Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips QS6160 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QS6160:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips QS6160

  • Seite 50 com/service...
  • Seite 51 www.philips.com/support...
  • Seite 52 ESPAÑ O L Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. 1 Recortador de precisión (32 mm) 2 Cabezal de corte 3 Recortador de precisión (15 mm)
  • Seite 53 Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los Carga Solo modelo QS6160: La afeitadora suele tardar aproximadamente 1 hora en cargarse. Solo modelo QS6140: La afeitadora suele tardar aproximadamente 4 horas en cargarse.
  • Seite 54: Uso Del Aparato

    ESPAÑ O L Despliegue el soporte que carga (” clic‘ ). Enchufe el adaptador a la toma de corriente. Coloque el aparato en el soporte de carga. El indicador de estado de la batería comienza a parpadear en blanco para indicar que el aparato se está cargando. Cuando la batería está...
  • Seite 55 ESPAÑ O L Posición Longitud del pelo después del corte 3 mm - 1/8 pulgadas 4 mm - 5/32 pulgadas 5 mm - 3/16 pulgadas 6 mm - 1/4 pulgadas 7 mm - 9/32 pulgadas 8 mm - 5/15 pulgadas 9 mm - 3/8 pulgadas 10 mm - 13/32 pulgadas * sin peine-guía = 0,5 mm - 1/32 pulgadas...
  • Seite 56 ESPAÑ O L La línea que hay sobre el selector de posiciones de longitud de corte muestra la posición que ha seleccionado. Pulse el botón de encendido/apagado del cabezal de corte una vez para encenderlo. S olo modelo QS 6160: El botón de encendido/apagado se ilumina para indicar que el cabezal de corte está...
  • Seite 57 ESPAÑ O L Tire del peine-guía para sacarlo del aparato. parte inferior. Pulse el botón de encendido/apagado del cabezal de corte para encenderlo. S ujete el aparato con el cabezal de corte orientado hacia arriba y haga pasadas hacia bajo con el lado ancho del cabezal de corte. Uso del recortador de precisión El recortador de precisión es la mitad de ancho que el lado ancho del alrededor de las orejas, las patillas y las zonas alrededor de la boca y debajo...
  • Seite 58: Protección Contra Sobrecarga

    (solo modelo QS6160) y el aparato se apagará automáticamente. Quite cualquier cosa que esté bloqueando los elementos de corte antes de volver a utilizar el...
  • Seite 59: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑ O L Limpieza y mantenimiento Limpie siempre el aparato después de usarlo. No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Limpie el aparato y el adaptador únicamente con el cepillo de limpieza que se suministra.
  • Seite 60: Limpieza Del Cabezal De Corte

    ESPAÑ O L Limpie el interior del cabezal del corte con el cepillo de limpieza. Después de limpiarlo, vuelva a colocar el cabezal de corte en el aparato. Limpieza del cabezal de corte Apague el aparato. Tire del cabezal de afeitado para quitarlo del aparato. Enjuague el cabezal de afeitado con agua tibia.
  • Seite 61 ESPAÑ O L Elimine el vello de las cuchillas con el cepillo de limpieza. Después de la limpieza, vuelva a colocar el cabezal de afeitado en el aparato (”clic‘ ). Sustitución Si utiliza el aparato con frecuencia, sustituya la lámina de afeitado y las cuchillas cada año.
  • Seite 62: Solicitud De Accesorios

    Philips o a un centro de su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Medio ambiente...
  • Seite 63: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. S i no hay Servicio de Atención...
  • Seite 64 SUO MI J ohdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Tarkkuustrimmeri (32 mm) 2 Trimmausosa 3 Tarkkuustrimmeri (15 mm) 4 Ohjausura 5 Leikkauspituusasetuksen valitsin 6 Trimmausosan virtapainike 8 Ajopään virtapainike 9 Ajopää...
  • Seite 65 SUO MI laitteen käyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja. Tämä laite on tarkoitettu vain parran, viiksien ja pulisonkien kuiva-ajoon ja trimmaamiseen. Yleistä Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC:n turvamääräykset, ja se voidaan puhdistaa turvallisesti vesihanan alla. Vastaavuus standardien kanssa standardeja. J os laitetta käytetään tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Seite 66 SUO MI Akun latauksen ilmaisin alkaa vilkkua valkoisena latauksen merkiksi. Kun akku on ladattu täyteen, akun latauksen ilmaisin palaa jatkuvasti. Käyttö Laitetta voi käyttää parran, viiksien tai pulisonkien kuiva-ajoon tai trimmaamiseen. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu muiden vartalonosien ajeluun. Käyttö ohjauskammalla Ohjauskampojen avulla voit tasata parran eri pituuksille.
  • Seite 67 SUO MI Pidä laitetta trimmausasennossa siten, että trimmausosa on ylöspäin ja ajopää alaspäin. Työnnä ohjauskampa laitteessa olevaan ohjausuraan siten, että se napsahtaa paikalleen. Valitse pituusasetus painamalla leikkauspituusasetuksen valitsinta ja liikuttamalla sitä vasemmalta oikealle tai oikealta vasemmalle. Leikkauspituusasetuksen valitsimen yläpuolella oleva viiva osoittaa valitsemasi asetuksen.
  • Seite 68 SUO MI Trimmaa ihokar vat liikuttamalla ohjauskampaa hitaasti. Vinkkejä laitetta. jolloin tuloksesta tulee tasainen. Hiukset kasvavat eri suuntiin, joten liikuta myös laitetta eri suuntiin (ylös- ja alaspäin sekä sivusuunnassa). ajopään virta katkeaa heti. Kun olet valmis, katkaise trimmausosasta virta painamalla sen virtapainiketta uudelleen.
  • Seite 69: Parran Ajaminen

