Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Vanni kasutusjuhend (EE)
Инструкция ванн (RU)
Bath manual (EN)
Poreammeiden käyttöohjeet (FI)
Gebrauchsanweisung für Badewannen (DE)
Handbok för badkar
(SE)
Brugervejledning til spabad (DK)
Instrukcja obsługi (PL)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balteco Rhea

  • Seite 1 Vanni kasutusjuhend (EE) Инструкция ванн (RU) Bath manual (EN) Poreammeiden käyttöohjeet (FI) Gebrauchsanweisung für Badewannen (DE) Handbok för badkar (SE) Brugervejledning til spabad (DK) Instrukcja obsługi (PL)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sisukord Содержание Content Ohutusalane informatsioon Sikkerhedsinformation Paigaldus ja kasutustingimused Krav til installation og brug Paigaldamine Installation Elektrivõrku ühendamine Elektriske specifi kationer Vanni kasutamine Brug af spabadet - Elektrooniline juhtpaneel Evo (süsteemid S2-S4) - Evo electronisk kontrol panel (S2-S4) - Elektrooniline juhtpaneel Evo+ (süsteemid S5-S10) - Evo+ electronisk kontrol panel (S5-S10) - Funktsioonid - Funktioner...
  • Seite 3 Rhea Linea Roma...
  • Seite 4: Ohutusalane Informatsioon

    1. Ohutusalane informatsioon • Õnnetuste vältimiseks lubage lastel vanni kasutada ainult täiskasvanu järelvalve all. • Liikumishäiretega inimesed peavad vanni kasutama eriti ettevaatlikult. • Enne vanni kasutamist on vajalik kontrollida vannivee temperatuuri. Vanni kasutamiseks sobib kuni 40°C veetemperatuur. Vanni materjale võib kahjustada vanni kallatav üle 60°C temperatuuriga vesi. •...
  • Seite 5: Paigaldamine

    3. Paigaldamine Paigaldamise ja töökorda seadmise peavad teostama tootja poolt volitatud isikud või atesteeritud erialaspetsialistid. PS! Enne vanni paigaldamist veenduge, et elektrivõrk on maandatud, kehtivatele normidele vastav ja liinijuhtmetes puuduks pinge. Asetage vann oma kohale, tugijalgade reguleerimise teel saavutage vanni sobiv kõrgus ja horisontaalasend.
  • Seite 6: Vanni Kasutamine

    DÜÜSIDE KINNI JA LAHTIKEERAMINE Balteco vannidel on sõltuvalt komplektatsioonist kas suletavad või mittesuletavad düüsid. Suletavate düüsidega (suletavad ja avatavad) vannidel on transpordi ajaks düüsid suletud. Düüside kinni ja lahtikeeramine toimub düüsi detaili 1 abil. Massaaži töötamise ajal on keelatud korraga rohkem kui poolte düüside sulgemine.
  • Seite 7: Elektrooniline Juhtpaneel Evo (Süsteemid S2-S4)

    5.1 ELEKTROONILINE JUHTPANEEL EVO (VANNISÜSTEEMID S2-S4) Aero (S2) Hydro (S3) Combi (S4) Indikaatorlamp näitab, et toode Valgustuse sisse ja väljalülitamine Veemassaaži sisse ja väljalülitamine on ühendatud Valgustuse töötamise ajal põleb (töötamise ajal põleb indikaatorlambike). vooluvõrku nupu juures olev indikaatorlambike. Veemassaaž töötab järjest 40-90 min ja lülitab ennast siis välja.
  • Seite 8: Kellaaja Seadistamine

    Töötsükli kirjeldus Kui vann on ühendatud vooluvõrku, põleb juhtpuldil elektritoite olemasolu näitav indikaatorlamp (T). Ekraani (V) aktiveerib suvalise nupu vajutamine. Ekraanil kuvatakse vaheldumisi kellaaja ja temperatuuri näit, ekraani piktogrammireal näitavad funktsioonide valmisolekut kuvatud piktogrammid. Vanni ühendamisel vooluvõrku on ekraanil (V) kellaaja algnäit 0:00, mis püsib kuni kella seadistamiseni (vt „Kellaaja sead- istamine“).
  • Seite 9: Vanni Hooldamine

