Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
V1000
User Guide
I. Product Overview
1. Camera Button
2. Knob Cover for Mini USB Port
3. Audio Recording Button
4. Blue/Red Indicator Light
5. Power Button
6. Time Adjustment Knob
7. Microphone
8. Camera Lens

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wiseup V1000

  • Seite 1 V1000 User Guide I. Product Overview 1. Camera Button 2. Knob Cover for Mini USB Port 3. Audio Recording Button 4. Blue/Red Indicator Light 5. Power Button 6. Time Adjustment Knob 7. Microphone 8. Camera Lens...
  • Seite 2: Operation

    II. What’s in the Box -1 × Watch Camera -1 × USB Cable -1 × AC110-230V to DC 5V Power Adapter III. Operation >> Before using, please make sure your watch camera is fully charged and the internal memory has been formatted on your PC computer. 3.1.
  • Seite 3: Audio Recording

    2). The camera can record video for 85 minutes continuously on a full charge. 3). Each video clip takes up about 800MB storage space of the Micro SD card. 4). Video Resolution: 1920x1080P Video Format: AVI 5). If the internal memory is full during the video recording process, the camera will save all video files and then shut down automatically.
  • Seite 4: Time Setting

    V. Setting Time/Date Stamp 5.1. Power off the camera and connect it to a proper PC computer USB port using the included USB cable. 5.2. The camera will be recognized as a removable disk drive. 5.3. Click on the drive in the root directory and inside the root directory, open the file named “time.txt”.
  • Seite 5 V1000 Benutzerhandbuch I. Produktübersicht 1. Kamerataste 2. Knopfabdeckung für Mini-USB-Port 3. Audio-Aufnahme-Taste 4. Blaue / Rote Anzeigeleuchte 5. Netzschalter 6. Zeiteinstellknopf 7. Mikrofon 8. Kameraobjektiv...
  • Seite 6: Was Ist In Der Box

    II. Was ist in der Box -1 × Uhr Kamera anschauen -1 × USB-Kabel -1 × AC110-230V bis DC 5V Netzteil III. Betrieb >> Vor der Verwendung bitte sicherstellen, dass Ihre Überwachungskamera voll aufgeladen ist und der interne Speicher auf Ihrem PC-Computer formatiert wurde. 3.1.
  • Seite 7 den Standby-Modus versetzt wird. [Hinweis]: 1). Ein Videoclip wird alle 10 Minuten automatisch generiert und gespeichert. 2). Die Kamera kann Video für 85 Minuten kontinuierlich auf eine volle Ladung aufnehmen. 3). Jeder Videoclip nimmt ca. 800MB Speicherplatz der Micro SD Karte ein. 4).
  • Seite 8 IV. Video / Bild / Audio-Datei hochgeladen 4.1. Schalten Sie die Kamera aus und verbinden Sie sie mit einem mitgelieferten USB-Kabel an einen geeigneten PC-Computer. 4.2. Die Kamera wird als Wechseldatenträger erkannt. 4.3. Auf alle Dateien kann im Laufwerk zugegriffen werden. V.
  • Seite 9 Ausschalter und die Modus-Taste. Die Kamera schaltet sich automatisch ab. Dann können Sie die Kamera mit den Werkseinstellungen neu starten. VIII. Zeiteinstellung 8.1. Ziehen Sie den Zeitregler, bis Sie einen Klick hören. Beide Stunden- und Minutenzeiger werden gestoppt. 8.2. Drehen Sie den Zeiteinstellknopf, um die Zeit einzustellen. 8.3.
  • Seite 10: Aperçu Du Produit

    V1000 Mode d'emploi I. Aperçu du produit 1. Bouton de la caméra 2. Couvercle de Bouton pour Mini Port USB 3. Bouton d’Enregistrement Audio 4. Voyant Bleu / Rouge 5. Bouton d’Alimentation 6. Bouton de Réglage du Temps 7. Microphone...
  • Seite 11: Qu'y A-T-Il Dans La Boite

