Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Stora
BIS 400 R
[de]
Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[fl]
Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
[fr]
Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
[it]
Istruzioni di installazione e manutenzione per tecnico qualificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Stora BIS 400 R

  • Seite 1 Stora BIS 400 R [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann..............2 [fl] Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....2 Symbolerklärung ....... 2 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 3: H Hinweise Für Die Zielgruppe

    Angaben zum Produkt ▶ Vor der Installation/Wartung: Spannungsversor- Angaben zum Produkt gung (230 V AC) zum Heizgerät und zu allen weite- BIS 400 R ist ein Pufferspeicher (Speicher) mit Wärmetauscher und in- ren BUS-Teilnehmern unterbrechen. tegrierter Solarstation für die Übertragung der solaren Energie in das ▶...
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    Angaben zum Produkt Produktbeschreibung Technische Daten Pos. Beschreibung Ein- BIS 400 R heit Temperatursensible Einschichtung  Bild 4, Abmessungen und technische Daten Wärmetauscher Seite 63 Speichermantel, Stahlblechmantel Speicher Hartschaumwärmeschutz Nutzinhalt Blechmantel Maximale Temperatur Heizwasser °C integrierte Solarstation Maximaler Betriebsdruck Heizwasser Entleerung/Befüllung (E) Heizwasser Zulässige Umgebungstemperatur °C...
  • Seite 5: Produktdaten Zum Energieverbrauch

    Vorschriften Messwerte des Speichertemperaturfühlers (T ... TS Vorschriften   °C °C Folgende Richtlinien und Normen beachten: 13779...14772 3534...3723 • Örtliche Vorschriften 10766...11500 2855...3032 • EnEG (in Deutschland) 8543...9043 2346...2488 • EnEV (in Deutschland) 6790...7174 1941...2053 Installation und Ausrüstung von Heizungs- und Warmwasserbereitungs- 5442...5730 1589...1704 anlagen:...
  • Seite 6: Montage

    Montage ▶ Die im Auslieferungszustand fest verbundenen Teile sind montage- Montage fertig eingedichtet. ▶ Sicherheitsventil nicht verschließen. Aufstellraum ▶ Für die Aufnahme gegebenenfalls am Sicherheitsventil austretenden Wärmeträgerflüssigkeit empfehlen wir den Auffangbehälter aus un- HINWEIS: serem Zubehörangebot. Anlagenschaden durch unzureichende Tragkraft der Aufstellfläche ▶...
  • Seite 7: Heizungswasserseitiger Anschluss

    Montage Vordruck des Solarausdehnungsgefäßes anpassen 5.4.4 Anschluss eines Kaminofens mit Wassertasche Für Anlagenhöhen ab 8 m errechnet sich der Vordruck des Solarausdeh- Die über den Kaminofen zugeführte Leistung darf 7 kW nicht nungsgefäßes aus der statischen Anlagenhöhe plus 0,4 bar. 1 Meter Hö- überschreiten.
  • Seite 8: Elektrischer Anschluss

    Montage Elektrischer Anschluss Schutzmaßnahmen nach VDE Vorschriften 0100 und Sondervorschriften (TAB) der örtlichen EVUs beachten. GEFAHR: Lebensgefahr durch Stromschlag! ▶ Vor dem elektrischen Anschluss die Spannungsversorgung Eine detaillierte Beschreibung zum elektrischen Anschluss können Sie (230 V AC) zur Heizungsanlage unterbrechen. der Installationsanleitung des Heizgeräts und des Kollektors entnehmen.
  • Seite 9: Anschluss-Schema

