perzikpuree, het citroensap en de suikersiroop.
Na het verstrijken van deze periode wordt het apparaat gerepareerd FRANKRIJK door de klantenservice van E-mail : conso@lagrange .fr Om aanspraak te kunnen maken op deze garantie is de gebruiker verplicht een kopie van de factuur te overleggen waarop de aankoopdatum vermeld staat.
SICHERHEITSHINWEISE oder aufgrund mangelnder Erfahrung oder Kenntnis nicht zu einer sicheren Benutzung des Gerätes in Diese Bedienungsanweisung aufmerksam der Lage sind, dürfen das Gerät auf keinen Fall durchlesen und zum späteren Nachlesen ohne Überwachung oder Anleitung durch eine aufbewahren. verantwortliche Person benutzen. Die Geräteschnur nicht in Kinderhöhe hängen lassen.
Seite 24
Benutzen Sie in dem Eisbehälter keine Metallteile, Wenn Flüssigkeit aus dem Eisbehälter ausläuft, das um ihn nicht zu verkratzen. Gerät nicht mehr benutzen und den Kundendienst Kein Teil des Speiseeisbereiters darf in die Mikrowelle in Anspruch nehmen. Die gestellt werden. Flüssigkeit ist ungiftig.
Seite 25
MERKMALE UMWELT Motorblock Umweltschutz – RICHTLINIE 2002 Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung und Angabe Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit der verbleibenden Zubereitungszeit müssen für die Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte Deckel aus AS mit Öffnung präzise Regeln beachtet werden, die jeden betreffen, Eisbehälter aus Polypropylen mit Innenauskleidung aus Aluminium sowohl Händler als auch Benutzer.
KÜHLEN DES EISBEHÄLTERS BEDIENUNG DES GERÄTES Nur den Eisbehälter in das Tiefkühlgerät stellen, vorher den Deckel Eisbehälter aus dem Tiefkühlgerät nehmen. Achtung, die Innenseite und den Motorblock sowie die Schaufel entfernen. des tiefgekühlten Behälters nicht mit feuchten Fingern berühren, Eisbehälter mindestens Stunden in ein Tiefkühlgerät *** oder da sie sonst am Metall kleben bleiben.
Seite 27
Stecker anschließen. Wenn die Masse die Konsistenz von italienischem Eis erreicht hat, Ein/Aus-Knopf drücken. ist sie zum Verzehr bereit. Wenn Sie das Eis etwas fester bevorzugen, Die Zubereitungszeit wählen. Dazu mehrmals auf den Zeitschalter stellen Sie es noch ½ bis Stunde in das Tiefkühlgerät, damit es drücken, der zwischen Minuten verstellbar ist.
AUFBEWAHRUNG DES EISES Zum Freigeben und Abnehmen des Motorblocks auf die Deckelseiten drücken. Benutzen Sie den Aufbewahrungsdeckel, wenn Sie Ihr Eis direkt im Eisbehälter aufbewahren möchten. Achtung, wenn das Eis in dem Behälter Ihres Speiseeisbereiters bleibt, wird es härter als in einem herkömmlichen Behälter.
Seite 29
REZEPTE SCHOKOLADENEIS Zutaten: ½ Liter Vollmilch – 50ml flüssige Sahne – 4 Eigelbe – 110g VANILLEEIS Zucker – 140g dunkle Schokolade. Zutaten : ½ Liter Vollmilch – 50ml flüssige Sahne – 5 Eigelbe – 125g Schokolade in einem Topf mit Zentiliter Wasser schmelzen.
Seite 30
PFIRSICHEIS Die Creme durch ein Sieb streichen und in eine kalte Schüssel füllen, damit sie nicht mehr weiter kocht. Zutaten: 5 gut reife Pfirsiche – 20cl Wasser – 90g Zucker – Saft Pistazienmus hinzufügen. einer halben Zitrone. Vor Fertigstellung im Speiseeisbereiter mindestens Minuten im Kühlschrank abkühlen lassen.
VOURLES auf, wird das Gerät ersetzt. FRANKREICH Nach Ablauf dieser Frist werden die Geräte vom E-mail : conso@lagrange .fr -Kundendienst repariert. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Anwender eine Rechnungskopie mit Kaufdatum des Geräts vorlegen. D E U...
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Blocco motore Display elettronico retroilluminato Pulsante ON/OFF Pulsante di regolazione del tempo Coperchio con apertura Asse Pala Vasca – Capienza Coperchio di stoccaggio Cavo Pattini antisdrucciolevoli Cucchiaio da gelato Sorbettiera Tipo...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Le persone (compresi i bambini) che non sono capaci d’utilizzare l’apparecchio in tutta sicurezza, sia a Leggere attentamente questo manuale d’uso e causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali, tenerlo sempre a portata di mano per poterlo sia a causa della loro mancanza d’esperienza o di consultare ulteriormente.
