Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Vaatwasmachine
geïntegreerd
Manual
Dishwasher
integrated
Notice d'utilisation
Lave-vaiselle
intégré
Anleitung
Geschirrspüler
integrierbar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim gvw 745

  • Seite 1 Handleiding Vaatwasmachine geïntegreerd Manual Dishwasher integrated Notice d’utilisation Lave-vaiselle intégré Anleitung Geschirrspüler integrierbar...
  • Seite 2 Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci ait été raccordé selon les règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation. Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement et ce pendant 5 années à dater de l'achat les piè- ces.
  • Seite 3 Telefoon afdeling service en onderdelen: Numéro de téléphone du service après-vente et Home Products Service Nederland des pièces détachées: Service Tel.: (0544) 39 39 39 Pelgrim S.A. Belgique Fax: (0800) 022 26 36 Zone Industrielle, Keerstraat 1 B-9420 Erpe-Mere Verkoop onderdelen Tél.:...
  • Seite 4 fig. 1 display A fig. 2a B C D 55 C STAR T display B fig. 2b...
  • Seite 5 Toestelinformatie (fig. 1) A – bovenkorf B – sproeiarm boven C – hoogteverstelling bovenkorf D – onderkorf E – sproeiarm onder – zoutreservoir G – zeef H – reservoir voor zeep en spoelmiddel Display (fig. 2a en 2b) A – programma keuzetoetsen B –...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Introductie Inhoud NL Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent Veiligheid ......2 - 3 u snel op de hoogte van alle mogelijkheden Vóór het eerste gebruik .
  • Seite 7: Veiligheid

    Vóór het eerste gebruik Waar u op moet letten Dit toestel mag alleen door een erkend Voordat u vaat in de machine plaatst installateur worden aangesloten (zie Verwijder eerst voedselresten. Hiermee elektrische aansluiting). voorkomt u verstopping. Het toestel is alleen geschikt voor Potten en pannen die erg vuil zijn eerst in huishoudelijk gebruik en voor de de week zetten.
  • Seite 8 Wel geschikt: U loopt anders de kans dat “roest- Al het overige glaswerk. besmetting” plaatsvindt. Bestek Haal bestek na afloop van het spoel- Niet geschikt: programma meteen uit de machine en wrijf Bestek waarbij het handvat is gemaakt van het na. Laat bestek nooit vochtig in de hout, aardewerk of porselein.
  • Seite 9: Bediening

    Bediening Wasprogramma 60 cm vaatwasmachine symbooltoets programma was- glans- water- stroom- prog. middel middel verbr. verbr. duur Weken 7 liter 0,007 kWh 5 min. Intensief 65 °C 28 liter 1,8 kWh 90 min. Normaal 65 °C 22 liter 1,5 kWh 90 min.
  • Seite 10: Toepassing

    Zout, glansmiddel en wasmiddel Zout De vaatwasmachine kan ingesteld worden op de juiste hoeveelheid regenereerzout, afhankelijk van de hardheid van het leidingwater. 60 cm vaatwasmachine Afhankelijk van het type vaatwasser zijn bij de 60 cm types de volgende instellingen mogelijk: 1.
  • Seite 11 45 cm vaatwasmachine Open het glansmiddelreservoir (zie fig. 4) Meet de hardheid van het water met de aan de binnenkant van de deur naast het bijgeleverde teststrip. afwasmiddelbakje. Stel, al naar gelang de verkleuring van de De uitvoering is afhankelijk van het type strip, het zoutverbruik in.
  • Seite 12: Korven

    Wasmiddel Vul de bovenste korf en druk de toets in. In de deur, naast het glansmiddelreservoir, Er mag bij gebruik van dit programma geen bevindt zich ook het reservoir voor het vaat in de onderste korf staan. afwasmiddel (zie fig. 4). Door gebruik te maken van het “halve lading”...
  • Seite 13: De Eerste Was

    De eerste was Beladen van de bovenkorf (zie fig. 2a/2b) Borden met de bovenkant naar voren plaatsen. Zet de waterkraan helemaal open. Kopjes en bakjes met de opening naar Open de deur zodat u de beneden plaatsen. bedieningsknoppen kunt bedienen. Aan de linkerkant van de korf kunt u –...
  • Seite 14: Storingen Zelf Verhelpen

