Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lagrange Glaces Pro Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Glaces Pro:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Notice
Glaces
Pro
FR
NE D
D E U
ITA
E S P
E N G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lagrange Glaces Pro

  • Seite 1 Notice Glaces NE D D E U E S P E N G...
  • Seite 2: Description De L'appareil

    Ecran électronique avec rétro-éclairage Cordon Cuillère à glace en inox Tableau de bord avec touches sensitives : Bouton « marche/arrêt » Bouton « départ/pause » Bouton « Menu » Bouton Temps « - » Bouton Temps « + » Glaces Pro Type...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il est recommandé de raccorder l’appareil à une installation comportant un dispositif à Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver courant différentiel résiduel ayant un courant de afin de pouvoir le consulter ultérieurement. déclenchement n’excédant pas 30 mA. Ne jamais plonger l’appareil avec son cordon Toujours dérouler complètement le cordon.
  • Seite 4 Ne jamais utiliser d’accessoires coupants dans la Ne stockez pas de substances explosives telles que les cuve amovible au risque de la détériorer. aérosols avec un gaz inflammable dans cet appareil. Ne jamais retourner le produit et ne pas l’incliner Le gaz réfrigérant et isolant est de plus de 45 °C.
  • Seite 5: Caractéristiques

    Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires CARACTÉRISTIQUES et pièces détachées adaptés à Corps en inox votre appareil. Cuve amovible en aluminium, capacité Groupe froid autonome Ecran électronique avec rétroéclairage Touches sensitives Minuterie électronique avec signal sonore de fin de préparation Menu avec modes : mélange + froid, froid et mélange Couvercle avec ouverture...
  • Seite 6: Mise En Service Et Utilisation

    ENVIRONNEMENT UTILISATION En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement tous Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2002 les éléments de calage ainsi que les sachets et autres étiquettes Afin de préserver notre environnement et notre santé, du packaging. l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se Vérifiez que toutes les pièces et accessoires sont présents et faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication sans défaut.
  • Seite 7 Branchez l’appareil assemblé au secteur, l’écran va alors afficher • Le mode « mélange » permet de mélanger la préparation en « ». début de processus, notamment si vous souhaitez mettre des Versez la préparation dans la cuve amovible. IMPORTANT : Ne fruits, morceaux de biscuits...
  • Seite 8 Le temps de préparation peut aller de à minutes en fonction Les préparations contenant une forte proportion de sucre, de matière de la recette choisie (environ à minutes pour un sorbet et grasse ou d’alcool mettent plus de temps pour se solidifier minutes pour une glace).
  • Seite 9: Entretien

    ENTRETIEN RECETTES CRÈME GLACÉE À LA VANILLE (POUR ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil ou la prise dans l’eau et ne Ingrédients : 375 ml de lait – 375 ml de crème liquide – 2 gousses de jamais les passer au lave-vaisselle. vanille fendues en 2 dans le sens de la longueur avec leurs graines Ne jamais utiliser de tissus ou de produits agressifs ou grattées –...
  • Seite 10 CRÈME GLACÉE RHUM RAISINS SORBET POMME POIRE Ingrédients : 60 g de raisins secs hachés – 2 c. à s. de rhum ambré – Ingrédients : 4 grosses pommes vertes pelées et épépinées, détaillées 750 ml de crème liquide – 250 ml de lait – 170 g de sucre. en cubes –...
  • Seite 11: Conditions De Garantie