    Montage Anschluss-Schema Bild 3 Trinkwasserseitiges Anschluss-Schema Heizgerät BUS-Verbindung Solarmodul zum Heizgerät Solarmodul Auffangbehälter Automatische Entlüftung mit Kappe Absperreinrichtung Entleerung/Befüllung/Entlüftung Kollektor Rücklauf Kaminofen Vorlauf Kaminofen PS1 Hocheffizienz-Solarpumpe Durchflussmesser mit Einsteller und Anzeige Solarrücklauf vom Pufferspeicher zum Kollektor Vorlauf vom Pufferspeicher zum Heizgerät SAG Solarausdehnungsgefäß...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme VORSICHT: Inbetriebnahme Verletzungsgefahr durch Kontakt mit Wärmeträgerflüssigkeit! Betreiber einweisen ▶ Beim Umgang mit Wärmeträgerflüssigkeit Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen. WARNUNG: ▶ Wenn Wärmeträgerflüssigkeit auf die Haut gelangt, die Wärmeträger- Verbrühungsgefahr an den Warmwasser-Zapfstellen! flüssigkeit mit Wasser und Seife abwaschen. Während der thermischen Desinfektion und wenn die Warmwassertem- ▶...
  • Seite 11 Inbetriebnahme Ausdehnungsgefäß (AG) demontieren Betriebszustände der Absperreinrichtung Wir empfehlen, das AG vor dem Luftfreispülen zu demontieren. Diese ▶ Schwerkraftbremse im Vorlauf öffnen ( Bild 24, Seite 68). Demontage muss an der unteren Verschraubung des Ausdehnungsge- Betriebsstellung fäß-Anschluss-Sets geschehen, damit sich während des Spülens die Schwerkraftbremse offen (Stellung für Befüllung und Entleerung) Rohrleitung zum AG füllt.
  • Seite 12: Volumenstrom Einstellen

    Inbetriebnahme Pumpen z. B. Hocheffizienz-Solarpumpe: Volumenstrom einstellen Einstellbereich: Aus oder Min. Drehzahl Solarpumpe ... 100 % Die Solarstation mit integriertem Regler enthält eine Hocheffizienzpum- • Aus: Die Pumpe läuft nicht und ist ausgeschaltet. pe, die über ein Steuersignal moduliert wird und daher keinen Stufen- schalter besitzt.
  • Seite 13: Inbetriebnahme Für Die Solaranlage

    Tab. 13 Inbetriebnahmearbeiten Außerbetriebnahme Umweltschutz/Entsorgung Heizungsanlage bei Frostgefahr außer Betrieb nehmen Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns ▶ Heizungsanlage nach der Bedienungsanleitung des Heizgeräts außer gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz Betrieb nehmen.
  • Seite 14: Inspektion Und Wartung

    Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. ▶ Wenn der Grenzwert ≥ -26 °C überschritten wird, Wärmeträger- Weitere Informationen finden Sie hier: flüssigkeit tauschen. www.weee.bosch-thermotechnology.com/ -oder- ▶ Frostschutz mit Nachfüllen von Wärmeträgerflüssigkeits-Konzentrat korrigieren ( “Frostschutz korrigieren”). Inspektion und Wartung Der Pufferspeicher selbst ist wartungsfrei! Mit Frostschutzmessgerät ge-...
  • Seite 15: Checkliste Für Die Inspektion Und Wartung

    Störungen ▶ Nachfüllmenge (V ) des Konzentrats bei Wärmeträger- Austausch Anlagenteil Füllvolumen flüssigkeit mit dem Wasser/Propylenglykol-Mischverhältnis von SO5000 TFV 0,94 l 55/45 mit folgender Formel bestimmen: SO5000 TFH 1,35 l 45 - C SO7000 TFV 1,61 l Austausch Konzentration 100 - C SO7000 TFH 1,95 l Konzentration...
  • Seite 16 Störungen Beanstandung Ursache Abhilfe Die Wärme wird aus dem Position Temperaturfühler (TS1 und/oder TS2) nicht ▶ Position, Wärmeübertragung und Messwerte der Pufferspeicher korrekt, schlechte Wärmeübertragung oder Temperatur- Temperaturfühler (TS1 und TS2) prüfen. transportiert. Die Hoch- fühler defekt. effizienz-Solarpumpe Der Heizungsregler ist defekt. ▶...
  • Seite 17: Toelichting Bij De Symbolen En Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsvoor- schriften Toelichting bij de symbolen en veiligheidsvoorschriften ......17 Symboolverklaringen Symboolverklaringen .
  • Seite 18: Gegevens Betreffende Het Product