    Om een actief programma uit te schakelen, Vaak is maar een kleinigheid de oorzaak van de kiest u na het openen van de deur, het storing. “inweekprogramma”( ). Sluit hierna Het programma begint niet de deur. Na enkele minuten gaat de oorzaak remedie vaatwasser naar de stand “einde cyclus”...
  • Seite 15: Reinigen

    Onjuiste dosering Stel de dosering van het Filters 45 cm vaatwasmachine (zie fig. 6) afwasmiddel. afwasmiddel bij. Controleer of er nog zout in het zoutreservoir aanwezig is. Zorg ervoor dat het zout- reservoir correct op de waterhardheid is afgesteld. Vaat niet droog en zonder glans oorzaak remedie Verkeerd afwasmiddel...
  • Seite 16 Druk op de lipjes (C) en verwijder de zeef. Filters 60 cm vaatwasser met “halve lading” mogelijkheid (zie fig. 7) Reinig de zeef met een borstel onder stromend water. Monteer de filtergroep weer in omgekeerde volgorde. Filters 60 cm vaatwasser (zie fig. 6) Druk op de twee lipjes (A) en neem het filter rechtstandig uit.
  • Seite 17: Installatie

    Installatie Waar u verder op moet letten Monteer kraan, afvoer en de geaarde Elektrische aansluiting stekker/wandcontactdoos altijd onder 230 V - 50 Hz handbereik. Algemeen Zorg ervoor dat de plint kan worden Wanneer het toestel niet is voorzien van een verwijderd.
  • Seite 18: Montage

    Hoogte-afstelling Leg de mal op de binnenzijde van het De hoogte van de vaatwasser kan met deurpaneel. verstelbare voetjes aangepast worden van De bovenzijde van de mal is de bovenzijde 820 tot 870 mm. Meet voor u dit doet de van het deurpaneel.
  • Seite 19 Demontage deurpaneel 60 cm vaatwasser Leg de mal op de binnenzijde van het Verwijder de schroeven aan de zijkant van deurpaneel. het deurpaneel met het bijgeleverde De bovenzijde van de mal is de bovenzijde kunststof sleuteltje. Trek de pennen in de van het deurpaneel.
  • Seite 20 Monteer het bevestigingsmateriaal op de Plaatsing (zie fig. 11) deur van de vaatwasser, zoals aangegeven in figuur 9b. Let op de stand van de platte kanten voor de bovenste bevestigingspennen; deze moeten naar buiten wijzen. Bevestig het paneel op de vaatwasser door de onderste haken over de pennen –...
  • Seite 21: Afvoeren Verpakking En Toestel

    Waar u verder op moet letten Aquastop Maak de speling rondom het toestel niet Bij sommige modellen wordt een losse groter dan drie millimeter. Bij meer speling aquastop geleverd. bestaat de mogelijkheid dat elektrische delen De aquastop moet, met het meegeleverde van de machine aangeraakt kunnen worden.
  • Seite 23: Appliance Information

    Appliance information (fig. 1) A – upper basket B – upper spray arm C – height adjustment of upper basket D – lower basket E – lower spray arm – water-softening salt container G – filter H – containers for detergent and rinse-aid Display (fig.
  • Seite 24 Introduction Contents When you have read these instructions for Safety ......20 - 21 use, you will quickly be aware of all the Before using the appliance .
  • Seite 25: Safety

    Before using the appliance Things to watch out for The appliance should only be connected by Before you place kitchenware in the machine a qualified fitter (see electrical connection). First remove food remains. You thereby avoid blockages. This appliance is designed for household use only.
  • Seite 26 Suitable: all other glass. Do not put chromium nickel steel cutlery and chromium steel cutlery together in the Cutlery dishwasher. Otherwise, you run the risk of Not suitable: rust contamination. Cutlery with a wooden, earthenware or china- ware handle. There is a big risk of cracks. In Take the cutlery out of the dishwasher fact, there is a big risk of cracks for all immediately after the rinsing programme...
  • Seite 27: Controls

    Controls Washing programme of 60 cm dishwasher Symbol Programme detergent rins. water power prog. button agent cons. cons. time Soaking 0,007 kWh 5 min. Intensive 65 °C 28 l 1,8 kWh 90 min. Normal 65 °C 22 l 1,5 kWh 90 min.
  • Seite 28: Use

