Inhaltszusammenfassung für Bosch GC9000iWM HDS 400 RO 30 C
Seite 1
GC9000iWM HDS 400 RO 30 C | HDS 400 RO 31 C | HDS 400 RO 40 C | HDS 400 RO 41 C [cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka ........2 [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann.
Seite 2
2 | Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny ....3 Použité symboly ....... . 3 Bezpečnostní...
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny | 3 Bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Umístění, přestavba Použité symboly ▶ Umístění nebo přestavbu akumulačního zásobníku svěřte pouze autorizované odborné firmě. Výstražné pokyny ▶ Akumulační zásobník používejte výhradně k ohřevu otopné vody. ▶...
4 | Údaje o výrobku Technické údaje Údaje o výrobku Naměřené hodnoty čidel teploty na akumulačním zásobníku HDS 400 RO jsou akumulační zásobníky s výměníkem tepla pro přenos (TS2 ... TS3) solární energie na otopnou vodu. Akumulační zásobník HDS 400 RO má [ ...
Předpisy | 5 Graf tlakové ztráty Poz. Označení Voda Solární kapalina L nebo LS Tab. 6 Graf tlakové ztráty ( obr. 3, str. 53) Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie Následující údaje o výrobku vyhovují požadavkům nařízení EU č. 811/2013, č. 812/2013, č. 813/2013 a č. 814/2013, kterými se doplňuje směrnice 2010/30/EU.
šroubů, podle provedení, a dotáhněte. Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu K utažení použijte, je-li to možné, akušroubovák ( obr. 16, Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. str. 57). Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí...
Seite 7
Inhaltsverzeichnis | 7 Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....8 Symbolerklärung ....... 8 Sicherheitshinweise .
8 | Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Aufstellung, Umbau Symbolerklärung ▶ Den Pufferspeicher nur durch einen zugelassenen Fachbetrieb auf- stellen oder umbauen lassen. Warnhinweise ▶ Den Pufferspeicher ausschließlich zur Erwärmung von Heizwasser einsetzen. Warnhinweise im Text werden mit einem Warndreieck ▶...
Angaben zum Produkt | 9 Technische Daten Angaben zum Produkt Messwerte der Temperaturfühler am Pufferspeicher (TS2 ... TS3) HDS 400 RO sind Pufferspeicher mit Wärmetauscher für die Übertra- [ °C] [ ] [ °C] [ ] gung der solaren Energie in das Heizwasser. Der Pufferspeicher 13779 ...14772 3534 ...3723 HDS 400 RO besitzt zusätzliche Anschlüsse für Kaminöfen mit Wasser-...
10 | Vorschriften Produktdaten zum Energieverbrauch Die folgenden Produktdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen Nr. 811/2013, Nr. 812/2013, Nr. 813/2013 und Nr. 814/2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU. Artikelnr. Produkttyp Speichervolumen (V) Warmhalteverlust (S) Warmwasseraufbereitungs- Energieeffizienzklasse 7735500257 HDS 400RO 30 C 414 l 88,1 W 7735500259...
▶ Pufferspeicher mit den Füßen am Gasgerät ausrichten, so dass ein Umweltschutz/Entsorgung gleichmäßiger Spaltmaß zwischen Speicher und Gasgerät entsteht. Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Dabei die zusätzliche Bautiefe der Glasgehäuse berücksichtigen Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns (...
Seite 12
12 | Sisukord Sisukord Tähiste seletus ja ohutusjuhised ..... . . 13 Sümbolite selgitus ......13 Ohutusjuhised .
Tähiste seletus ja ohutusjuhised | 13 Ohutusjuhised Tähiste seletus ja ohutusjuhised Paigaldamine, ümberseadistamine Sümbolite selgitus ▶ Akumulatsioonipaaki võib lasta paigaldada või muuta ainult kütteseadmetele spetsialiseerunud ettevõttel. Hoiatused ▶ Akumulatsioonipaaki võib kasutada ainult küttevee soojendamiseks. ▶ Akumulatsioonipaagi tohib ühendada üksnes kaminahjuga, millel on Tekstis esitatud hoiatused on tähistatud kuni 7 kW veetaskud.