    SUO MI Voit käyttää tarkkuustrimmeriä kääntämällä terää, kunnes tarkkuustrimmeri on laitteen etuosaa kohti. Kytke trimmausosaan virta painamalla sen virtapainiketta. Pitele laitetta niin että trimmausosa on ylöspäin ja liikuta tarkkuustrimmeriä alaspäin. Parran ajaminen Tarkista aina ennen ajopään käyttöä, ettei siinä ole merkkejä vaurioista tai kulumisesta.
  • Seite 70: Puhdistus Ja Hoito

    Ylikuormitussuoja J os painat trimmausosaa tai ajopäätä liian kovaa ihoa vasten, tai jos teräyksikkö tukkeutuu (esim. vaatteen tms. takia.), tukkeutuneen ajopään virtapainikkeen valo vilkkuu nopeasti (vain mallissa QS6160) ja laite sammuu automaattisesti. Poista tukos teräyksiköistä ennen kuin jatkat laitteen käyttöä.
  • Seite 71 SUO MI Vedä trimmausosa varovasti irti laitteesta. Poista ihokar vat trimmausosan liittimen sisältä puhdistusharjalla. Puhdista trimmausosan sisäpuoli puhdistusharjalla. Aseta trimmausosa takaisin laitteeseen puhdistuksen jälkeen. Ajopään puhdistus Katkaise laitteesta virta.
  • Seite 72 SUO MI Vedä ajopää irti laitteesta. Huuhtele ajopää haalealla vedellä. Älä puhdista ajopäätä puhdistusharjalla, sillä se saattaa aiheuttaa vahinkoa. Poista ihokar vat teristä puhdistusharjalla. Kiinnitä puhdistamisen jälkeen ajopää uudelleen laitteeseen napsauttamalla se paikalleen. Varaosat J os laitetta käytetään usein, vaihda teräverkko ja terät vuosittain. Teräosa Vedä...
  • Seite 73 Matkalukko on pois käytöstä ja laite käynnistyy. Tar vikkeiden tilaaminen www.shop.philips.com/service. J os verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. J os lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Yhteystiedot löytyvät kansainvälisestä takuulehtisestä.
  • Seite 74: Akun Poistaminen

    Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä. Takuu ja huolto J os haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. J os maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota...
  • Seite 75 FRAN ÇAIS Introduction site à l÷ adresse suivante : www.philips.com/welcome. 1 Tondeuse de précision (32 mm) 2 Tête de tonte 3 Tondeuse de précision (15 mm) 4 Rainure 5 Sélecteur de hauteur de coupe 6 Bouton marche/arrêt de la tête de tonte 8 Bouton marche/arrêt de la tête de rasage...
  • Seite 76: Conformité Aux Normes

    Ce rasoir est conforme aux normes internationales IEC et peut être nettoyé à l÷ eau en toute sécurité. Conformité aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs conformément aux instructions de ce mode d÷ emploi. Charge QS6160 uniquement : une charge normale dure environ 1 heure.
  • Seite 77 FRAN ÇAIS Dépliez la base de recharge (clic). Branchez l÷ adaptateur sur la prise secteur. Placez l÷ appareil sur la base de recharge. Le témoin d÷ état de la batterie se met à clignoter en blanc pour indiquer que l÷ appareil est en cours de charge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le témoin d÷...
  • Seite 78 FRAN ÇAIS Réglage Hauteur obtenue 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 9 mm 10 mm * aucun sabot = 0,5 mm Tenez l÷ appareil en position de tonte, la tête de tonte orientée vers le haut et la tête de rasage vers le bas.
  • Seite 79 FRAN ÇAIS La ligne située au-dessus du sélecteur de hauteur de coupe indique le réglage que vous avez sélectionné. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la tête de tonte pour la mettre en marche. QS 6160 uniquement : le bouton marche/arrêt s÷ allume pour indiquer que la tête de tonte fonctionne.
  • Seite 80 FRAN ÇAIS Tirez sur le sabot pour le détacher de l÷ appareil. la partie inférieure. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la tête de tonte pour la mettre en marche. Tenez l÷ appareil avec la tête de tonte orientée vers le haut et passez la partie large de la tête de tonte en effectuant des mouvements descendants.
  • Seite 81: Protection Anti-Surcharge