    Gegevens betreffende het product ▶ Voor de installatie/onderhoud van het buffervat: Gegevens betreffende het product onderbreek de voedingsspanning (230 VAC) naar BIS 400 R is een buffervat (boiler) met warmtewisselaar en geïntegreerd de cv-ketel en naar alle andere BUS-deelnemers. solarstation voor de overdracht van de solar-energie aan het cv-water. ▶...
  • Seite 19: Productbeschrijving

    Gegevens betreffende het product Productbeschrijving Technische gegevens Pos. Omschrijving Een- BIS 400 R heid Temperatuurgevoelige verdeling  afb. 4, Afmetingen en technische gegevens Warmtewisselaar pagina 63 Boilermantel, plaatstalen mantel Boiler Isolatiemantel uit hardschuim Effectieve inhoud Metalen mantel Maximale temperatuur cv-water °C Geïntegreerd solarstation Maximale bedrijfsdruk cv-water...
  • Seite 20: Productgegevens Voor Energieverbruik

    Voorschriften Meetwaarden van de boilertemperatuursensor (T ... TS Voorschriften   °C °C Respecteer de volgende richtlijnen en normen: 13779...14772 3534...3723 • Plaatselijke voorschriften 10766...11500 2855...3032 • EnEG (in Duitsland) 8543...9043 2346...2488 • EnEV (in Duitsland) 6790...7174 1941...2053 Installatie en uitrusting van verwarmings- en warmwatertoestellen: 5442...5730 1589...1704 •...
  • Seite 21: Montage

    Montage ▶ De bij uitlevering aangesloten onderdelen zijn montageklaar afge- Montage dicht. ▶ Sluit het veiligheidsventiel niet. Opstellingsruimte ▶ Voor de opvang van eventueel via het veiligheidsventiel ontsnappen- de warmtedragende vloeistof, adviseren wij de opvangbak uit ons OPMERKING: toebehorenprogramma te gebruiken. Schade aan de installatie door onvoldoende draagkracht van het op- ▶...
  • Seite 22: Aansluiting Cv-Waterzijde

    Montage Aanpassen voordruk van het solar-expansievat Voor installatiehoogten vanaf 8 m wordt de voordruk van het solar-ex- pansievat berekend uit de statische installatiehoogte plus 0,4 bar. 1 meter hoogteverschil komt overeen met 0,1 bar. Voor installatie met een hoogte minder dan 8 m geldt een minimale voor- druk van 1,2 bar.
  • Seite 23: Elektrische Aansluiting

    Montage Elektrische aansluiting Veiligheidsmaatregelen conform VDE voorschriften 0100 en speciale voorschriften (TAB) van de lokale energiebedrijven respecteren. GEVAAR: Levensgevaar door elektrocutie! ▶ Onderbreek voor de elektrische aansluiting de voedingsspanning Een gedetailleerde beschrijving van de elektrische aansluiting vindt u in (230 V AC) naar de cv-installatie. de installatiehandleiding van de cv-ketel en de collector.
  • Seite 24: Aansluitschema

    Montage Aansluitschema Afb. 3 Aansluitschema drinkwaterzijde CV-ketel De getoonde collectorhydrauliek komt overeen met die van de SO7000 BUS-verbinding solarmodule naar cv-ketel TF-serie. Solarmodule Opvangbak ▶ Bij de SO5000 TF-serie de collectoren diagonaal aansluiten. Automatische ontluchting met dop Afsluitinrichting Aftappen/vullen/ontluchten Collector Retour kachel Aanvoer kachel PS1 Hoogrendement solarpomp...
  • Seite 25: In Bedrijf Nemen