    Salt, rinse-aid and detergent Salt The dishwasher can be adjusted to the correct quantity of regenerating salt, depending on the hardness of the tap water. 60 cm dishwashers Depending on the dishwasher model, the following adjustments are possible in the case of the 60 cm models: 1.
  • Seite 29 45 cm dishwasher The means of operation will depend on the 1. Measure the hardness of the water with the type of dishwasher: the containers all work test strip provided. Adjust the salt use in on the basis of the same principle. accordance with the colour of the strip.
  • Seite 30: Baskets

    Detergent Use of the half load programme allows you to In the door, next to the rinsing agent reservoir, achieve considerable savings in water and there is also a reservoir for the detergent (see electricity. fig. 4). Open the lid of the reservoir by pressing Adjustment of the height of the upper basket button (A).
  • Seite 31: The First Cycle

    The first cycle Loading the top basket (see fig. 2a/2b) Stack the plates with the top side facing forwards. Turn the tap on fully. Stack cups and bowls or dishes with the Open the door so that you can access the opening down.
  • Seite 32: Faults

    To interrupt a programme which is running, Often the cause of the problem is something open the door and then select the "pre-rinse very small. programme"( ). Next, close the door. The programme does not start After a few minutes, the dishwasher will move cause remedy to the setting "end of cycle"...
  • Seite 33: Cleaning

    Incorrect amount of Adjust the amount of Filters of 45 cm dishwasher (see fig. 6) detergent. detergent. Check that there is still some salt in the salt container. Make sure that the salt container is correctly adjusted to the hardness of the water. Kitchenware not dry and not gleaming cause remedy...
  • Seite 34 Press on the clips (C) and remove the filter Filters of 60 cm dishwasher with "half load" mesh. option (see fig. 7) Clean the filter mesh with a brush under running water. Reassemble the filter unit in reverse order. Filters of 60 cm dishwasher (see fig. 6) Press on the two clips (A) and lift the filter straight out.
  • Seite 35: Installation

    Installation What else you should watch out for Always fit tap, drainage and earthed Electrical connection plug/wall socket within reach. 230 V - 50 Hz Make sure that the skirting-board can be General removed. It must be possible to take the When the appliance does not have a dishwasher out of its recess for connecting cable and plug, then it may be...
  • Seite 36: Mounting

    Adjusting the height Place the template on the inside of the door The height of the dishwasher may be panel. adjusted from 820 to 870 mm by means of The top of the template is the top of the the adjustable feet. Before you do this, door panel.
  • Seite 37 Disassembling door panel of 60 cm Place the template on the inside of the door dishwasher panel. Remove the screws on the side of the door The top of the template is the top of the panel with the plastic tool provided. Pull door panel.
  • Seite 38 Fit the attachment material to the door, as Positioning (see fig. 11) indicated in figure 9b. Be careful of the position of the flat sides for the upper attachment pins: these must point outwards. Attach the panel to the door of the dishwasher by placing the lower hooks over the pins on the left and right of the front.
  • Seite 39: Disposal Of Packaging And Appliances

    What else you should watch out for Aquastop Do not make the free space around the A separate water seal is supplied with some appliance larger than three millimetres. If dishwashers there is more free space, there is the risk of This should be adjusted to setting 4, using the contact with electrical components of the plastic spanner provided.
  • Seite 41: Description De L'appareil

    Description de l’appareil (fig. 1) – panier supérieur – arroseur supérieur – réglage hauteur du panier supérieur – panier inférieur – arroseur inférieur – réservoir à sel – passoire – réservoir à détergent et produit de rinçage Visualisation (fig. 2a en 2b) –...
  • Seite 42 Introduction Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités Sécuritée ..... . 38 - 39 offertes par cet appareil. Il vous fournira des Avant utiliser l’appareil .
  • Seite 43: Sécuritée