Seite 34
Non lasciare funzionare l’apparecchio senza Per la vostra sicurezza, utilizzare soltanto accessori sorveglianza. e pezzi di ricambio adatti al vostro Non far funzionare l’apparecchio in uno spazio apparecchio. confinato. In caso di perdita di liquido nella vasca, non usare Non porre mai l’apparecchio su un altro apparecchio. più...
Seite 35
CARATTERISTICHE AMBIENTE Blocco motore Protezione dell’ambiente – DIRETTIVA 2002 Display elettronico retroilluminato e visualizzazione del tempo Per preservare il nostro ambiente e la nostra salute, rimanente di preparazione. la distruzione in fin di vita degli apparecchi elettrici Coperchio in AS con apertura deve farsi secondo regole ben precise e richiede la Vasca in polipropilene con interno in alluminio –...
CONGELAZIONE DELLA VASCA USO DELL’APPARECCHIO Mettere soltanto la vasca nel congelatore, ritirare prima il coperchio Uscire la vasca dal congelatore. Attenzione: non toccare l’interno e il blocco motore così come la pala. della vasca congelata con le dita se queste sono bagnate perché Mettere la vasca nel congelatore *** o **** (- °C) per almeno potrebbero rimanere incollate al metallo.
Seite 37
Collegare l’apparecchio. Quando la preparazione ha raggiunto la consistenza di un Premere sul pulsante ON/OFF. gelato all’italiano, vuole dire che è pronta per essere degustata. Selezionare il tempo di preparazione. Per questo, Se desiderate una consistenza più ferma, mettere la preparazione premere successivamente sul pulsante di regolazione da al congelatore per circa ½...
CONSERVAZIONE DEL GELATO Sollevare il coperchio per ritirarlo. Smontare la pala e il suo asse avendo cura di non perderlo. Utilizzare il coperchio di stoccaggio se desiderate conservare Sganciare il blocco motore premendo sui lati del coperchio il vostro gelato direttamente nella vasca. Attenzione, il gelato, poi ritirarlo.
RICETTE Aggiungere progressivamente il miscuglio latte e panna al miscuglio uova e zucchero e battere il tutto. Aggiungere poi il cioccolato fuso. GELATO ALLA VANIGLIA Versare nella pentola e far cuocere il miscuglio a fuoco lento, Ingredienti: ½ litro di latte intero – 50ml di panna liquida – 5 tuorli – senza smettere di mescolare fino a quando la schiuma sparisca e 125g di zucchero –...
Seite 40
SORBETTO ALLA PESCA Per realizzare voi-stessi la pasta di pistacchio occorrono circa di pasta di pistacchio: Ingredienti: 5 pesche molte mature – 20cl di acqua – 90g di 125g di pistacchi sbucciati – 75g di mandorle sbucciate – 35g di zucchero –...
30228 Dopo questo termine, questi vengono riparati dal Servizio Assistenza VOURLES 69390 Francia Per poter beneficiare di questa garanzia, l’utente dovrà E-mail : conso@lagrange.fr imperativamente presentare una copia di fattura con l’indicazione della data d’acquisto dell’apparecchio.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Bloque motor Pantalla electrónica con retroiluminación Botón marcha/parada: Botón de ajuste del tiempo Tapa con abertura Pala Cuba - Capacidad Tapa de almacenamiento Cordón Patas antideslizantes Cuchara para helado Heladera Type...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o debido a su falta de experiencia o de conocimientos, Leer atentamente este modo de empleo y guardarlo en ningún caso pueden utilizar el aparato sin para poder consultarlo posteriormente. vigilancia o deben hacerlo bajo las instrucciones de una persona responsable.
Seite 44
Evitar utilizar accesorios metálicos en la cuba ya que servicio posventa de . El líquido la pueden rayar. no es tóxico. No introducir nunca ningún elemento del aparato No introducir la cuba del aparato en el lavavajillas, en el horno microondas. en el horno o en el microondas.
CARACTERÍSTICAS MEDIO AMBIENTE Bloque motor Protección del medio ambiente- DIRECTIVA 2002 Pantalla electrónica con retroiluminación y visualización del tiempo Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, restante de preparación la eliminación al final de su vida útil de los aparatos Tapa de AS con abertura eléctricos debe realizarse según reglas precisas y requiere Cuba de polipropileno con interior de aluminio - Capacidad...
UTILIZACIÓN DEL APARATO Aclare y seque cuidadosamente todas las piezas. Véase párrafo de mantenimiento. Sacar la cuba del congelador. Prestar atención para no tocar el interior de la cuba congelada con los dedos si están mojados ya CONGELACIÓN DE LA CUBA que podrían pegarse al metal.