    In bedrijf nemen De warmtedragende vloeistof is gebruiksklaar gemengd. Ze garandeert In bedrijf nemen een veilig bedrijf binnen het aangegeven temperatuurbereik, beschermt tegen vorstschade en biedt hoge bescherming tegen verdamping. Instrueren gebruiker De warmtedragende vloeistof is biologisch afbreekbaar. Een veiligheids- specificatieblad met meer informatie over de warmtedragende vloeistof WAARSCHUWING: kan worden aangevraagd.
  • Seite 26 In bedrijf nemen Vul de solarinstallatie en spoel deze luchtvrij De bedrijfsdruk wordt berekend uit de statische installatiehoogte plus Spoel en ontlucht de solarinstallatie boven en onder de afsluitinrichting 0,7 bar. 1 meter hoogteverschil komt overeen met 0,1 bar. afzonderlijk van elkaar! Voorbeeld: installatie met 10 m hoogteverschil komt overeen met ▶...
  • Seite 27: Instellen Debiet

    In bedrijf nemen Wanneer de zwarte wijzer van de manometer bij het in- en uitschakelen Hoogrendementpompen hebben geen standenschakelaar nodig, omdat van de hoogrendementsolarpomp drukvariaties aangeeft, dan moet de deze via een regelsignaal worden gemoduleerd. solarinstallatie verder worden ontlucht. ▶ Stel op de solarregelaar het toerental in op 100 % (...
  • Seite 28: Buitenbedrijfstelling

    Milieubescherming/afvalverwerking Dit symbool geldt voor landen met voorschriften op het Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. gebied van elektronisch afval, bijvoorbeeld de Europese Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn even richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur belangrijke doelen voor ons.
  • Seite 29: Inspectie En Onderhoud

    Inspectie en onderhoud -of- Inspectie en onderhoud ▶ Vorstbescherming met bijvullen van concentraat warmtedragende Het buffervat zelf is onderhoudsvrij! vloeistof corrigeren ( "Vorstbeveiliging corrigeren"). Wij adviseren, na circa 500 bedrijfsuren de eerste inspectie- of onder- Met vorstbeveiligingscontrole Vorstbeveiliging bij koelvloei- houdswerkzaamheden aan de solarinstallatie uit te voeren en daarna gemeten vorstbescherming bij stof LS...
  • Seite 30: Elektrische Bedrading

    Storingen Voorbeeld voor solarvloeistof L: 9.2.4 Elektrische bedrading • Installatievolume (V ): 22 l ▶ Elektrische bedrading controleren op mechanische beschadigingen en defecte kabels vervangen. • Vorstbeveiliging (afgelezen waarde): – 14 °C • Komt overeen met concentratie ( tab. 14): 29 % (C = 29) Na de inspectie/onderhoud •...
  • Seite 31 Storingen Commentaar Oorzaak Oplossing De solaropbrengst is te laag. Verlies van warmtedragende vloeistof door geopend vei- ▶ Solarexpansievat, voordruk en afmetingen controleren. Drukverlies in het solarcir- ligheidsventiel. cuit. Tijdens het gebruik ontsnapt stoom door de geopende au- ▶ Sluit de dop op de automatische ontluchter. tomatische ontluchter.
  • Seite 32: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité..32 Explications des symboles..... . . 32 Avertissements Consignes générales de sécurité.
  • Seite 33: Informations Produit

    Informations produit ▶ Avant l’installation / la maintenance du ballon Informations produit tampon : couper l’alimentation électrique BIS 400 R est un ballon tampon (ballon) avec échangeur thermique et (230 V CA) de la chaudière et de tous les autres par- groupe de transfert intégré...
  • Seite 34: Description Du Produit

    Informations produit Description du produit Caractéristiques techniques Pos. Description Unité BIS 400 R  fig. 4, Stratification en fonction de la température Dimensions et caractéristiques techniques page 63 Echangeur thermique Ballon Jaquette du ballon, jaquette en tôle d’acier Contenance utile Isolation thermique en mousse rigide Température maximale de l’eau de chauffage °C...
  • Seite 35: Caractéristiques Du Produit Relatives À La Consommation Énergétique