Normdokumendid | 15 Toote energiatarbe andmed Järgmised toote andmed vastavad direktiivi 2010/30/EL täiendavate EL-i määruste nr 811/2013, 812/2013, 813/2013 ja 814/2013 nõuetele. Tootenr Seadme tüüp Mahuti maht (V) Soojana hoidmise kadu (S) Tarbevee soojendamise energiatõhususe klass 7735500257 HDS 400RO 30 C 414 l 88,1 W 7735500259...
16 | Kasutuselevõtmine Disainkanali paigaldamine Seismajätmine Sõltuvalt akumulatsioonipaagi paigalduskohast saab disainkanali paigaldada kas vasakule või paremale poole. OHTLIK: Kuuma veega põletamise oht! Selles paigaldusjuhendis on kujutatud üksnes paremale ▶ Akumulatsioonipaagil tuleb pärast väljalülitamist paigaldamist. Paigaldamine vasakule poole toimub lasta piisavalt jahtuda. analoogselt.
Seite 17
Inhoudsopgave | 17 Inhoudsopgave Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies ..18 Uitleg van de symbolen ......18 Veiligheidsvoorschriften .
18 | Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies Veiligheidsvoorschriften Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies Opstelling, ombouw Uitleg van de symbolen ▶ Laat de bufferboiler alleen door een erkend installateur opstellen of ombouwen. Waarschuwing ▶ Gebruik het buffervat uitsluitend voor het opwarmen van cv-water. ▶...
Gegevens betreffende het product | 19 Technische gegevens Gegevens betreffende het product Meetwaarden van de temperatuursensor op buffervat (TS2 ... TS3) HDS 400 RO zijn buffervaten met warmtewisselaar voor de overdracht [ °C] [] [ °C] [ ] van de solarenergie naar het cv-water. Het buffervat HDS 400 RO heeft 13779 ...14772 3534 ...3723 bijkomende aansluitingen voor kachels met watertassen.
Seite 20
Hij dient zich te houden aan de geldende nationale en plaatselijke voor- troleren op lekdichtheid. schriften. In geval van twijfel dient hij zich te informeren bij de officiële instanties of bij de nv Bosch Thermotechnology. ▶ Controleer of de bufferboiler compleet en niet beschadigd is. Opstellingsruimte...
▶ Buffervat met de voeten op het cv-toestel uitlijnen, zodat er een ge- Milieubescherming/afvalverwerking lijkmatige afstand tussen boiler en cv-toestel ontstaat. Daarbij reke- Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. ning houden met de bijkomende bouwdiepte van de glazen behuizing Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn even (...
Seite 22
22 | Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité ..23 Explication des symboles ..... . . 23 Mesures de sécurité...
Explication des symboles et mesures de sécurité | 23 Mesures de sécurité Explication des symboles et mesures Installation, modifications de sécurité ▶ Faire installer ou modifier le ballon tampon uniquement par un pro- fessionnel agréé. Explication des symboles ▶ Utiliser le ballon tampon exclusivement pour l’eau de chauffage. Avertissements ▶...
24 | Informations produit Caractéristiques techniques Informations produit Valeurs de mesure des sondes de température sur le ballon tampon HDS 400 RO sont des ballons tampons avec échangeur thermique pour (TS2 ... TS3) le transfert de l’énergie solaire à l’eau de chauffage. Le ballon tampon [ °C] [...
Prescriptions | 25 Courbe perte de charges Pos. Désignation Fluide solaire L ou LS Tab. 6 Diagramme perte de pression ( fig. 3, page 53) Données de produits relatives à la consommation énergétique Les données de produits suivantes satisfont les exigences des réglementations UE n° 811/2013, n° 812/2013, n° 813/2013 et n° 814/2013, en com- plément de la directive 2010/30/UE.