    FRAN ÇAIS Tenez l÷ appareil en position de rasage, la tête de rasage orientée vers le haut et la tête de tonte vers le bas. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la tête de rasage pour la mettre en marche. QS 6160 uniquement : le bouton marche/arrêt s÷...
  • Seite 82: Nettoyage Et Entretien

    FRAN ÇAIS N ettoyage et entretien N÷ utilisez jamais d÷ air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l÷ essence ou de l÷ acétone pour nettoyer l÷ appareil. Nettoyez l÷ appareil et l÷ adaptateur uniquement à l÷ aide de la brosse de nettoyage fournie.
  • Seite 83 FRAN ÇAIS Nettoyez l÷ intérieur de la tête de tonte à l÷ aide de la brossette de nettoyage. Une fois le nettoyage terminé, replacez la tête de tonte sur l÷ appareil. N ettoyage de la tête de rasage Éteignez l÷ appareil. Retirez la tête de rasage de l÷...
  • Seite 84 FRAN ÇAIS Retirez les poils des lames à l÷ aide de la brossette de nettoyage. Une fois le nettoyage terminé, replacez la tête de rasage sur l÷ appareil (clic). Remplacement En cas d÷ utilisation fréquente, remplacez la grille de rasage et les lames tous les ans.
  • Seite 85 à l÷ adresse www.shop.philips.com/service. Si la boutique en ligne n÷ est pas disponible dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.
  • Seite 86: Retrait De La Batterie Rechargeable

    Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n÷ arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l÷ appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l÷ opération en charge pour préserver l÷ environnement.
  • Seite 87 ITALIAN O Introduzione Congratulazioni per l÷ acquisto e benvenuti in Philips! P er trarre il massimo vantaggio dall÷ assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. 2 Testina di precisione 4 Scanalatura guida 5 Selettore delle impostazioni lunghezza di taglio...
  • Seite 88: Indicazioni Generali

    ITALIAN O pressione o umidità, attendete 30 minuti prima di utilizzarlo. Se l÷ adattatore o il supporto di ricarica sono danneggiati, devono essere sostituiti esclusivamente con pezzi originali, per evitare situazioni pericolose. Non utilizzate l÷ apparecchio quando la testina di rasatura o uno dei pettini regola altezza sono danneggiati o rotti, per evitare il rischio di lesioni.
  • Seite 89 ITALIAN O Aprite il suppor to di ricarica (”clic‘ ). Inserite la spina dell÷ adattatore nella presa di corrente a muro. Posizionate l÷ apparecchio sul supporto di ricarica. L÷ indicatore dello stato della batteria inizia a lampeggiare in bianco ad indicare che l÷...
  • Seite 90 ITALIAN O Impostazione 2 mm - 5/65‘ 2,5 mm - 3/32‘ 3 mm - 1/8‘ 4 mm - 5/32‘ 5 mm - 3/16‘ 6 mm - 1/4‘ 7 mm - 9/32‘ 8 mm - 5/15‘ 9 mm - 3/8‘ 10 mm - 13/32‘ * senza pettine = 0,5 mm - 1/32‘...
  • Seite 91 ITALIAN O La linea sopra il selettore delle impostazioni di lunghezza mostra l÷ impostazione selezionata. Premete una volta il pulsante on/off della testina di precisione per accenderla. S olo QS 6160: il pulsante on/off si accende per indicare che la testina di precisione è...
  • Seite 92 ITALIAN O Rimuovete il pettine estraendolo dall÷ apparecchio. inferiore. Premete il pulsante on/off della testina di precisione per accenderla. Tenete l÷ apparecchio con la testina di precisione rivolta verso l÷ alto e passatelo dall÷ alto verso il basso con il lato largo della testina di precisione.
  • Seite 93: Protezione Da Sovraccarico