    Règlements Valeurs de mesure de la sonde de température ballon (T ... TS Règlements   °C °C Respecter les directives et normes suivantes : 13779...14772 3534...3723 • Règlements locaux 10766...11500 2855...3032 • EnEG (en Allemagne) 8543...9043 2346...2488 • EnEV (en Allemagne) 6790...7174 1941...2053 Installation et équipement des installations de chauffage et de produc-...
  • Seite 36: Montage

    Montage AVIS : Montage Détérioration de matériaux non résistants à la température (par Local d’installation ex. conduites en matière plastique) ! AVIS : ▶ Côté solaire, utiliser des matériaux résistants à des températures ≥ 150 °C ainsi qu’au glycol. Dégâts sur l’installation dus à une force portante insuffisante de la surface de pose ou un sol non approprié...
  • Seite 37: Raccordement Côté Eau De Chauffage

    Montage Mise à la terre des conduites 5.4.4 Raccordement d’un poêle avec échangeur de récupération ▶ Monter une bride de mise à la terre sur les tubes départ et retour. ▶ Raccorder les brides de mise à la terre par une liaison équipotentielle de type NYM de 6 mm minimum, au rail équipotentiel du bâtiment.
  • Seite 38: Raccordement Électrique

    Montage Raccordement électrique Respecter les mesures de protection prescrites par les règlements 0100 de la VDE et les règlements spécifiques (TAB) des fournisseurs locaux DANGER : d’électricité. Risque d’électrocution ! ▶ Avant d’effectuer le raccordement électrique, couper l’alimentation en courant (230 VCA) de l’installation de chauffage. Une description détaillée du raccordement électrique figure dans la notice d’installation de la chaudière et des capteurs.
  • Seite 39: Schéma De Raccordement

    Montage Schéma de raccordement Fig. 3 Schéma de raccordement côté eau chaude sanitaire Appareil de chauffage Connexion BUS du module solaire vers la chaudière Module solaire Le circuit hydraulique des capteurs représenté correspond à la gamme Collecteur de produits SO7000 TF. Purge automatique avec capuchon ▶...
  • Seite 40: Mise En Service

    Mise en service PRUDENCE : Mise en service Risques d’accident par contact avec le fluide caloporteur ! Initiation de l’exploitant ▶ Porter des gants et des lunettes de protection en maniant le fluide caloporteur. AVERTISSEMENT : ▶ Si du fluide caloporteur entre en contact avec la peau, le rincer à l’eau Risques d’ébouillantage aux points de puisage de l’eau chaude et au savon.
  • Seite 41: Contrôle Du Fonctionnement

    Mise en service Démontage du vase d’expansion (AG) Etats de fonctionnement du dispositif de verrouillage Nous recommandons de démonter le vase d’expansion avant de purger ▶ Ouvrir le clapet anti-thermosiphon dans le départ l’air. Ce démontage doit être effectué au niveau du raccord à vis inférieur (...
  • Seite 42: Réglage Du Débit

    Mise en service Pompes par ex. pompe solaire haute efficience : Plage de réglage : Arrêt Tab. 10 Débit à 30-40 °C sur le retour en fonction du type et du nombre ou Vitesse de rotation min. pompe solaire ... 100 % de capteurs •...
  • Seite 43: Mise En Service Pour L'installation Solaire

    Protection de l’environnement/Recyclage marquées. Ceci permet de trier les différents composants en vue de leur La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. recyclage ou de leur élimination. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité...
  • Seite 44: Inspection Et Entretien

    Protection antigel du fluide caloporteur fluide solaire LS Pour plus d'informations, rendez-vous sur : Valeur de consigne pour la protection antigel : env. -28 °C www.weee.bosch-thermotechnology.com/ ▶ Contrôler la protection antigel avec le contrôleur de protection anti- gel de notre gamme d’accessoires.
  • Seite 45: Câblage Électrique