    Vanni puhastamisel soovitame kasutada pehmet lappi, vajadusel samuti vedelaid pesuvahendeid. Vanni puhastamiseks ei sobi pesupulber, abrasiivsed puhastusvahendid, karedad materjalid, happelised puhastusvedelikud ja lahustid. Soovitav on kasutada Balteco akrüülipuhastusvahendit, mis on saadavad kõikide Balteco edasimüüjate juures. Ükskõik milliseid remonditöid tohivad teostada vaid atesteeritud erialaspetsialistid.
  • Seite 10: Информация Об Обеспечении Безопасности

    1. Информация об обеспечении безопасности • Во избежание несчастных случаев не позволяйте детям пользоваться ванной без присмотра взрослых. • Люди с двигательными нарушениями должны пользоваться ванной особенно осторожно. • Перед использованием ванны необходимо проверить температуру воды. Для принятия ванны подходит вода температурой...
  • Seite 11: Установка

    3. Установка Установку и наладку должны осуществлять уполномоченные производителем лица или аттестованные профессиональные специалисты. NB! Перед установкой ванны убедитесь в том, что электрическая сеть заземлена, соответствует действующим нормативам, и в линейной проводке отсутствует напряжение. Установите ванну на предназначенное для нее место, путем регулирования опорных ножек добейтесь...
  • Seite 12: Пользование Ванной

    регулятор подает воздух на определенные дюзы, их соответствие можно определить методом проб и ошибок. ОТКРЫВАНИЕ И ЗАКРЫВАНИЕ ЖИКЛЁРОВ В зависимости от комплектации, ванны Balteco имеют закрывающиеся или не закрывающиеся дюзы. Во время транспортировки ванн, имеющих закрывающиеся дюзы (можно закрыть и открыть), дюзы закрываются. Открывание и закрывание жиклёров производится при помощи...
  • Seite 13: Пульт Управления Evo (Системы S2-S4)

    5.1 ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ EVO (СИСТЕМЫ S2-S4) Aero (S2) Hydro (S3) Combi (S4) Индикаторная Включение и выключение Включение и выключение водного лампочка пока- подсветки. Во время работы массажа. (во время работы горит зывает, что подсветки горит находящаяся индикаторная лампочка). Без перерыва установка...
  • Seite 14: Настройка Времени

    Описание рабочего цикла Если ванна подключена к сети, то на панели управления будет гореть индикаторная лампочка (Т). Экран (V) активизирует нажатие на любую кнопку. На экран попеременно выводится время и температура; пиктограммы на экране показывают готовность функций к работе. При подключении ванны к электросети на экране (V) появляется первоначальное время 0:00, которое сохранится, пока время...
  • Seite 15: Уход За Ванной

    Не следует чистить ванну стиральным порошком, абразивными чистящими средствами, жесткими материалами, кислотными чистящими средствами и растворителями. Рекомендуется использовать акриловое чистящее средство Balteco, которое имеется у всех дилеров Balteco. Любые ремонтные работы могут производить только аттестованные специалисты. УХОД ЗА ВОЗДУШНЫМ МАССАЖЕМ (S2 и S4) Каждый...
  • Seite 16: Safety Information

    1. Safety information • Never allow children to use the bath without adult supervision to avoid accidents. • Physically challenged people must exercise extreme caution when using bath tubs • Before using the bath, check the water temperature in the bath. Suitable are water temperatures up to 40ºC. Pouring over 60ºC water into the bath can damage bath materials.
  • Seite 17: Installation

    3. Installation Installation and setting up of the bathtub must be carried out by individuals authorized by the manufacturer or approved specialists. PS! Before installation make sure that the electrical wiring system is grounded, complies with the standards in force and there is no voltage in the lines. Place the bathtub into desired position;...
  • Seite 18: Using The Bathtub