    Avant utiliser l’appareil Précautions à prendre Cet appareil ne peut être raccordé que par Avant de remplir la machine un installateur agrée (voir raccordement Retirez d'abord les restes de nourriture. électrique). Vous éviterez ainsi toute obturation. L’appareil est à utiliser uniquement à usage D'abord faire tremper les plats et domestique et pour lequel il est conçu.
  • Seite 44 Convient: Séparez les couverts en acier au chrome Tous les autres types de verre. nickel des couverts en acier chromé. Vous risqueriez sinon une propagation de la Couverts rouille. Ne convient pas: Aux couverts dont le manche est en bois, en Retirez les couverts du lave-vaisselle dès la céramique ou en porcelaine.
  • Seite 45: Commande

    Commande Programme de lavage lave-vaisselle 60 cm touche programme produit produit consomm. consomm. duré du symbole de lavage de rinçage d’eau délectr. programme Trempage 7 litre 0,007 kWh 5 min. Intensif 65 °C 28 litre 1,8 kWh 90 min. Normal 65 °C 22 litre 1,5 kWh 90 min.
  • Seite 46: Utilisation

    Sel, lustrant et détergent Vous pouvez régler la quantité de sel de régénération nécessaire à votre lave- vaisselle en fonction de la dureté de l'eau de conduite. Lave vaisselle 60 cm. Pour les lave-vaisselle 60 cm, vous disposez en fonction du type des réglages suivants: 1.
  • Seite 47 Lave-vaisselle 45 cm Ouvrir le distributeur de produit de rinçage Mesurez la dureté de l'eau à l'aide de la situé sur la face intérieure de la porte (voir bande test fournie. fig. 4), à coté du distributeur de produit de Établissez la consommation de sel en fonction lavage.
  • Seite 48: Paniers

    Produit de lavage touche . Si vous optez pour ce programme Le distributeur de produit de lavage se trouve le panier inférieur devra rester vide. à côté du distributeur de produit de rinçage, L'économie d'eau et d'électricité que vous sur la face intérieure de la porte (voir fig. 4). réalisez en utilisant le programme "demi- charge"...
  • Seite 49: Premiere Mise En Service

    Premiere mise en service Chargement du panier supérieur (voir fig. Orienter l'intérieur des assiettes vers 2a/2b) l'avant. Ouvrir complètement le robinet d'arrivée Orienter l'intérieur des coupes et coupelles d'eau. vers le bas. Ouvrez la porte pour pouvoir utiliser les boutons de commande. En soulevant les égouttoirs supérieurs, Mettez la machine en marche avec la vous pouvez placer dans le panier, à...
  • Seite 50: Problèmes À Régler Vous-Même

    Pour mettre fin à un programme "actif", vous La cause du problème est souvent un petit ouvrez la porte et vous sélectionnez le détail. "programme trempage" ( ). Puis vous Le programme ne démarre pas fermez la porte. Après quelques minutes, le cause solution lave-vaisselle se mettra en position "Fin de...
  • Seite 51: Nettoyage

    Mauvaise dose de Adaptez la dose de Filtres lave-vaisselle 45 cm (voir fig. 6) détergent. Contrôlez s'il y a encore du sel dans le réservoir. Réglez le réservoir de sel en fonction de la dureté de l'eau. La vaisselle n'est pas sèche et ne brille pas cause solution Mauvais détergent.
  • Seite 52 Appuyez sur les languettes (C) et retirez la Filtres lave-vaisselle 60 cm avec option passoire. "demi-charge" (voir fig. 7) Nettoyez le filtre avec une brosse sous le robinet. Remontez le groupe filtrant en suivant les indications en sens inverse. Filtres lave-vaisselle 60 cm (voir fig. 6) Appuyez sur les deux languettes (A) et retirez le filtre verticalement.
  • Seite 53: Installation

    Installation Autres points d'attention Montez le robinet, l'évacuation et la prise à Raccordement électrique la terre/prise murale toujours à portée de 230 V - 50 Hz main. Generalites Pensez au retrait éventuel de la plinthe. Il Pour les appareils sans câble à fiche, ne les doit être possible de retirer le lave- faites brancher sur l’électricité...
  • Seite 54: Montage