    Défauts ▶ Calculer la quantité à rajouter (V ) avec un fluide remplacement Elément de l’installation Volume de remplissage caloporteur dont le mélange eau/propylène glycol est de SO5000 TFV 0,94 l 55/45 à l’aide de la formule suivante : SO5000 TFH 1,35 l 45 - C SO7000 TFV...
  • Seite 46 Défauts Problème Cause Solution La chaleur est prélevée dans Position de la sonde de température (TS1 et/ou TS2) in- ▶ Contrôler la position, le transfert de chaleur et les valeurs le ballon tampon. La pompe correcte, mauvais transfert de chaleur ou sonde de tem- de mesure des sondes de température (TS1 et TS2).
  • Seite 47: Significato Dei Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..47 Significato dei simboli ......47 Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza generali .
  • Seite 48: Dati Sul Prodotto

    Dati sul prodotto ▶ Prima dell'installazione/della manutenzione: scolle- Dati sul prodotto gare l’alimentazione (230 V AC) alla caldaia e a tutti BIS 400 R è un accumulatore puffer (accumulatore) con scambiatore di gli altri componenti presenti nel sistema BUS. calore e stazione solare integrata per la trasmissione dell'energia solare ▶...
  • Seite 49: Descrizione Del Prodotto

    Dati sul prodotto Descrizione del prodotto Dati tecnici Pos. Descrizione Unità BIS 400 R  Figura 4, Stratificazione sensibile alla temperatura Dimensioni e dati tecnici pagina 63 Scambiatore di calore Bollitore Rivestimento del bollitore, rivestimento in lamiera di acciaio Capacità utile Isolamento termico in schiuma dura Temperatura dell'acqua di riscaldamento °C...
  • Seite 50: Dati Del Prodotto Per Il Consumo Energetico

    Disposizioni Valori di misurazione della sonda di temperatura del bollitore Disposizioni ... TS Osservare le seguenti direttive e norme:   °C °C • Disposizioni locali 13779...14772 3534...3723 • EnEG (in Germania) 10766...11500 2855...3032 • EnEV, disposizioni di legge sul risparmio energetico (in Germania) 8543...9043 2346...2488 Installazione ed equipaggiamento di impianti di riscaldamento e di pro-...
  • Seite 51: Montaggio

    Montaggio AVVISO: Montaggio Danni ai materiali di installazione non resistenti alle alte tempera- Luogo di posa ture (ad es. cavi in plastica)! AVVISO: ▶ Utilizzare dal lato solare materiale d'installazione resistente al glicole e a temperature ≥ 150 °C. Danni all'impianto dovuti a portata insufficiente della superficie di posa o a struttura portante di base non adatta! ▶...
  • Seite 52: Collegamento Lato Acqua Di Riscaldamento

    Montaggio Messa a terra della tubazione Vaso di espansione ▶ Sul tubo di mandata e sul tubo di ritorno deve essere montata una Per la parte d'impianto del lato acqua di riscaldamento si consiglia il vaso fascetta di messa a terra per ciascuno. di espansione della nostra gamma accessori.
  • Seite 53: Collegamento Elettrico

    Montaggio Collegamento elettrico Tutti i componenti di regolazione, di comando e di sicurezza dell'accumu- latore inerziale sono cablati pronti per l’uso e testati. PERICOLO: Osservare le misure di protezione secondo le norme VDE 0100 e le disposizioni particolari (TAB) delle norme EVU locali. Pericolo di morte da folgorazione! ▶...
  • Seite 54: Schema Di Connessione

    Montaggio Schema di connessione Fig. 3 Schema di collegamento lato acqua sanitaria Caldaia Collegamento BUS da modulo solare a caldaia Modulo solare L'idraulica del collettore mostrata corrisponde alla linea prodotto Recipiente di raccolta SO7000 TF. Disaeratore automatico con tappo ▶ Nella linea prodotto SO5000 TF collegare i collettori diagonalmente. Dispositivo di intercettazione Scarico/riempimento/aerazione Collettore...
  • Seite 55: Messa In Funzione

