Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Installation
Fonctionnement
Mise en service
Maintenance
Installation
Operation
Commissioning
Maintenance
Montage-
Betriebs- und
Wartungs
anweisung
Installatie
Werking
Indienst stelling
Onderhoud
Instalación
Funcionamiento
Puesta en marcha
Mantenimiento
Instalação
Funcionamento
Colocação em seviço
Manutenção
Installazione
Funzionamento
Mettere in servizio
Manutenzione
Монтаж
Функционирование
Ввод в эксплуатацию
Техническое обслуживание
Notice d'utilisation
User's brochure
Betriebs- und
Wartungsanweisungen
Gebruik aanwijzing
Instrucciones de utilización
Notícia de utilização
Avvertenza
Руководство пользователя
N04.76A
02 - 2005

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CIAT MAJOR 2 series

  • Seite 1 Notice d’utilisation User’s brochure Betriebs- und Wartungsanweisungen Gebruik aanwijzing Instrucciones de utilización Notícia de utilização Avvertenza Руководство пользователя N04.76A 02 - 2005 Installation Instalación Fonctionnement Funcionamiento Mise en service Puesta en marcha Maintenance Mantenimiento Installation Instalação Operation Funcionamento Commissioning Colocação em seviço Maintenance Manutenção Montage-...
  • Seite 2 CV1D...
  • Seite 3 CH41D...
  • Seite 4 Ø13 Ground or wall Ø 50 CV1D Ø 60 Wall or ceiling CH41D MAJOR 2 - CV1D / CH41D 1023 103.5 200 153.5 102 1223 1423 1423...
  • Seite 6 426 428 430 432 434/435 Ø 3/8’’ 3/8’’ 3/8’’ 3/8’’ 1/2’’ 3/8’’ 3/8’’ 3/8’’ 3/8’’ 3/8’’ G 1/2 G 3/8 G 3/4 G 1/2 CV1D CV1D CH41D CV1D...
  • Seite 10 Noir Black Schwarz Zwart Negro Preto Nero Чёрный Bleu Blue Blau Blauw Azul Azul Г олубой Rouge Rood Rojo Encarnado Rosso Красный Ivoire Ivory Elfenbein Ivoor Marfi l Marfi m Avorio Бежевый Vert / Jaune Green / Yellow grün / gelb Geel/groen Verde / Amarillo Verde / Amarelo...
  • Seite 11 (2tv) 5861236 5861240 5861244 5861248 5861252 5861252 (4tv) 5861235 5861239 5861243 5861247 5861251 5861251 (2th) 5861238 5861242 5861246 5861250 5861254 5861254 (4th) 5861237 5861241 5861245 5861249 5861253 5861253 5801100 5801101 5801102 5801103 5801105 5801106 5201594 5201593 5405844 5405845 5405846 5405847 5405848 5405848 5405849...
  • Seite 12 FRANCAIS La société CIAT vous remercie de l’acquisition d’une impérativement sur le récépissé les dommages unité terminale MAJOR 2 qui, nous l’espérons, vous constatés en présence du livreur, et signer le récépissé donnera entière satisfaction. Pour garantir son bon qu’après.
  • Seite 13: Raccordements Hydrauliques

    Bien respecter le sens de montage de la • Modèle horizonal CH41D vanne (fig.11c). Sur les vannes CIAT la circulation doit Le bac auxiliaire des condensats pour le modèle se faire de A → AB (A étant raccordé côté batterie et CH41D (livré...
  • Seite 14 1 ou 2 résistances (fig.26). soi jusqu’au cran de blocage. Retirer le filtre (fig.23). CIAT préconise l’utilisation d’une régulation de Examiner régulièrement l’aspect du filtre afin de définir l’appareil sur l’eau (active sur la ou les vannes(s)) et la la périodicité...
  • Seite 15 A aucun moment, l’installateur ne doit intervenir sur le moteur. Dans le cas contraire, il perdrait le bénéfice de la garantie éventuelle. CIAT est en conformité avec le marquage CE, autorisant une libre circulation de ses appareils sur l’ensemble du territoire de l’Union Européenne. Ce marquage est un gage de sécurité...
  • Seite 16 ENGLISH Thank you for purchasing a CIAT MAJOR 2 terminal IMPORTANT : These remarks, in compliance with unit which, we hope, will give you entire satisfaction. the article 105 of the French trade code, must be All connections (electrical, fluids,…) must comply confi...
  • Seite 17: Electrical Wiring