    Réglage de la hauteur Posez le gabarit sur l'intérieur de la porte. A l'aide des pieds de réglage, le lave- La partie supérieure du gabarit correspond vaisselle peut être placé à une hauteur à la partie supérieure de la porte. La partie comprise entre 820 mm et 870 mm.
  • Seite 55 Démontage du panneau de porte du lave- Placer le gabarit sur la face intérieure du vaisselle 60 cm panneau de porte. La partie supérieure du Enlevez les vis qui se trouvent sur le côté gabarit correspond à la partie supérieure du panneau de porte avec la clé...
  • Seite 56 Monter toutes les pièces de fixation sur la Placement (voir fig. 11) porte, comme est indiquée dans fig. 9b. Attention à la position des côtés plats des goupilles supérieures; Ceux- ci doivent être orientés vers l'extérieur. Fixez le panneau sur le lave-vaisselle en plaçant les crochets inférieurs par dessus les goupilles - à...
  • Seite 57: Elimination De L'emballage Et Appareil

    Autres points d'attention Aquastop Ne laissez pas plus de 3 millimètres de jeu Un aquastop est livré avec quelques types des autour de la machine, il pourrait se produire laves-vaisselles. un contact avec les éléments électriques de la L'aquastop doit être placé en position quatre machine.
  • Seite 59: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung (Fig. 1) – Oberkorb – Sprüharm oben – Höhenverstellbarer Oberkorb – Unterkorb – Sprüharm unten – Salzbehälter – Sieb – Behälter für Spül- und Klarspülmittel Anzeige (Fig. 2a en 2b) – Programmwahl-Tasten – Kontrolleuchte Ende Programm – Ein-/Aus-Anzeige – Kontrolleuchte Salzvorrat –...
  • Seite 60: Einleitung

    Einleitung Inhaltsangabe Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, Sicherheit ..... . 56 - 57 sind Sie rasch über alle Möglichkeiten Befor Sie das Gerät benutzen ..56 informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann.
  • Seite 61: Sicherheit

    Befor Sie das Gerät benutzen Worauf Sie achten müssen Lassen Sie das Gerät durch einen Bevor Sie das Geschirr in die Maschine anerkannten Installateur an das geben Elektrizitätsnetz anschließen. Entfernen Sie zuerst eventuelle Speisereste. Damit vermeiden Sie, daß der Das Gerät nur im Haushalt und für den Abfluß...
  • Seite 62 Geeignet: Besteck aus Chromnickelstahl und Alle übrigen Sorten Glas Chromstahl nicht zusammen in den Geschirrspüler stellen. Dabei kann leicht Besteck "Rostansteckung" auftreten. Nicht geeignet: Besteck mit Griffen aus Holz, Keramik oder Das Besteck nach Beendigung des Porzellan. Hierbei können leicht Risse Spülprogramms sofort aus dem entstehen.
  • Seite 63: Bedienung

    Bedienung Spülprogramm 60 cm Geschirrspüler Taste Symbol Programm Spül- Glanz- Wasser- Strom- Programm mittel spülmittel verbr. verbr. Dauer Einweichen 7 Liter 0,007 kWStd. 5 Min. Intensiv 65 °C 28 Liter 1,8 kWStd. 90 Min. Normal 65 °C 22 Liter 1,5 kWStd. 90 Min.
  • Seite 64: Geschirrspüler

    Salz, Klarspülmittel, Spülmittel Je nach Härte des Leitungswassers, stellt man den Geschirrspüler auf die richtige Salz Menge Regeneriersalz ein. 60 cm Geschirrspüler Je nach Typ sind bei den 60 cm breiten Geschirrspülern folgende Einstellungen möglich: 1. Man kann den Salzverbrauch ändern, indem man die Deckel "+"...
  • Seite 65 45 cm Geschirrspüler Spülmittelbehälter. Die Härte des Wassers mit dem mitgelieferten Die Ausführung hängt vom Teststreifen kontrollieren und den Geschirrspülertyp ab: die Behälter Salzverbrauch je nach Verfärbung des funktionieren jedoch alle nach dem Teststreifens einstellen. Dazu muß man die gleichen Prinzip. Sperrung der Salzfüllöffnung neu einstellen.
  • Seite 66: Körbe

    Spülmittel Der Unterkorb muß bei diesem Programm leer In der Tür neben dem Glanzmittelreservoir sein. befindet sich auch das Reservoir für das Das Programm 'halbvoll' bietet eine Spülmittel (siehe Fig. 4). erhebliche Einsparung an Wasser- und Stromkosten. Öffnen Sie den Deckel des Reservoirs, indem Sie auf den Knopf (A) drücken.
  • Seite 67: Der Erste Spülgang