La protection de l’environnement est une valeur de base du manière à ce qu’il y ait un intervalle uniforme entre le ballon et la groupe Bosch. chaudière au gaz. Tenir compte pour cela de l’épaisseur supplémen- Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, leur taire du boîtier en verre (...
Seite 27
Indice | 27 Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..28 Spiegazione dei simboli presenti nel libretto ..28 Avvertenze ........28 Dati sul prodotto .
28 | Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Avvertenze Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Installazione, interventi di manutenzione Spiegazione dei simboli presenti nel libretto ▶ Fare installare o sostituire l'accumulatore puffer solo da una ditta specializzata autorizzata. Avvertenze ▶...
Dati sul prodotto | 29 Pos. Descrizione Dati sul prodotto Isolamento termico in schiuma dura – HDS 400 RO sono accumulatori inerziali con scambiatore di calore per la Tab. 3 Descrizione prodotto ( fig. 2, pag. 53, fig. 17, pag. 58, trasmissione dell'energia solare all'acqua di riscaldamento.
30 | Leggi e normative Diagramma perdita di pressione Pos. Descrizione Acqua Fluido termico solare L o fluido termico solare LS Tab. 6 Diagramma perdita di pressione ( fig. 3, pag. 53) Dati del prodotto per il consumo energetico I seguenti dati relativi ai prodotti soddisfano i requisiti dei Regolamenti UE n. 811/2013, n.812/2013, n. 813/2013 e n. 814/2013 a integrazione della Direttiva 2010/30/UE.
Per il serraggio utilizzare se possibile un avvitatore a batteria La protezione dell’ambiente è un principio fondamentale per il gruppo ( fig. 16, pag. 57). Bosch. ▶ Montare la sonda (accessorio) all'accumulatore puffer. Collegare poi La qualità dei prodotti, il risparmio e la tutela dell'ambiente sono per noi il cavo della sonda nell'apparecchio a gas (...
Seite 32
32 | Turinys Turinys Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos ....33 Simbolių aiškinimas ......33 Saugos nurodymai .
Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos | 33 Saugos nurodymai Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Įrengimas, permontavimas Simbolių aiškinimas ▶ Buferinę talpyklą pastatyti ar permontuoti leidžiama tik šildymo sistemų techninės priežiūros įmonei. Įspėjamosios nuorodos ▶ Buferinė talpykla naudojama tik šildymo sistemos vandeniui šildyti. ▶...
34 | Duomenys apie gaminį Techniniai duomenys Duomenys apie gaminį Temperatūros jutiklių ant buferinės talpyklos matavimų vertės HDS 400 RO yra buferinė talpykla su šilumokaičiu, kurios paskirtis – (TS2 ... TS3) perduoti saulės energiją šildymo sistemos vandeniui. Buferinėje [ °C] [...
Seite 35
Teisės aktai | 35 Gaminio parametrai apie suvartojamą energijos kiekį Šie gaminio parametrai atitinka ES reglamentų Nr. 811/2013, Nr. 812/2013, Nr. 813/2013 ir Nr. 814/2013, kuriais papildoma Direktyva 2010/30/ES, reikalavimus. Gam. nr. Gaminio tipas Talpyklos tūris (V) Šilumos palaikymo nuostolis (S) Energijos vandeniui šildyti vartojimo efektyvumo klasė...
▶ Kojelėmis išlyginkite buferinę talpyklą pagal dujinį įrenginį, kad tarp Aplinkosauga ir šalinimas talpyklos ir dujinio įrenginio būtų vienodas tarpelis. Atsižvelkite į Aplinkosauga yra Bosch grupės veiklos prioritetas. stiklinio korpuso papildomą montavimo gylį ( 18 pav., 58 psl.). Mums vienodai svarbu gaminių kokybė, ekonomiškumas ir ▶...
38 | Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Drošības norādījumi Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Uzstādīšana, pārinstalēšana Simbolu skaidrojums ▶ Akumulācijas tvertnes uzstādīšanu vai pārbūvi uzticiet veikt tikai sertificētam specializētam uzņēmumam. Brīdinājuma norādījumi ▶ Akumulācijas tvertni atļauts izmantot tikai apkures ūdens uzsildīšanai.