    VOURLES 69390 En cas de défectuosité technique dans les jours suivant l’achat, E-mail : conso@lagrange .fr les appareils sont échangés. Après ce délai ils sont réparés par le service-après-vente Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra impérativement présenter une copie de facture précisant la date...
  • Seite 12: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Mengblad Transparant deksel met opening Uitneembare aluminium bak Elektronisch scherm met achtergrondverlichting Stroomkabel Rvs ijsschep Bedieningspaneel met tiptoetsen: «Aan/uit» toets «Start/pauze» toets «Menu» toets Tijd «-» toets Tijd «+» toets Glaces Pro Type...
  • Seite 13: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN het apparaat onder geen enkele omstandigheid gebruiken zonder toezicht of instructie van een Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar verantwoordelijk persoon. hem zodat u hem later nog kunt raadplegen. Wij adviseren u het apparaat aan te sluiten op installatie voorzien van een aardlekschakelaar met Rol de kabel altijd volledig uit.
  • Seite 14 Let op, steek geen enkel voorwerp in de bak als het Bewaar geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met ontvlambaar gas, in dit apparaat. apparaat draait. Het koel- en isolatiegas is licht Gebruik geen snijdende voorwerpen in de bak, deze ontvlambaar; lever het apparaat daarom kan hierdoor beschadigd raken.
  • Seite 15: Ingebruikname En Gebruik

    KENMERKEN MILIEU Roestvrij stalen body Milieubescherming – RICHTLIJN 2002 Uitneembare aluminium bak, inhoud Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten Autonome koelgroep elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur Digitale display met achtergrondverlichting verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde Tiptoetsen regels en is medewerking en betrokkenheid van zowel Elektronische tijdsinstelling met geluidsignaal bij einde bereiding...
  • Seite 16 GEBRUIK BELANGRIJK: vul de bak nooit meer dan L) want het volume neemt toe tijdens de bereiding van het ijs. Let er bij het uitpakken van het apparaat op dat u alle zakjes, Zet het mengblad in de as van de motor en sluit het deksel door stickers, opvulblokken en andere verpakkingsonderdelen verwijdert.
  • Seite 17 Om de vooraf ingestelde tijd te wijzigen, drukt up op de toetsen Als het ijs klaar is zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit «+» en «-»: het stopcontact. • «+» toets: Als u deze toets kort indrukt verlengt u de tijd De ijsmachine is uitgerust met een «koelhoudfunctie».
  • Seite 18 BEWAREN VAN HET IJS ONDERHOUD Directe consumptie: LET OP: U kunt het ijs minuten in het apparaat bewaren nadat Dompel het apparaat of de stekker nooit onder in water dit is uitgezet. en reinig het nooit in de vaatwasser. Gebruik geen schuurspons of schurende of bijtende Zet het apparaat voor het serveren nog enkele minuten aan om de gewenste consistentie en temperatuur terug te krijgen.
  • Seite 19 RECEPTEN ROOMIJS MET RUM EN ROZIJNEN Ingrediënten: 60g gehakte rozijnen – 2 el. bruine rum –750ml VANILLE ROOMIJS (VOOR room – 250ml melk – 170g suiker. Ingrediënten: 375ml melk – 375ml room – 2 vanillestokjes, in de Laat de rozijnen een nacht afgedekt wellen in de rum. lengte doormidden gesneden en de afgeschraapte zaadjes –...
  • Seite 20 APPEL-PERENSORBET Ingrediënten: 4 grote groene appels, ontpit,geschild en in blokjes – 4 peren, geschild, ontpit en in blokjes – 1 reep citroenschil – 1 kaneelstokje – 60ml citroensap – 80g suiker – 2 el. calvados of poire Williams likeur. Pocheer de appel en peer zachtjes met de citroenschil en het kaneelstokje met genoeg water om ze net onder te zetten.
  • Seite 21: Garantievoorwaarden

    Na het verstrijken van deze periode wordt het apparaat gerepareerd Frankrijk door de klantenservice van E-mail : conso@lagrange .fr Om aanspraak te kunnen maken op deze garantie is de gebruiker verplicht een kopie van de factuur te overleggen waarop de aankoopdatum vermeld staat.
  • Seite 22: Gerätebeschreibung