    TURNING THE JETS ON AND OFF Depending on the bath set, Balteco baths are fi tted with non-closing or closing jets. In baths with closing jets (can be closed or opened by screwing), the jets are in closed position during transportation.
  • Seite 19: Evo Control Panel (For Systems S2-S4)

    5.1 EVO CONTROL PANEL (FOR SYSTEMS S2-S4) Aero (S2) Hydro (S3) Combi (S4) The signal lamp indicates that the To switch the hydromassage ON/OFF To switch the light ON/OFF. product is connec- (a signal lamp shall light up upon the A signal lamp shall light up at the ted to the mains operation).The water massage operates...
  • Seite 20: Time Adjustment

    Description of the running cycle If the bath is connected with mains power supply, the controller’s signal lamp (T) is on. Pressing any button starts the illu- minated display (V). The display shows alternately the time and the temperature and the line of pictogrammes indicates the readiness of the functions.
  • Seite 21: Maintenance Of The Bathtub

    6. Maintenance of the bathtub Balteco recommends to use a soft piece of fabric and, where necessary, some liquid detergent to clean the bathtub. The bathtub must not be cleaned with washing powder, abrasive cleaning agent, coarse materials, acid cleaning liquids or solvents.
  • Seite 22: Turvallisuustietoja Poreammeelle

    1. Turvallisuustietoja poreammeelle • Välttyäkseen tapaturmilta, saavat lapset käyttää ammetta ainoastaan aikuisen valvonnassa. • Liikuntavammaisten henkilöiden tulee ammetta käyttäessä noudattaa erityistä varovaisuutta. • Ennen ammeen käyttöä on tarkistettava kylpyveden lämpötila. Ammeen käyttöön sopii enintään 40°C lämpöinen vesi. Yli 60°C lämpöinen vesi saattaa ammeseen kaadettuna vahingoittaa ammeen materiaaleja. •...
  • Seite 23: Asennus

    3. Asennus Ammeen asennus ja säätö on suoritettava valmistajan valtuuttamien henkilöiden tai erikoisammattilaisten toimesta. HUOM! Ennen ammeen asennusta varmista, että sähköverkko on maadoitettu ja voimassaolevien määräyksien mukainen, ja ettei verkkojohdossa ole jännitettä. Laita amme paikoilleen ja säädä tukijalkoja niin, että amme tulee vaaka-asentoon ja oikealle korkeudelle.
  • Seite 24: Ammeen Käyttö

    5. Ammeen käyttö LISÄILMAN SÄÄTÖ VESIHIERONTASUUTTIMISSA Vesihieronnan toimiessa voidaan hierontasuuttimiin ohjata lisää ilmaa, sitä varten käännä kuvissa esitettyä säädintä. Säätimiä voi olla enemmän kuin yksi. Jokainen säädin liittyy tietyn suuttimen ilmavarusteluun. Kokeilun avulla voidaan selvittää mikä kytkin mihin suuttimeen liittyy. SUUTTIMIEN VÄÄNTÖ...
  • Seite 25 5.1 ELEKTRONINEN OHJAUSKYTKIN EVO (JÄRJESTELMIIN S2-S4) Aero (S2) Hydro (S3) Combi (S4) Merkkivalo Valaistuksen kytkeminen päälle Vesihieronnan kytkeminen päälle ja ilmaisee, että ja pois päältä. Kun valaistus on pois päältä. (kun tämä toiminto on päällä, tuote on kytketty kytketty päälle, painikkeen vieressä pieni merkkivalo palaa).
  • Seite 26: Toiminnan Kuvaus

    Toiminnan kuvaus Kun amme on kytketty sähköverkkoon, palaa ohjauskytkimessä virran merkkivalo (T). Minkä tahansa painikkeen painamin- en käynnistää valonäytön (V). Näytössä vaihtelevat kellonajan ja lämpötilan lukema, ja toimintojen valmiustilaa näyttävät kuvakerivissä vastaavat kuvakkeet. Kun amme kytketään sähköverkkoon, näytöllä (V) näkyy kellonajan alkulukema 00:00, joka jää näkyviin kunnes kellonaika asetetaan (ks.
  • Seite 27: Ammeen Huolto