40 | Noteikumi Ierīces dati attiecībā uz enerģijas patēriņu Tālāk norādītie izstrādājuma dati atbilst prasībām, kas noteiktas ES regulās Nr. 811/2013, Nr. 812/2013, Nr. 813/2013 un Nr. 814/2013, ar ko papildina Direktīvu 2010/30/ES. Izstr. nr. Izstrādājuma tips Tvertnes tilpums (V) Karstā...
▶ Novietojiet akum.tvertni ar balstiem pie gāzes iekārtas tā, lai starp Apkārtējās vides aizsardzība/utilizācija tvertni un gāzes iekārtu būtu vienmērīga sprauga. Turklāt ņemiet vērā Vides aizsardzība ir Bosch grupas uzņēmējdarb.pamatprincips. stikla korpusa papildu iebūvēšanas dziļumu ( 18. att., 58. lpp.). Mūsu izstrādājumu kvalit., ekonom. un apkārt. vides aizsardz. mums ir ▶...
Seite 42
42 | Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........43 Objaśnienie symboli .
Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | 43 Wskazówki dot. bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące Zainstalowanie, przebudowa bezpieczeństwa ▶ Zasobnik buforowy może być zainstalowany lub przebudowany tylko przez uprawnioną firmę instalacyjną. Objaśnienie symboli ▶ Zasobnik buforowy wykorzystywać tylko do podgrzewania wody Wskazówki ostrzegawcze grzewczej.
44 | Informacje o produkcie Dane techniczne Informacje o produkcie Wartości pomiarowe czujników temperatury zasobnika buforowego HDS 400 RO to zasobnik buforowy z wymiennikiem ciepła do (TS2 ... TS3) przekazywania energii słonecznej do wody grzewczej. Zasobnik [ °C] [ ] [ °C] [...
Przepisy | 45 Wykres straty ciśnienia Poz. Nazwa Woda Płyn solarny L lub płyn solarny LS Tab. 6 Wykres strat ciśnienia ( rys. 3, str. 53) Dane dotyczące zużycia energii Następujące dane produktu odpowiadają wymogom rozporządzeń UE nr 811/2013, 812/2013, 813/2013 i 814/2013 w ramach uzupełnienia dyrektywy 2010/30 UE.
▶ Zawiesić przednią stronę kanału dekoracyjnego na śrubach Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy ( rys. 14, str. 57) Bosch. ▶ Dociągnąć śruby imbusowe. Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla ▶ Za pomocą oznaczeń (trójkąty) na kanale dekoracyjnym wyrównać...
Seite 47
Obsah | 47 Obsah Vysvetlenie symbolov a bezpečnostných pokynov ..48 Vysvetlivky symbolov ......48 Bezpečnostné...
Údaje o výrobku | 49 Technické údaje Údaje o výrobku Namerané hodnoty snímačom teploty na akumulačnom zásobníku HDS 400 RO sú akumulačné zásobníky s výmenníkom tepla slúžiacim na (TS2 ... TS3) prenos solárnej energie do vykurovacej vody. Na akumulačnom [ °C] [...
50 | Predpisy Údaje o výrobku týkajúce sa spotreby energie Nasledovné údaje o výrobku zodpovedajú požiadavkám nariadení EÚ č. 811/2013, č. 812/2013, č. 813/2013 a č. 814/2013 doplňujúcich smernicu 2010/30/EÚ. Výrobok č. Typ výrobku Objem zásobníka (V) Strata pri udržiavaní tepla (S) Trieda energetickej účinnosti úpravy teplej vody 7735500257 HDS 400RO 30 C...
Následne pripojte kábel snímača k plynovému kotlu ( obr. 17, odpadu str. 58). Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny Bosch. ▶ Pomocou nožičiek vyrovnajte akumulačný zásobník pri plynovom Kvalita výrobkov, hospodárnosť a ochrana životného prostredia sú pre kotle tak, aby medzi ním a plynovým kotlom bola rovnomerná...