    Herausnehmbarer Eisbehälter aus Aluminium Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung Geräteschnur Eislöffel aus rostfreiem Stahl Bedienfeld mit Sensortasten: Taste « Ein/Aus » Taste « Start/Pause » Taste « Menü » Taste Zeit « - » Taste Zeit « + » Glaces Pro...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Person nicht zu dessen Bedienung zugelassen werden. Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen Das Gerät sollte an eine Anlage angeschlossen und zum späteren Nachlesen aufbewahren. werden, die eine Reststromdifferentialvorrichtung mit Auslösestrom von höchstens 30 mA besitzt. Die Geräteschnur stets vollkommen abwickeln. Das Gerät mit seiner Schnur auf keinen Fall in Wasser Das Gerät auf einer ebenen und trockenen eintauchen.
  • Seite 24 In dem herausnehmbaren Eisbehälter nicht Lagern Sie in dem Gerät keine explosionsgefährlichen mit scharfen Geräten arbeiten, um ihn nicht Stoffe wie Aerosole mit einem zündfähigen Gas. zu beschädigen. Das kühlende und isolierende Anblasgas Das Gerät nicht umdrehen und nicht um mehr als ist zündfähig;...
  • Seite 25 MERKMALE UMWELT Körper aus rostfreiem Stahl Umweltschutz – RICHTLINIE 2002 Herausnehmbarer Eisbehälter aus Aluminium, Inhalt Zur Erhaltung unserer Umwelt und unserer Gesundheit Selbständige Kältemaschine müssen bei der Entsorgung am Ende der Lebensdauer Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung von Elektrogeräten sehr genaue Regeln beachtet werden, Sensortasten wobei die Mitwirkung aller, ob Lieferant oder Nutzer, Elektronischer Timer mit akustischem Signal am Ende der Zubereitung...
  • Seite 26: Erstmalige Benutzung

    ERSTMALIGE BENUTZUNG Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und achten Sie darauf, dass seine Belüftungsgitter freiliegen. Achten Sie beim Auspacken Ihres Gerätes darauf, dass Sie alle Schließen Sie das montierte Gerät an den Strom an, auf der Anzeige Transportsicherungen sowie Beutel und Verpackungsetiketts erscheint daraufhin «...
  • Seite 27: Tipps Zur Vorbereitung

    • Mit der Einstellung « Mischen » lässt sich die vorbereitete Masse Die Zubereitung kann je nach dem gewählten Rezept zu Beginn des Gefriervorgangs mischen, insbesondere wenn Minuten dauern (ca. Minuten für Fruchteis, Minuten Sie Obst, Keksstückchen usw. untermischen wollen. Das Gerät für Milcheis).
  • Seite 28: Aufbewahrung Des Eises

    PFLEGE Wenn Sie während der Zubereitung nachzuckern wollen, den Zucker nicht direkt durch die Öffnung einrieseln lassen, denn er würde sich nicht mehr auflösen. Er muss vorher in etwas Wasser oder ACHTUNG: Milch aufgelöst werden. Das Gerät und sein Stecker dürfen auf keinen Fall in Wasser getaucht oder im Geschirrspüler gereinigt werden.
  • Seite 29: Vanille-Eiscreme (Für 1 L)

    REZEPTE EISCREME MIT RUM UND ROSINEN Zutaten: 60g gehackte Rosinen – 2 Eßl. brauner Rum – 750ml VANILLE-EISCREME (FÜR flüssige Sahne – 250ml Milch – 170g Zucker. Zutaten: 375ml Milch – 375ml flüssige Sahne – 2 der Länge nach Rosinen über Nacht zugedeckt im Rum quellen lassen. aufgeschlitzte Vanilleschoten mit dem ausgekratzten Mark –...
  • Seite 30 APFEL-BIRNEN-EIS Zutaten: 4 große geschälte, entkernte und gewürfelte grüne Äpfel – 4 geschälte, entkernte und gewürfelte Birnen, 1 Streifen Zitronenschale – 1 Zimtstange – 60ml Zitronensaft – 80g Zucker – 2 Eßl. Calvados oder Williams-Christ-Likör. Äpfel und Birnen mit der Zitronenschale und der Zimtstange in einem großen Topf mit Wasser bedecken und in knapp Minuten vorsichtig weich dünsten.
  • Seite 31: Allgemeine Garantiebedingungen

