7PTH.C.. Diese Betriebsanleitung vor dem Auspacken Read and carefully observe these operating Lisez et observez ce manuel d'instructions und vor Inbetriebnahme des Werkzeugs le- instructions before unpacking and operating avant déballage et mise en marche de l'outil. sen und genau beachten! Der Schrauber the tool! The tool must be operated, main- Cet outil ne doit être utilisé, entretenu et réparé...
7PTH.C.. Leggere e osservare scrupolosamente le Antes de desembalar y de poner en marcha istruzioni di utilizzo prima di togliere l’utensile la herramienta, ¡léanse cuidadosamente estas dall’imballo. L’utensile deve essere usato, intrucciones!. La herramienta solamente debe revisionato e riparato esclusivamente da per- ser manipulada, mantenida y reparada por sonale che abbia già...
7PTH.C.. 1. Technische Daten · Technical data · Données techniques · Dati tecnici · Datos técnicos Abmessungen Dimensions Dimensions Misure Dimensiones (in mm) (in mm) (en mm) (in mm) (en mm) Luftsignalanschluß Air signal port Entrée signal air Attacco signal aria Entrada signal de aire Luftanschluß...
7PTH.C.. 2. Produktbeschreibung 4. Inspektion und Wartung Der Impulsschrauber Eine regelmäßige Inspektion ist unerlässlich, um damit verbundene Betriebsstörungen, hohe Reparaturkosten und lange Stillstandzeiten ist ein Abschaltschrauber des Impulsschraubers zu vermeiden. hat einen alternativen Luftanschluß von oben. Bei Luftanschluß Bei Wartungs- und Inspektionsarbeiten immer Sicherheitshinweise von oben muss der Stopfen <13>...
Rotordeckel <41> mit Rillenkugellager <40> auf Rotor <46> mit Achtung! Achtung! Vorrichtung <D> aufpressen (8. Montagehinweise, Bild 7 + 8) Grundsätzlich nur CLECO-Original-Ersatzteile verwen- den. Bei eingebauten, fabrikatfremden Ersatzteilen, ist Luftverteiler <39> aufstecken. der Schrauberhersteller berechtigt, sämtliche Dichtring <34> in Abschaltkolben <33> montieren.
7PTH.C.. Steuerlamelle <72> (mit langem Stiftende) zu Bohrung in Vorrich- 8. Absperrorgan langsam schließen. Das Manometer zeigt wieder tung ausrichten (Bild 4). Atmosphärendruck an, fehlendes Öl wird in die Impuls-Einheit gedrückt. Nadelrolle <64> in den Hydr.-Zylinder montieren. 9. Den Vorgang 6. bis 8., wenn nötig, wiederholen, bis Blasenbildung Hydr.-Rotor mit <E>...
7PTH.C.. 2. Product Description 4. Inspection and Maintenance The pulse nutsetter features Regular inspection is essential in order to prevent breakdowns, high repair costs and long downtimes associated with the pulse nutsetter torque shut-off, Always follow and use the safety notes P1687S and this type-specific alternative air inlet on top.
Caution! Caution! Always only use original spares from CLECO. Use of Press rotor cover <41> with ball bearing <40> on rotor <46> with foreign spares entitles the manufacturer of the tool to void fixture <D> (8. Assembly Instructions, fig. 7 + 8) the warranty.
7PTH.C.. Mount disc <74> and positon over needle roll. Disconnect the pulse unit, remove the adapter and add a few drops of oil with syringe <B>. Caution! Caution! The control slides at the facing surface of the disk points Install the ball <78> and tighten the set bolt <79> (1+0,3 Nm). towards the slots in the rotor Caution! Caution!
7PTH.C.. 2. Description produit 4. Contrôle et maintenance La visseuse à impulsion Un contrôle régulier est indispensable pour éviter des pannes asso- est une visseuse d’impulsion ciées, des coûts de réparation élevés et des temps d’immobilisation prolongés de la visseuse à impulsions possède un raccord d’air alternatif par le haut.
Monter le distributeur d’air <39> sur le rotor. Attention! Attention! Monter la bague d’étanchéité <34> dans le piston à déclenche- N’utiliser que les pièces d’origine CLECO. L’utilisation de ment <33>. pièces d’autres constructeurs peut entraîner le refus de garantie de CLECO.
7PTH.C.. Fixer le dispositif <E> long côté lisse sur le rotor hydraulique 7. Attendre environ 2 min. jusqu’à ce que le nombre de bulles d’air (8. Instructions de montage, fig. 2). ait diminué nettement. Insérer le ressort à pression et les lamelles par la fente du bloc 8.
7PTH.C.. 2. Descrizione del prodotto 4. Controllo e manutenzione Avvitatore a impulsi Un controllo regolare è indispensabile per evitare anomalie di funzio- è un avvitatore a stacco namento, elevati costi di riparazione e lunghi periodi di non utilizzo dell’avvitatore ad impulsi. ha una presa d’aria alternativa dall’alto.