    To fit a control valve with a flat seal, a CIAT connector the platform and the auxiliary pan of the CV1D (always is necessary (fig.11b). The CIAT hydraulic connectors present) as shown on figures 17 to 22. Remember to are equipped with a flange to maintain the gasket in fasten the pan as shown in fig.
  • Seite 18 Electric battery replacement Use only CIAT spare parts to ensure a smooth unit operation : - Disconnect the 2 wires of the electric resistances in CIAT complies with the CE mark, authorising the the electrical box.
  • Seite 19 DEUTSCH CIAT dankt Ihnen einen MAJOR 2 Klimakonvektor Anzahl der erhaltenen Pakete anführen. gekauft zu haben, und hofft, dass er Ihnen volle • Fall Transportschäden Geräte, Zufriendenheit bringen wird. Um einen guten Betrieb muss der Kunde unbedingt, in Gegenwart vom zu gewährleisten, müssen die Anschlüsse (elektrische,...
  • Seite 20 (Abb. 13). Festspannens in ihrer Position bleibt. Variante 2: Wenn durch bauseitige Maßnahmen In der Tabelle Abb. 11d werden die von CIAT (vollständige, diffusionsdichte Isolierung der Verrohrung empfohlenen Dichtungen. auch der zum Register und des Ventiles) sichergestellt Um eine Beschädigung des Anschlussblockes oder...
  • Seite 21 26). empfehlen Austausch zwischen jeder CIAT empfehlt die Verwendung einer Regelung des Betriebssaison. Im Fall einer noch öfteren Wartung, Gerätes über das Wasser (aktiv über das/die Ventil(e)) kann der Filter durch Absaugen in die entgegengesetzte und das E-Heizregister. Luftrichtung gereinigt werden.
  • Seite 22 - Bevor Sie einen Widerstand wieder einbauen, versichern Sie sich dessen guten Zustand und dass dieser perfekt waagerecht liegt, damit er sich frei im CIAT ist der CE Kennzeichnung konform, die eine lamellierten Block bewegen kann. freie Verbreitung seiner Geräte auf der Gesamtheit der Europäischen Union erlaubt.
  • Seite 23 NEDERLANDS CIAT bedankt U voor de aankoop van een MAJOR 2, schrijven bevestigd te worden aan de transport firma en hoopt dat deze U volledige voldoening schenkt. binnen de 3 werkende dagen. De opmerkingen onder Om een goede werking te garanderen, dient de voorbehoud en onder voorbehoud verpakking hebben aansluiting (elektrisch,hydraulisch….) conform te zijn...
  • Seite 24 - bekabeling bij toestel 2 pijps of 4 pijps. (fig. 25) • Vertikaal model CV1D - bekabeling toestel 2 pijps met elektrische batterij 1 of In het geval van CV1D is de condensaatafvoer 2 weerstanden. (fig. 26) hoodfcondensaatopvangbak verbonden CIAT beveelt een regeling op waterdebiet aan (via 2 of...
  • Seite 25 De batterij kan gereinigd worden met een stofzuiger na verwijdering van de omkasting. Vervangen elektrische batterij CIAT is conform met CE normen, en kan in de Voor een goede werking, gebruik steeds onderdelen EUROPESE unie conform leveren. Dit brengt een geleverd door CIAT veiligheid en bescherming der personen teweeg.
  • Seite 26 ESPAÑOL La sociedad CIAT le agradece de la adquisición de • Para los que faltan, el cliente tiene que mencionar el una unidad terminal MAJOR 2 que, lo deseamos, número exacto de paquetes recibidos. le dará toda satisfacción. Para garantizar su bueno •...
  • Seite 27 (fig. 11c). En las • Modelo vertical CH41D vávulas CIAT, la circulación del agua se debe efectuar La bandeja auxiliar de los condensados para el desde A a AB (A se conecta del lado de la batería y modelo CH 41D (suministrado separadamente) debe AB del lado de la red hidráulica).
  • Seite 28 Retirar el filtro Eléctrico con 1 o 2 resistencias (fig.26). (fig.23). CIAT preconiza la utilización de una regulación de la Examinar el aspecto del filtro para definir la periodicidad máquina sobre el agua (activa sobre la o las válvula(s)) de la limpieza que es muy variable según la naturaleza...
  • Seite 29 En el caso contrario, perdría el beneficio de la garantía eventual. CIAT está en conformidad con la marca CE, que autoriza una libre circulación de sus máquinas sobre el conjunto del territorio de la Unión Europea. Esta marca es una prueba de seguridad y de protección de...
  • Seite 30 PORTUGUESES A Ciat agradece a aquisição de uma unidade descrever no recibo as anomalias constatadas, terminal MAJOR 2 que, esperamos, vos dará inteira na presença do entregador, e antes de assinar a satizfação. Para garantir o seu bom funcionamento, recepção.
  • Seite 31: Ligações Hidráulicas