    VOURLES auf, wird das Gerät ersetzt. Frankreich Nach Ablauf dieser Frist werden die Geräte vom E-mail : conso@lagrange .fr -Kundendienst repariert. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Anwender eine Rechnungskopie mit Kaufdatum des Geräts vorlegen. D E U...
  • Seite 32: Descrizione Dell'apparecchio

    Coperchio trasparente con apertura Vasca amovibile in alluminio Display elettronico con retroilluminazione Cordone Cucchiaio da gelato in inox Pannello comandi con tasti a tocco sensitivo: Pulsante “ON/OFF” Pulsante “partenza/pausa” Pulsante “Menu” Pulsante Tempo “-“ Pulsante Tempo “+” Glaces Pro Tipo...
  • Seite 33 SICUREZZA usare l’apparecchio senza sorveglianza o le istruzioni di una persona responsabile. Leggere attentamente le presenti istruzioni e Si raccomanda di raccordare l’apparecchio ad un conservarle per poterle consultare in seguito. impianto comprendente un dispositivo a corrente differenziale residua con corrente di accensione non Srotolare sempre completamente il cordone.
  • Seite 34 Non utilizzare mai accessori taglienti nella vasca Il gas di soffiaggio refrigerante ed amovibile, correrete il rischio di danneggiarla. isolante è un gas infiammabile, sarà Non rivoltare mai il prodotto e non inclinarlo di più quindi opportuno smaltire l’apparecchio del 45 °C. in una discarica omologata.
  • Seite 35 CARATTERISTICHE AMBIENTE Corpo in inox Protezione dell’ambiente – DIRETTIVA 2002 Vasca amovibile in alluminio, capacità Per preservare il nostro ambiente e la nostra salute, Gruppo freddo autonomo la distruzione in fin di vita degli apparecchi elettrici Display elettronico con retroilluminazione deve farsi secondo regole ben precise e richiede la Tasti a tocco sensitivo partecipazione attiva di tutti, fornitori od utenti.
  • Seite 36: Messa In Funzione

    UTILIZZAZIONE Collegare l’apparecchio assemblato alla rete, il display visualizzerà allora “ ”. Aprendo l’imballaggio dell’apparecchio, fare attenzione a togliere Versare la preparazione nella vasca amovibile. IMPORTANTE: Non accuratamente il materiale protettivo e di riempimento così come inserire mai alimenti caldi nella vasca. i sacchetti e altre etichette del packaging.
  • Seite 37 Per rientrare di nuovo in modo impostazione e per selezionare Attenzione, quando il gelato si solidifica con il motore in un altro modo, premere a lungo sul pulsante “menu”, in corso surriscaldamento, l’apparecchio si metterà in sicurezza e si bloccherà. di funzionamento.
  • Seite 38: Manutenzione

    CONSERVAZIONE DEL GELATO MANUTENZIONE Consumo immediato: ATTENZIONE: Potete lasciare il gelato da minuti nell’apparecchio spento. Non immergere mai in acqua l’apparecchio o la spina e non Prima di servire, riaccendere l’apparecchio per alcuni minuti fino metterle mai in lavastoviglie. Non usare mai tessuti o prodotti corrosivi o abrasivi sulle a ritrovare la consistenza e la temperatura desiderata.
  • Seite 39 RICETTE GELATO RUM UVETTA Ingredienti: 60g di uvetta tritata – 2 cucchiai di rum ambrati 750ml GELATO ALLA VANIGLIA (PER di panna liquida – 250ml di latte – 170g di zucchero. Ingredienti: 375ml di latte – 375ml di panna liquida – 2 stecche Fare gonfiare l’uvetta nel rum per tutta la notte, al coperto.
  • Seite 40 SORBETTO MELA PERA Ingredienti: 4 grosse mele verdi pelate e senza semi, tagliate a cubi – 4 pere pelate e senza semi, tagliate a cubi, 1 fetta di scorza di limone – 1 bastoncino di cannella – 60ml di succo di limone – 80g di zucchero –...
  • Seite 41: Condizioni Di Garanzia