    Ammeen puhdistukseen suosittelemme pehmeää liinaa ja tarpeen vaatiessa nestemäisiä puhdistusaineita. Pyykinpesu- jauhe, hankaavat puhdistusaineet, naarmuttavat materiaalit, happamat puhdistusnesteet ja liuotteet eivät sovellu ammeen puhdistukseen. Suosittelemme käytettäväksi Balteco- akryylipuhdistusainetta, jota saa kaikilta Baltecon jälleenmyyjiltä. Mitä tahansa korjaustöitä voivat suorittaa ainoastaan pätevät erikoisammattimiehet.
  • Seite 28: Sicherheit Der Anlage

    1. Sicherheit der Anlage • Zur Vermeidung von Unfällen dürfen Kinder sich in der Wanne nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufhalten. • Menschen mit Bewegungsstörungen müssen bei der Benutzung der Wanne besonders vorsichtig sein. • Vor der Benutzung der Wanne muss die Temperatur des Wannenwassers kontrolliert werden. Für die Benutzung der Wanne eignet sich eine Wassertemperatur von bis zu 40˚C.
  • Seite 29: Installation

    3. Installation Die Installierung und Ingebrauchnahme sind von den vom Hersteller bevollmächtigten Personen oder anerkannten Fachleuten durchzuführen. NB! Überzeugen Sie sich vor der Installierung der Wanne davon, dass das Stromnetz geerdet ist und allen geltenden Vorschriften entspricht und dass es in den Leitungen keine Spannung gibt. Stellen Sie die Wanne auf ihren Platz und richten sie durch das Regulieren der Stützen ihre horizontale Lage und richtige Höhe ein.
  • Seite 30: Gebrauch Der Wannen

    Ausprobieren herausfi nden. AUF- UND ZUDREHEN DER DÜSEN Die Balteco-Wannen haben je nach Fertigung entweder schließbare oder nicht-schließbare Düsen. Bei den Wannen mit schließbaren Düsen (zum Öffnen und Schließen) sind die Düsen während des Transports geschlossen. Das Auf- und Zudrehen der Düsen erfolgt mit Hilfe von Element 1.
  • Seite 31 5.1 ELEKTRONISCHES SCHALTPULT EVO (WANNENSYSTEME S2-S4) Aero (S2) Hydro (S3) Combi (S4) Eine Anzeige- leuchte zeigt an, Ein- und Ausschalten der Wasser- Ein- und Ausschalten der dass das Gerät massage (während des Betriebs Beleuchtung. Bei eingeschalteter ans Stromnetz leuchtet die Anzeigeleuchte). Die Beleuchtung brennt die Anzeige- angeschlossen ist Wassermassage arbeitet 40-90 Minuten...
  • Seite 32: Beschreibung Des Arbeitsablaufs

    Beschreibung des Arbeitsablaufs Wenn die Wanne ans Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die Anzeigeleuchte für die Anzeige des Netzanschlusses (T). Das Anzeigefeld (V) wird durch Drücken einer beliebigen Taste aktiviert. Auf dem Anzeigefeld werden abwechselnd Uhrzeit und Tem- peratur angezeigt, in der Piktogrammreihe wird durch die angezeigten Piktogramme deren Funktionsbereitschaft angezeigt. Beim Anschluss der Wanne an das Stromnetz wird auf dem Anzeigefeld (V) für die Uhrzeit 0:00 angezeigt und zwar so lange, bis die Uhrzeit eingestellt wird (s.
  • Seite 33: Wartung Der Wanne

    Waschpulver, Abrasivmittel, harte Reinigungsmittel, säurehaltige Reinigungsmittel und Lösungsmittel sind für die Reinigung nicht geeignet. Es wird empfohlen, die Akrylreinigungsmittel von Balteco zu gebrauchen, die bei allen Weiterverkäufern der Firma erhältlich sind. Jegliche Reparaturarbeiten dürfen nur von einem autorisierten Fachmann ausgeführt werden.
  • Seite 34: Säkerhetsinformation