    Der erste Spülgang Das Einräumen des Oberkorbs (siehe Fig. 2a/2b) Teller mit der Oberseite nach vorne stellen. Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf. Tassen und Schalen mit der Öffnung nach Die Tür öffnen, damit Sie die Tasten unten stellen. einstellen können. Die Maschine mit der Taste In die linke Seite des Korbs passen - auf einschalten.
  • Seite 68: Störungen

    Wenn Sie ein aktives Programm ausschalten Störung anhand der unterstehenden Tabelle wollen, wählen Sie nach dem Öffnen der Tür selbst zu beheben. Oft sind es Kleinigkeiten die das "Einweichprogramm" ( ). Danach Störungen verursachen. die Tür schließen. Nach einigen Minuten geht Das Programm beginnt nicht das Programm auf den Stand "Ende Ursache...
  • Seite 69: Reinigen

    Falsche Dosierung Passen Sie die Filter 45 cm Geschirrspüler (siehe Fig. 6) Spülmittel. Spülmittelmenge an. Sehen Sie nach, ob genügend Salz im Behälter ist. Achten Sie darauf, daß der Salzbehälter auf die Wasserhärte eingestellt ist. Das Geschirr ist nicht trocken und glänzt nicht Ursache Lösung Verkehrtes Spülmittel.
  • Seite 70 Auf die Laschen (C) drücken und das Sieb Filter 60 cm Geschirrspüler mit Option herausnehmen. 'halbvoll' (siehe Fig. 7) Das Sieb mit einer Bürste bei fließendem Wasser reinigen. Die Filtergruppe in umgekehrter Reihenfolge montieren. Filter 45 cm Geschirrspüler (siehe Fig. 6) Auf die beiden Laschen (A) drücken und den Filter gerade nach oben ziehen.
  • Seite 71: Installation

    Installation Was Sie sonst noch beachten sollten Wasserhahn, Abfluß und geerdeter Elektrischer Anschluß Stecker/ Steckdose müssen so montiert 230 V -50 Hz. sein, daß sie bequem zu erreichen sind. Allgemeines Achten Sie darauf, daß die Blende Wenn das Gerät nicht mit einem abgenommen werden kann.
  • Seite 72: Montage

    Die Höhe abstellen Mit Hilfe verstellbarer Füße kann die Höhe Die Schablone auf die Innenseite der des Geschirrspülers von 820 bis 870 mm Türplatte legen. Die Oberseite der eingestellt werden. Messen Sie zuvor die Schablone entspricht der Oberseite der genaue Höhe der Einbaunische. Türplatte.
  • Seite 73 Abmontieren Türplatte 60 cm Geschirrspüler Legen Sie die Schablone auf die Innenseite Mit dem mitgelieferten Kunststoffschlüssel der Türblende. die Schrauben an der Seite der Türplatte Die Oberseite der Schablone entspricht der entfernen. Die Stifte an der linken und Oberseite der Türplatte. rechten Seite der Platte nach außen Die Schablone mit Hilfe der Meßstreifen ziehen (C).
  • Seite 74 Montieren Sie das Befesti-gungsmaterial Aufstellen (siehe Fig. 11) auf der Tür, wie in Figur 9b angedeutet. Achten Sie auf den Stand der Flachkanten für die oberen Befestigungsstifte: diese müssen nach außen zeigen. Die Platte an der Tür des Geschirrspülers befestigen, indem Sie die unteren Haken - links und rechts an der Vorderseite - über die Stifte schieben.
  • Seite 75: Beseitigung Von Verpackung Und Gerät

    Was Sie sonst noch beachten sollten Aquastop Der Spielraum rundum den Geschirrspüler Bei einigen Typen wird ein loser Aquastop sollte maximal drei Millimeter betragen. Bei mitgeliefert. größerem Spielraum besteht die Möglichkeit, Den Aqua-Stop mit dem mitgelieferten daß elektrische Teile der Maschine mit dem Schlüssel auf Stand Vier einstellen.
  • Seite 76 Pelgrim is obliged for the period of 5 year from purchase date to replace parts free of charge. For the period of 1 year from purchase date no charges will be made for housecalls or labour.

Inhaltsverzeichnis