In linea di massima, utilizzare esclusivamente parti di Montare il distributore d’aria <39> sul rotore. ricambio originali CLECO. Nel caso di pezzi di ricambio Montare l’anello di tenuta <34> sul pistone di stacco <33>. incorporati e di altra marca, il fabbricante dell’avvitatore Introdurre l’astina di arresto <37>...
7PTH.C.. Inserire il dispositivo <E> dalla parte lunga non filettata sul rotore 7. Aspettare 2 minuti circa fino a che il numero delle bolle a vuoto non idraulico (8° istruzione di montaggio, fig. 2). si sia molto ridotto. Mettere la molla e le lamelle attraverso l’intaglio del dispositivo 8.
7PTH.C.. 2. Descripción del producto 4. Inspección y mantenimiento El atornillador con parada por calado... Es indispensable una inspección regular para evitar eventuales toma de aire superior opcional. Si esta toma de aire superior es perturbaciones de servicio, altos costos de reparación y largos utilizada, la toma roscada <13>...
Prensar tapa del rotor <41> con cojinete <40> en el rotor <46> con el dispositivo <D> (8. Instrucciones de montaje, esquema 7 + 8) Solo deben emplearse repuestos originales de CLECO. Montar conjunto distribuidor de aire <39>. La utilización de otros repuestos no originales, supondrá...
Seite 19
7PTH.C.. Orientar la lámina de control <72> en el dispositivo en dirección 8. Cierre el instrumento de bloqueo lentamente. El manómetro del agujero (esquena 4). vuelve a indicar una presión atmosférica, se introduce el aceite que falta en la unidad de impulso. Montar la aguja <64>...
7PTH.C.. 7. Ersatzteil-Zeichnung · Spare parts exploded view · Vue éclatée Esploso · Despiece de Recambios Teil des Motor Service Kits # 542707 · Included in motor service kit # 542707 · Comprise dans le motor service kit # 542707 · Contenuto nel motor service kit # 542707 · Viene con la motor service kit # 542707 siehe 10.
Seite 21
7PTH.C.. 7. Ersatzteil-Bestelliste · Spare Parts List · Liste de pièces de rechange · Elenco ricambi · Lista de piezas de recambio ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i l o t a l . . l p t e l .
Seite 22
7PTH.C.. 7. Ersatzteil-Zeichnung · Spare parts exploded view · Vue éclatée Esploso · Despiece de Recambios Teil des Hydraulik Service Kits # 542708 · Included in hydraulic service kit # 542708 · Comprise dans le hydraulique service kit # 542708 · Contenuto nel service kit idraulico # 542708 ·...
Seite 23
7PTH.C.. 7. Ersatzteil-Bestelliste · Spare Parts List · Liste de pièces de rechange · Elenco ricambi · Lista de piezas de recambio ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i i t r t i n à t i s l q i l o l l...
7PTH.C.. 8. Montagehinweise · Assembly instructions · Instructions de montage Istruzioni per il montaggio · Instrucciones de Montaje Demontage der Impuls-Einheit Dismounting of the pulse unit Démontage de l’unité d’impulsion Smontaggio dell'untià idraulica Desmontaje de la unidad de impulso Lösen des Lagerrings <77> Loosen the bearing ring <77>...
Seite 25
7PTH.C.. <72> <E> <64> <63> <71> Anziehen des Lagerrings <77> Tightening of the bearing ring <77> Serrage de la bague du palier <77> Montaggio della ghiera filettata <77> Apriete del anillo <77> Anzugsmoment 40 Nm + 10 Nm Tightening torque 30 lbf.ft + 7 lbf.
Seite 26
7PTH.C.. Lager-Montage und Demontage Bearing assembly and disassembly Montage du palier et démontage Montaggio e smontaggio cuscinetti Montaje y desmontaje de los rodamiento 1. Lager einpressen- siehe Maß X Pressing in bearing - see dimension X Enfoncer le palier - voir X Piantare i cucinetti - vede X Empujar el rodamiento - ver X <46>...
Seite 27
7PTH.C.. <33> Montage Abschaltkolben <33> Assembly of shut-off piston <35> Montage de piston à déclenchement Montaggio del pistone di stacco <36> Montaje del émbolo desconexiõn <46> <44> 3x <39> <41> <G> <37> Änderungen gegenüber letzter Ausgabe Changes made since last issuance Modifications auprès des éditions dernières 06/04 Modificazioni rispetto l'ultima edizione...
Seite 28
7PTH.C.. 10. Hinweise · Notes · Remarques · Note · Notas ü l é l a l l ö r ß r ö é é é f i t a i t n i t a ° " 4 ± l a i ü...