    30228 Dopo questo termine, questi vengono riparati dal Servizio Assistenza VOURLES 69390 Francia E-mail : conso@lagrange .fr Per poter beneficiare di questa garanzia, l’utente dovrà imperativamente presentare una copia di fattura con l’indicazione della data d’acquisto dell’apparecchio.
  • Seite 42: Descripción Del Aparato

    Mezclador Tapa transparente con abertura Cuba desmontable de aluminio Pantalla electrónica retroiluminada Cordón Cuchara para helado de acero inoxidable Cuadro de control con teclas táctiles: Botón “marcha/parada” Botón “arranque/pausa” Botón “Menú” Botón Tiempo “-” Botón Tiempo “+” Glaces Pro Tipo...
  • Seite 43: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD no pueden en ningún caso utilizar el aparato sin vigilancia o bajo las instrucciones de una persona Leer atentamente este modo de empleo y guardarlo responsable. para poder consultarlo posteriormente. Se recomienda conectar el aparato a una instalación que tenga un dispositivo de corriente diferencial Desenrollar siempre completamente el cordón.
  • Seite 44 No utilizar nunca accesorios cortantes en la cuba No almacene en este aparato sustancias explosivas, ya que se puede dañar. tales como aerosoles con gas inflamable. No volcar nunca el producto ni inclinarlo más El gas de soplado refrigerante y aislante de 45 °C.
  • Seite 45: Medio Ambiente

    CARACTERÍSTICAS MEDIO AMBIENTE Bloque de acero inoxidable Protección del medio ambiente- DIRECTIVA 2002 Cuba desmontable de aluminio, capacidad Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, Grupo de frío autónomo la eliminación al final de su vida útil de los aparatos Pantalla electrónica retroiluminada eléctricos debe realizarse según reglas precisas y requiere Teclas táctiles...
  • Seite 46: Puesta En Marcha

    ª UTILIZACIÓN Enchufe el aparato montado a la red eléctrica, la pantalla indicará entonces “ ”. Al desembalar su aparato preste atención para retirar cuidadosamente Vierta la preparación en la cuba desmontable. IMPORTANTE: No todos los elementos de sujeción así como las bolsitas y otras colocar nunca alimentos calientes en la cuba.
  • Seite 47: Consejos De Preparación

    Para cambiar el tiempo preseleccionado, pulsar los botones “+” y “-”: La turbina para fabricar helado dispone de una función “mantener • Botón “+”: Pulsar brevemente esta tecla incrementa el tiempo frío”. Esta función se activa automáticamente durante hora un minuto y pulsar de forma prolongada incrementará el tiempo transcurridos minutos sin acción al finalizar el programa más rápidamente.
  • Seite 48: Mantenimiento

    CONSERVACIÓN DEL HELADO MANTENIMIENTO Consumo inmediato: ATENCIÓN: El helado se puede dejar de minutos en el aparato apagado. No introducir nunca el aparato o el enchufe en agua o en Antes de servir, volver a poner al aparato en funcionamiento varios el lavavajillas.
  • Seite 49 RECETAS HELADO DE RON Y UVAS Ingredientes: 60g de uvas pasas troceadas – 2 cucharas soperas CREMA CONGELADA DE VAINILLA (PARA de ron moreno - 750ml de nata líquida – 250ml de leche – 170g de azúcar. Ingredientes: 375ml de leche – 375ml de nata líquida – 2 ramas de vainilla partidas en 2 en sentido longitudinal con sus semillas Inflar las uvas pasas en el ron durante toda la noche y cubiertas.
  • Seite 50 SORBETE DE MANZANA Y PERA Ingredientes: 4 manzanas grandes verdes peladas y sin pepitas cortadas en cubos – 4 peras peladas y sin pepitas, cortadas en cubos, 1 trozo de cáscara de limón – 1 rama de canela – 60ml de zumo de limón –...
  • Seite 51: Condiciones De Garantía