    Messa in funzione ATTENZIONE: Messa in funzione Pericolo di lesioni dovuto a contatto con il liquido termovettore! Informazioni per il gestore ▶ Durante la lavorazione con il fluido termovettore indossare sempre guanti protettivi e occhiali da lavoro. AVVERTENZA: ▶ Se il fluido termovettore colpisce la pelle, lavare via immediatamente Pericolo di ustione nei punti di prelievo dell'acqua calda! con acqua e sapone.
  • Seite 56 Messa in funzione Smontare il vaso di espansione Consigliamo di smontare l'AG prima di procedere all'operazione di disa- reazione dell'aria. Questo smontaggio deve essere effettuato agendo sul La posizione di esercizio della valvola di ritegno (o valvola di ritegno) può raccordo inferiore del set di collegamento per il vaso di espansione, in essere modificata solo durante la procedura di riempimento o scarico.
  • Seite 57: Impostare La Portata

    Messa in funzione Pompe ad es. circolatore solare ad alta efficienza: Tab. 10 Portata con 30-40 °C nel ritorno a seconda del tipo di collettore intervallo di impostazione: off o N. giri min. pompa sol..100 % e del numero dei collettori •...
  • Seite 58: Messa In Servizio Per L'impianto Solare

    Messa fuori servizio Messa in servizio per l'impianto solare ▶ Compilare il protocollo e annotare i lavori eseguiti. Cliente/Gestore impianto: Cognome, nome Via, n. Telefono/fax CAP, località Data della messa in funzione: Tab. 12 Protocollo di messa in servizio per i lavori sull'impianto solare. Operazioni per la messa in funzione Descrizione Eseguito/...
  • Seite 59: Protezione Dell'ambiente/Smaltimento

    Protezione dell'ambiente/smaltimento AVVERTENZA: La protezione dell'ambiente è un principio fondamentale per il gruppo Bosch. Pericolo di ustioni dovuto a fluido termovettore rovente! La qualità dei prodotti, il risparmio e la tutela dell'ambiente sono per noi ▶ Aprire il tappo sul disaeratore automatico solo se la temperatura del obiettivi di pari importanza.
  • Seite 60: Cablaggio Elettrico

    Ispezione e manutenzione Protezione anticorrosione del liquido termovettore Parte dell'impianto Volume di riempimento Valore nominale per la protezione anticorrosione: Tubo in acciaio R di 1 m ¾ 0,37 l • Con fluido termico solare L pH circa 7,5 Tubo in acciaio di 1 m R 1 0,58 l •...
  • Seite 61: Disfunzioni

    Disfunzioni Disfunzioni Ulteriori informazioni relative alle disfunzioni sono reperibili nelle istru- zioni per l'installazione della caldaia, del regolatore e del regolatore del riscaldamento. Disfunzione Causa Rimedio Il circolatore solare ad alta Il circolatore solare ad alta efficienza non viene co- ▶...
  • Seite 62 Disfunzioni Disfunzione Causa Rimedio Circuito solare non ermeti- Ombreggiamento del collettore con sensore di ▶ Eliminare il fattore ombra. co. Rumori nel campo collet- temperatura del collettore. tori solari in presenza di Nel circuito solare è presente dell'aria. ▶ Disaerare il circuito solare e controllare la pendenza delle tuba- irraggiamento solare più...
  • Seite 63 BIS 400 R – 6720872577 (2019/09)
  • Seite 64 BIS 400 R 1734 22,5 1937 1982 Ø | mm BIS 400 R – 6720872577 (2019/09)
  • Seite 65 BIS 400 R – 6720872577 (2019/09)
  • Seite 66 BIS 400 R – 6720872577 (2019/09)
  • Seite 67 BIS 400 R – 6720872577 (2019/09)
  • Seite 68 BIS 400 R – 6720872577 (2019/09)
  • Seite 69 BIS 400 R – 6720872577 (2019/09)
  • Seite 72 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Inhaltsverzeichnis