    II. Qu'y a-t-il dans la boite -1 × Regardez la caméra -1 × Câble USB -1 × AC110-230V à DC 5V Power Adapter III. Opération >> Avant d'utiliser, assurez-vous que votre caméra surveillée est complètement chargée et que la mémoire interne a été formatée sur l'ordinateur. 3.1.
  • Seite 12: Enregistrement Audio

    2). La caméra peut enregistrer une vidéo pendant 85 minutes en continu sur une charge complète. 3). Chaque vidéo prend environ 800 Mo d'espace de stockage de la carte Micro SD. 4). Résolution vidéo: 1920x1080P Format vidéo: AVI 5). Si la mémoire interne est pleine pendant le processus d'enregistrement vidéo, la caméra enregistre tous les fichiers vidéo puis s'éteint automatiquement.
  • Seite 13: Réglage De L'heure

    5.1. Éteignez la caméra et connectez-la à un port USB approprié pour PC à l'aide du câble USB fourni. 5.2. La caméra sera reconnu comme un lecteur de disque amovible. 5.3. Cliquez sur le lecteur dans le répertoire racine et dans le répertoire racine, ouvrez le fichier nommé...
  • Seite 14: Panoramica Del Prodotto

    V1000 Guida utente I. Panoramica del prodotto 1. Pulsante della fotocamera 2. Coperchio della manopola per la porta mini USB 3. Pulsante di registrazione audio 4. Luce indicatore blu / rosso 5. Pulsante di alimentazione 6. Manopola di regolazione del tempo 7.
  • Seite 15: Operazione

    II. Cosa c'è nella scatola -1 × Macchina fotografica -1 × cavo USB -1 × AC110-230V ad adattatore di alimentazione DC 5V III. Operazione >> Prima di utilizzare, assicuratevi che la videocamera sia completamente carica e che la memoria interna sia stata formattata sul computer del PC. 3.1.
  • Seite 16: Registrazione Audio

    1). Viene generato e salvato un video clip ogni 10 minuti automaticamente. 2). La fotocamera può registrare video per 85 minuti in continuo con una carica completa. 3). Ogni video richiede circa 800 MB di spazio di archiviazione della scheda Micro SD. 4).
  • Seite 17: Impostazioni Orario

    4.3. È possibile accedere a tutti i file nell'unità. V. Impostazione del timbro di data e ora 5.1. Spegnere la fotocamera e collegarla a una porta USB corretta del computer utilizzando il cavo USB incluso. 5.2. La fotocamera verrà riconosciuta come un'unità disco rimovibile. 5.3.
  • Seite 18 mani di ore e minuti saranno fermate. 8.2. Ruotare la manopola di regolazione del tempo per impostare l'ora. 8.3. Spingere di nuovo la manopola di regolazione del tempo dopo che il set di tempo è terminato.
  • Seite 19: Descripción Del Producto

    V1000 Guía del Usuario I. Descripción del Producto 1. Botón de la Cámara 2. Cubierta de la Perilla para el Mini Puerto del USB 3. Botón de Grabación de Audio 4. Indicador Azul / Rojo 5. Botón de Encendido 6. Perilla de Ajuste de la Hora 7.
  • Seite 20: Operación

    II. Qué hay en la caja -1 × Cámara de Reloj -1 × Cable USB -1 × AC110-230V al Adaptador de la Corriente Continua 5V III. Operación >> Antes de usar, asegúrese de que su cámara de reloj está completamente cargada y la memoria interna se ha formateado en su computadora.
  • Seite 21: Grabación De Audio