    69390 VOURLES Transcurrido este plazo los reparará el servicio posventa Francia Para disponer de esta garantía, el usuario deberá presentar una E-mail : conso@lagrange .fr copia de la factura con la fecha de compra del aparato. E S P...
  • Seite 52: Description Of The Unit

    DESCRIPTION OF THE UNIT Mixer Transparent cover with opening Removable aluminum vat Electronic screen with backlighting Cord Stainless steel ice cream scoop Control panel with touch-sensitive controls: On/off button “Start/pause” button “Menu” button Time “-” button Time “+” button Glaces Pro Type...
  • Seite 53 SAFETY INSTRUCTORS It is recommended that you connect the unit to an installation including a residual current system Read these instructions carefully and keep them having a breaking current not exceeding 30 mA. for future reference. Never put the unit with its cord into water. For your safety, it is recommended that you never Always unwind the cord completely.
  • Seite 54 Do not position objects too close to the unit Warning – keep ventilation openings, in the ( 8 cm minimum distance) to allow for proper release appliance enclosure or in the built-in structure, clear of heat. of obstruction. Do not start the unit too frequently (minimum Warning –...
  • Seite 55 CHARACTERISTICS ENVIRONMENT Stainless steel body Protection of the environment – DIRECTIVE 2002 Removable aluminum vat, capacity In order to protect our environment and our health, Autonomous refrigeration unit electrical units at the end of their working lives must be Electronic screen with backlighting disposed of according to very specific rules requiring Touch-sensitive buttons the involvement of everyone, both suppliers and users.
  • Seite 56 STARTING AND USE STARTING Before using the unit, prepare your ice cream mixture (see recipes). BEFORE USING THE UNIT If you use a hot preparation, let it cool down in the refrigerator until the mixture is at the temperature of the refrigerator (about °C).
  • Seite 57 • The “mixing” mode lets you mix the preparation at the beginning Warning, when the ice cream is solidifying, if the motor is of the process, particularly if you want to put fruit, pieces of overheating, the unit will go into safety mode and stop. If this biscuits, etc.
  • Seite 58 CONSERVATION OF ICE CREAM UPKEEP Immediate consumption: WARNING: You can leave the ice cream for minutes in the unit which Never put the unit or the plug into water and never put is turned off. them in the dishwasher. Never use aggressive or abrasive fabrics or products on Before serving, turn the unit on again for a few minutes so that it returns to the desired consistency and temperature.
  • Seite 59 RECIPES STRAWBERRY SORBET Ingredients: 345g of granulated sugar – 750ml fresh strawberries – VANILLA ICE CREAM (FOR strawberries and whipped cream for serving (optional). Ingredients: 375ml of milk – 375ml of liquid cream – 2 vanilla beans Dissolve the sugar with ml of water in a saucepan, stirring over split in 2 lengthwise with their seeds scraped –...
  • Seite 60: Guarantee Terms

    Beyond this period, they will be repaired by the 69390 VOURLES after-sale service. France E-mail : conso@lagrange .fr To benefit from this guarantee, the user must present a copy of the invoice specifying the date of purchase of the unit.
  • Seite 61 E N G...
  • Seite 62: Garantie

    GARANTIE La référence et le numéro de série se trouvent sur l’appareil. Référence : ................N° série : ................... Nom de l’utilisateur : ................................... Adresse : ....................................Code postal et ville : ................................... Téléphone : ................CACHET DU MAGASIN...
  • Seite 64 Chemin de la Plaine ZA les Plattes - CS 30228 VOURLES - France 69390 conso@lagrange.fr www.lagrange.fr 411320...

Inhaltsverzeichnis