    Outra possibilidade: após o fecho das válvulas (fonte A tabela da (fig.11d) indica as recomendações da Ciat de condensações) e obturação da saída do tabuleiro para as juntas a utilizar.
  • Seite 32 Antes de qualquer intervenção no aparelho, cortar sinalética se a tensão é a indicada (230/1/50Hz). a alimentação eléctrica. A ligação à terra do aparelho é obrigatória. A Ciat não se responsabiliza no caso de acidentes resultantes Manutenção do fi ltro de ar de ligação à...
  • Seite 33 A garantia da Ciat para os motores coincide com a garantia prestada pelo seu fornecedor. Em nenhum momento o instalador deve intervir no motor, sob pena de perder a eventual garantia.
  • Seite 34 ITALIANO La società CIAT vi ringrazia per l’acquisto di un’unità IMPORTANTE : Questa nota , conformemente terminale MAJOR 2 chi, l’esperiamo, vi darà intera all’articolo 105 del Codice del Comercio, deve essere soddisfazione. conformata, con lettera raccomandata, presso il Per garantire il suo buon funzionamento, i collegamenti traspotatore, in un termine de 3 giorni lavorativi.
  • Seite 35 (fig.13). Per sistemare una cateratta di regolatore a portata Altra possibilità: dopo l’isolamento delle valvole (fonte piana, un raccordo CIAT (fig11b) è necessario. Questi di condensa) e otturazione dell’uscita della vasca raccordi idraulici CIAT sono equipaggiati di colleto...
  • Seite 36 Per accedere al filtro, tirare la griglia di aspirazione Elettrico con 1 o 2 resistenze (fig.26). verso di sé fino al dente di bloccaggio. Togliere il filtro CIAT preconizza l’utilisazione di una regolazione (fig.23). dell’apparecchio sull’acqua (attiva sulla/e cateratta/e) Esaminare regolarmente l’aspetto del flitro per definire e la batteria elettrica.
  • Seite 37 Nostra garanzia copre i motori nel caso della garanzia di nostro fornitore. Nel caso contrario, perdrà il beneficio della garanzia eventuale. CIAT è in conformità colla marcatura CE, autorizzando libera circulazione degli...
  • Seite 38 РУССКИЙ Компания CIAT благодарит Вас за приобретение Каждый агрегат снабжён табличкой с заводскими вентиляторного доводчика MAJOR 2 и надеется, данными. Эти данные надлежит указывать при что Вы останетесь довольны данным изделием. переписке. русский По прибытии агрегата следует проверить его Для обеспечения нормального функционирования...
  • Seite 39 Для установки регулирующего клапана нужен поддона и обеспечить отвод конденсата соединитель CIAT (рис.11b). Штуцеры снабжены непосредственно от основного поддона через фланцами, фиксирующими прокладку во время заднюю панель агрегата (рис. 15). затягивания соединения. В таблице (рис.11d) На задней панели имеются выштампованные...
  • Seite 40 Для доступа к вентиляторному блоку, демонтуруйте замена электронагревателя декоративный корпус. Для обеспечения нормальной работы агрегата Чтобы изменить заводские подключения, используйте только запчасти CIAT. отключите сеть питания и при помощи стандартной - Отсоедините 2 кабеля электронагревателя отвёртки отсоедините провод (рис. 24). Выберите При помощи щипцов, извлеките...
  • Seite 41: Условия Гарантии

    Монтаж вентиляторного блока производится в маркировкой разрешающей свободное обратном порядке. Периодически проверяйте обращение изделий фирмы CIAT на территории состояние вентиляторов и электродвигателя, при всех стран-членов Европейского сообщества. Знак необходимости чистите их пылесосом, соблюдая CE является гарантией безопасности и защиты осторожность.
  • Seite 42 SISTEMA DE QUALIDADE COM CERTIFICAÇÃO ISO 9001 Documento non contrattuale. Nella preoccupazione costante di migliorare il suo materiale, CIAT si riserva il diritto di procedere senza preavviso a tutte le modificazioni tecniche necessarie. SISTEMA QUALITÁ CERTIFICATO ISO 9001 СЕРТИФИЦИРОВАННАЯ...