Seite 47
Enchufar el aparato. Cuando la preparación tenga la consistencia de un helado italiano Pulsar el botón marcha/parada. estará lista para degustarla. Si desea una textura más firme, ponga la Seleccionar el tiempo de preparación. Para ello, pulsar sucesivamente preparación en el congelador durante ½ hora a una hora para el botón de ajuste de tiempo que va de minutos.
CONSERVACIÓN DEL HELADO Levantar la tapa para retirarlo. Desmontar la pala y su eje prestando atención para no perderlo. Desencajar el bloque motor apretando en los laterales de la tapa Utilice la tapa de almacenamiento si desea conservar su helado para retirarla.
RECETAS Añadir progresivamente la mezcla de leche y crema a la mezcla de huevos y azúcar batiendo. Añadir después el chocolate fundido. HELADO DE VAINILLA Verter en la cacerola y cocinar la mezcla a fuego suave, sin dejar de Ingredientes: ½ litro de leche entera – 50ml de nata líquida – 5 yemas remover hasta que la espuma haya desaparecido y que la mezcla de huevo –...
Seite 50
SORBETE DE MELOCOTÓN Para realizar usted mismo g aproximadamente de pasta de pistacho: Ingredientes: 5 melocotones maduros – 20cl de agua – 90g de 125g de pistachos pelados – 75g de almendras peladas – 35g de azúcar – Zumo de medio limón. azúcar en polvo –...
69390 VOURLES Transcurrido este plazo los reparará el servicio posventa Francia Para disponer de esta garantía, el usuario deberá presentar una E-mail : conso@lagrange.fr copia de la factura con la fecha de compra del aparato. E S P...
DESCRIPTION OF THE UNIT Motor block Electronic screen with backlighting Start/stop button Time adjustment button Cover with opening Blade Vat – Volume Storage cover Cord Anti-skid pads Ice cream scoop Ice-cream maker Type...
SAFETY INSTRUCTIONS unit without the surveillance or instructions of a responsible person. Read these instructions carefully and keep them Keep the cord out of reach of children. with you so that you can consult them later on. Make sure that the wiring of your electrical system is compatible with that of the unit.
Seite 54
Never use the unit for any purpose other than its intended use. If your unit is damaged, do not use it and contact after-sale service. For your safety, only use accessories and spare parts suited to your unit. In the event of a leak of the liquid from the vat, do not use the unit and contact the after-sale service department.
CHARACTERISTICS ENVIRONMENT Motor block Protection of the environment – DIRECTIVE 2002 Electronic screen with backlighting and displaying of the preparation In order to protect our environment and our health, time remaining the elimination of electrical equipment at the end AS cover with opening of its working life must be done according to very Polypropylene vat with aluminum interior –...
Seite 56
FREEZING OF THE VAT USE OF THE UNIT Only put the vat in the freezer, first remove the cover and its motor Take the vat out of freezer. Warning: do not touch the inside of block and the blade. the frozen vat with your fingers if they are wet because they can Put the vat in the freezer *** or **** (- °C) for at least hours.
Seite 57
Plug in the unit. Once the preparation has the consistency of Italian ices, it is ready Press the on/off button. to eat. If you want a firmer texture, put the preparation in the Select the preparation time. To do this, successively push the time freezer for ½...
Seite 58
CONSERVATION OF THE ICE CREAM Disengage the motor block by pressing on the sides of the cover and then remove it. Use the storage cover if you want to store your ice cream directly in the vat. NB: stored in the vat of your ice-cream maker, the ice cream will harden more than in a standard recipient.
RECIPES Then add the melted chocolate. Pour it into the pan and cook the mixture over a low heat, stirring constantly, until the foam has disappeared and the mixture VANILLA ICE CREAM covers the spoon. Ingredients: ½ liter of whole milk – 50ml of single cream – 5 egg Pour into a cold mixing bowl to stop the cooking.
Seite 60
PEACH SORBET Toast the almonds and the pistachios separately in the oven minutes at °C). Ingredients: 5 very ripe peaches – 20cl of water – 90g of sugar – Let them cool and then finely grind them. Add the sugar. Mix. Juice of one half lemon.
In order to receive an additional year of guarantee free of charge, the product was purchased. register on the web site (www.lagrange.fr). The guarantee includes parts and labor and covers manufacturing Shipping costs for returns defects. The guarantee does not cover deterioration due to poor After the first year which benefits from the dealer’s guarantee, you will...
GARANTIE La référence et le numéro de série se trouvent sur l’appareil. Référence : ................N° série : ................... Nom de l’utilisateur : ................................... Adresse : ....................................Code postal et ville : ................................... Téléphone : ................CACHET DU MAGASIN...
Seite 64
17 Chemin de la Plaine ZA les Plattes - CS 30228 69390 VOURLES - France conso@lagrange.fr www.lagrange.fr...