    1. Säkerhetsinformation • För att undvika olyckor, låt aldrig barn använda badkaret utan tillsyn av en vuxen. • Personer med funktionshinder måste använda badkaret med extra försiktighet. • Före poolens användning är det nödvändigt att kontrollera poolvattnets temperatur. Till användningen av poolen passar som vattentemperaturen ända till 40°C.
  • Seite 35: Installation

    3. Installation Installation och uppsättning av badkaret måste utföras av personer bemyndigade av tillverkaren eller godkända fackmän. OBS! Innan installationen säkerställ att det elektriska ledningssystemet är jordat, överensstämmer med gällande standarder och att ledningarna inte är spänningsförande. Placera badkaret på önskad plats; justera stöden så att rätt höjd och horisontalplan erhålls. Vid behov utför erforderliga elanslutningar.
  • Seite 36: Användning Av Badkaret

    Vilken, kan man reda ut när man provar. ATT ÖPPNA OCH STÄNGA JETS Balteco badkar har antingen avstängbara eller inte avstängbara jets, beroende på komplektation. Badkar med avstängbara jets (avstängbara och inte avstängbara) har jets avstängda under transport.
  • Seite 37 5.1 ELEKTRONISK REGLERINGSPANEL EVO (BADSYSTEM S2-S4) Aero (S2) Hydro (S3) Combi (S4) Indikatorlampa In- och urkoppling av belysnings- In- och urkoppling av vattenmassage visar att produk- systemet (indikatorlampan lyser bredvid knappen ten är kopplad Under tiden belysningen är inkop- när inkopplad). Vattenmassage arbetar till elnätet.
  • Seite 38: Beskrivning Av Arbetscykeln

    Beskrivning av arbetscykeln Om badkaret har kopplats in till elnätet, lyser indikatorlampan (T) på panelen, som visar att elmatning fi nns. Skärmen (V) aktiveras av att trycka på någon av knapparna. På skärmen visas tid och temperatur, på skärmens piktogrammrad visar piktogrammen att funktionen är färdiga.
  • Seite 39 Halogenbelysning Funktionen kan användas när piktogrammen för belysning är på på piktogrammraden på skärmen (V). När man trycker på knappen (A), funktionen startar och indikatorlampan (K) bredvid knappen tänds. Genom att trycka på samma knapp (A) igen, stänger funktionen av sig och indikatorlampan (K) bredvid knappen slocknar. Luftmassage (S7-S10) När man trycker på...
  • Seite 40: Sikkerhedsinformation

    1. Sikkerhedsinformation • Lad aldrig børn komme i nærheden af spabadet uden voksenopsyn for at undgå ulykker. • Fysisk hæmmede mennesker skal udvise stor forsigtighed når spabadet benyttes. • Før du bruger badekarret, er det nødvendigt at kontrollere vandtemperatur. Vandtemperatur på 40 ° C er passende. Vandet over 60°...
  • Seite 41: Installation

    3. Installation Installation og opsætning af spabad skal udføres at producentens autoriserede personale eller godkendte specialister. PS! Inden installation skal det kontrolleres, at elledninger er jordforbundet, overholder de gældende standarder, og at der ikke er strøm i ledningerne. Placer spabadet i den ønskede position, og tilpas støtterne for at opnå den ønskede højde og det ønskede niveau for spabadet horisontalt.
  • Seite 42: Brug Af Spabadet

    ÅBNING OG LUKNING AF DYSER Alle Balteco´s badekar har afhængigt af kompletteringen lukkende eller ikke-lukkende dyser. Ved lukkende dyser (man kan skrue dem fast og omvendt) er dyser under transpotering lukkede.
  • Seite 43: Evo Electronisk Kontrol Panel (S2-S4)