    que la cámara vuelve al modo de espera. [Nota]: 1). Se generará un video clip y se guardará cada 10 minutos automáticamente. 2). La cámara puede grabar video durante 85 minutos continuamente con una carga completa. 3). Cada videoclip ocupa aproximadamente 800 MB de espacio de almacenamiento de la tarjeta Micro SD.
  • Seite 22 IV. Carga de archivos de video / imagen / audio 4.1. Apague la cámara y conéctela a un puerto USB adecuado de la computadora de la computadora usando el cable USB incluido. 4.2. La cámara se reconocerá como una unidad de disco extraíble. 4.3.
  • Seite 23 puede reiniciar la cámara con la configuración predeterminada de fábrica. VIII. Configuracion de hora 8.1. Tire de la Perilla de Ajuste de Tiempo hasta oír un clic. Se detendrán las manecillas de las horas y los minutos. 8.2. Gire la perilla de ajuste de la hora para ajustar la hora. 8.3.
  • Seite 24 V1000 ユーザーガイド I.製品の概要 1.カメラボタン 2.ミニUSBポートのノブカバー 3.オーディオ録音ボタン 4.青色/赤色インジケータライト 5.電源ボタン 6.時間調整つまみ 7.マイク 8.カメラレンズ...
  • Seite 25 II. ボッ クスの内容 -1×時計カメラ -1×USBケーブル -1×AC110-230V∼DC 5V電源アダプタ III. 操作 >>使用する前に、 腕時計のカメラが完全に充電され、 内蔵メモリーがPCのコンピュータで フォーマッ トされていることを確認してください。 3.1. 電源ON / OFF 3.1.1.電源ボタンを2秒間押してカメラの電源を入れます。 青色のインジケータランプが一度 点滅して消灯すると、 赤色のインジケータランプが点灯して点灯し、 カメラが自動的にスタン バイモードに入ったことを示します。 3.1.2.スタンバイモードでもう一度電源ボタンを2秒間押してカメラの電源を切ってください。 青色のインジケータランプが点灯して消灯し、 赤色のインジケータランプが4回点滅して消灯 します。 [注意] : 1) 1分以上何も操作せずにスタンバイ状態になると、 カメラは自動的にシャッ トダウンします。 2) カメラの電池残量が少なくなると、 赤色のインジケータランプが10秒間点滅し続け、 消灯します。 カメラは自動的にシャッ トダウンします。 3.2.
  • Seite 26 3) 各ビデオクリップは、 Micro SDカードの約800MBの記憶領域を占有します。 4) ビデオ解像度 : 1920x1080P ビデオフォーマッ ト : AVI 5) ビデオ録画中に内部メモリがいっぱいになると、 カメラはすべてのビデオファイルを保存して自 動的にシャッ トダウンします。 青色と赤色の両方のインジケータライトが同時に5回点滅し、 一緒に 消灯します。 3.3. カメラ/静止画撮影 3.3.1.電源ボタンを2秒間押してカメラの電源を入れます。 青色のインジケータランプが一度 点滅して消灯すると、 赤色のインジケータランプが点灯して点灯し、 カメラが自動的にスタン バイモードに入ったことを示します。 3.3.2.カメラボタンを1回押して写真を撮ります。 写真を撮るたびに、 青と赤の両方のインジ ケータライトが一度点滅します。 3.4. オーディオ録音 3.4.1.電源ボタンを2秒間押してカメラの電源を入れます。 青色のインジケータランプが一度 点滅して消灯すると、 赤色のインジケータランプが点灯して点灯し、 カメラが自動的にスタン バイモードに入ったことを示します。 3.4.2.オーディオ録音ボタンを1回押して、...
  • Seite 27 5.1.付属のUSBケーブルを使用してカメラの電源を切り、 適切なPCコンピュータのUSBポー トに接続します。 5.2.カメラはリムーバブルディスクドライブとして認識されます。 5.3.ルートディレク トリ内のドライブをクリックし、 ルートディレク トリ内で "time.txt"という名 前のファイルを開きます。 5.4.現在の日付と時刻を "time.txt"ファイルに正しい形式で書き込む : YYYY.MM.DD HH : MM : SS Y ( 例 : 2017.04.12 14:24:32 Y) 。 ビデオフッテージにタイムスタン プが必要ない場合は、 "time.txt"ファイルで "Y"を "N"に変更します。 (例 : 2017.04.12 14:24:32 N) 。 このファイルを保存します。 5.5.カメラを再起動すると、 システムが自動的にプログラムをアップグレードします。 VI.

Inhaltsverzeichnis