    (ad esempio dai vestiti ecc.), il pulsante on/off della testina di precisione o della testina di rasatura bloccata lampeggia rapidamente (solo QS6160) e l÷ apparecchio si spegne automaticamente. Rimuovete l÷ ostruzione che...
  • Seite 94 ITALIAN O Pulizia e manutenzione Pulite l÷ apparecchio ogni volta che lo usate. Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l÷ apparecchio. Pulite l÷ apparecchio e l÷ adattatore solo con la spazzolina in dotazione. Pulizia della testina di precisione S pegnete l÷...
  • Seite 95 ITALIAN O Pulite anche la parte interna della testina di precisione con la spazzolina per la pulizia in dotazione. Dopo la pulizia, riponete la testina di precisione sull÷ apparecchio. Pulizia della testina di rasatura S pegnete l÷ apparecchio. Rimuovete la testina di rasatura dall÷ apparecchio. danneggiata, sostituitela.
  • Seite 96 ITALIAN O Aiutandovi con l÷ apposita spazzolina, rimuovete i peli dalle lame. Al termine delle operazioni di pulizia, inserite nuovamente la testina di rasatura nell÷ apparecchio (” clic‘ ). Sostituzione In caso di uso frequente, sostituite la lamina di rasatura e le lame ogni anno. Lamina di rasatura Rimuovete la testina di rasatura dall÷...
  • Seite 97 P er acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all÷ indirizzo www.shop.philips.com/service. Se l÷ Online accessori per il vostro apparecchio, contattate un centro assistenza clienti Philips del vostro paese. I dettagli di contatto si trovano nel volantino della garanzia internazionale. Tutela dell÷ ambiente...
  • Seite 98: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    P er assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. P er conoscere il numero di telefono, consultate l÷ opuscolo della garanzia internazionale. Se nel vostro paese non...
  • Seite 99 N EDERLAN DS Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt dan op www.philips.com/welcome. 1 Precisietrimmer (32 mm) 2 Trimhoofd 3 Precisietrimmer (15 mm) 4 Geleidegroef 5 Keuzeknop haarlengtestand 6 Aan/uitknop trimhoofd 7 Reisvergrendelingindicatie (alleen QS6160)
  • Seite 100 Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. N aleving van richtlijnen Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 101 N EDERLAN DS Klap de oplaadstandaard uit (’klik÷ ). S teek de adapter in het stopcontact. Plaats het apparaat in de oplaadstandaard. De accustatusindicator begint wit te knipperen om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen. Als de accu volledig is opgeladen, brandt de accustatusindicator ononderbroken.
  • Seite 102 N EDERLAN DS S tand Haarlengte na het trimmen 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 9 mm 10 mm * Geen kam = 0,5 mm Houd het apparaat in de trimstand, met het trimhoofd naar boven en het scheerhoofd naar beneden.
  • Seite 103 Druk eenmaal op de aan/uitknop van het trimhoofd om het trimhoofd in te schakelen. Alleen QS6160: de aan/uitknop gaat branden om aan te geven dat het trimhoofd in werking is. Beweeg de trimkam langzaam door het haar om het haar te trimmen.
  • Seite 104 N EDERLAN DS U verwijdert de kam door deze van het apparaat te trekken. Trek nooit aan de buigzame bovenkant van de kam, maar altijd aan het onderste deel. Druk eenmaal op de aan/uitknop van het trimhoofd om het trimhoofd in te schakelen. Houd het apparaat vast met het trimhoofd omhoog gericht en maak neerwaartse bewegingen met de brede kant van het trimhoofd.
  • Seite 105 Druk eenmaal op de aan/uitknop van het scheerhoofd om het scheerhoofd in te schakelen. Alleen QS6160: de aan/uitknop gaat branden om aan te geven dat het scheerhoofd in werking is. Plaats het scheerhoofd voorzichtig op de huid en beweeg het apparaat langzaam tegen de haargroeirichting in, terwijl u lichte druk op het apparaat uitoefent.
  • Seite 106 N EDERLAN DS Schoonmaken en onderhoud Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. Maak het apparaat en de adapter alleen schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje. H et trimhoofd schoonmaken S chakel het apparaat uit.
  • Seite 107 N EDERLAN DS Maak de binnenkant van het trimhoofd schoon met het schoonmaakborsteltje. Plaats het trimhoofd na het schoonmaken weer terug op het apparaat. Scheerhoofd schoonmaken S chakel het apparaat uit. Trek het scheerhoofd van het apparaat. S poel het scheerhoofd af met lauwwarm water. Maak het scheerhoofd niet schoon met het schoonmaakborsteltje, omdat dit schade kan veroorzaken.
  • Seite 108 N EDERLAN DS Verwijder haren met het schoonmaakborsteltje uit de mesjes. Bevestig het scheerhoofd na het schoonmaken weer op het apparaat (’klik÷ ). Ver vangen Wanneer u vaak gebruikmaakt van het apparaat, is het goed om het scheerblad en de mesjes ieder jaar te vervangen. Scheerblad Trek het scheerhoofd van het apparaat.
  • Seite 109 Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ’worldwide guarantee÷ -vouwblad.
  • Seite 110: De Accu Verwijderen

    Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ’worldwide guarantee÷ -vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.

Diese Anleitung auch für:

Qs6140

Inhaltsverzeichnis