    5.1 EVO ELECTRONISK KONTROL PANEL (FOR BAD SYSTEMS S2-S4) Aero (S2) Hydro (S3) Combi (S4) Signal lampen At skifte hydromassage ON / OFF indikerer, at At skifte lyset ON / OFF. (en signal lampe skal lyse op ved produktet er Signal lampe skal lyse op på...
  • Seite 44 Beskrivelse af køre-cyklus Hvis badet er forbundet med el-nettet, vil signal lampe (T) lyse. Ved aktivering af en vilkårlig knap starter det lysende display (V). Displayet viser skiftevis tid og temperatur og den linje af piktogrammer viser funktioner. Når badet er tilsluttet strømforsyningen vil den angivne tid være 00:00, indtil det er blevet justeret. (Se også “Time justering” afsnittet).
  • Seite 45: Vedligeholdelse Af Badekarret

    6. Vedligeholdelse af badekarret Balteco anbefaler at bruge et blødt stykke stof, og om nødvendigt noget fl ydende vaskemiddel til at rengøre badekarret. Badekarret må ikke rengøres med vaskepulver, slibende rengøringsmiddel, grove materialer, syre rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
  • Seite 46: Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    Montażu wanny z hydromasażem dokonuje serwisant z uprawnieniami do montażu wanien lub inna osoba przeszkolona w tym zakresie. Materiały i podzespoły użyte do produkcji wanien Balteco, wyposażenie dodatkowe i urządzenia sterujące wanny są dokładnie testowane. Przed wysyłką każda wanna jest dokładnie sprawdzana w Dziale Kontroli Jakości fi rmy Balteco.
  • Seite 47: Montaż

    4. Podłączenie do sieci elektrycznej Zaleca się, aby podłączenia do sieci elektrycznej dokonała fi rma instalatorska certyfi kowana przez fi rmę Balteco lub elektryk z uprawnieniami. Wanna jest wyposażona w przewody: zerowy oraz ochronny ( system TN-S) Przed dokonaniem podłączenia elektrycznego sprawdź zalecany przez fi rmę Balteco sposób instalacji umieszczony na pokrywie puszki elektroniki.
  • Seite 48: Użytkowanie Wanny I Systemu Hydromasażu

    5. Użytkowanie wanny i systemu hydromasażu REGULACJA NATĘŻENIA MASAŻU WODNEGO (DOPOWIETRZANIE) W wannach Balteco możliwe jest dopowietrzanie strumienia wody z dysz wodnych w trakcie ich pracy. W tym celu należy użyć pokrętła pokazanego na zdjęciu obok. W zależności od wanny do dysz bocznych, dysz na plecy lub dysz na stopy może być...
  • Seite 49: Panel Sterowania Evo (Systemy S2-S4)

    5.1 ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA EVO (SYSTEMY S2-S4) Aero (S2) Hydro (S3) Combi (S4) Zapalona dioda informuje o tym, że urządzenie Włączenie/Wyłączenie podwodnego podłączone jest oświetlenia halogenowego lub Włączenie/Wyłączenie masażu wodnego. do sieci elektry- chromoterapii. Świecąca dioda Masaż wodny pracuje bez przerwy od 40 do cznej.
  • Seite 50: Funkcje

    Cykl pracy Po podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej, dioda T powinna świecić. Naciśnięcie dowolnego przycisku aktywuje wyświetlacz OLED (V). Od tego momentu na wyświetlaczu naprzemiennie pojawiać się będzie zegar i temperatura otoczenia lub wody w wannie oraz ikony informujące o możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji. Po pierwszym podłączeniu do sieci elektrycznej zegar będzie pokazywał...
  • Seite 51: Konserwacja Wanny I Systemu Hydromasażu

    żelaza jest bardzo proste. Firma Balteco poleca tradycyjne środki czyszczące, ale należy zwrócić uwagę na to, że: - powinno się używać płynów delikatnych, niezawierających środków żrących, ściernych oraz takich, które nie zawierają w swoim składzie acetonu i amoniaku;...

Diese Anleitung auch für:

LineaRomaEvo

Inhaltsverzeichnis