Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
Avant de mettre en marche la machine,
appuyez sur la touche "débloquer" (pour le
déblocage de l'interrupteur) et branchez la
machine.
Arrêtez
Relâchez l'interrupteur.
La polisseuse continue à tourner après
avoir été éteinte.
Ne posez la machine qu'après que le moteur ait
complétement arrêté de tourner. Ne posez pas la
machine sur une surface poussiéreuse. La
poussière pourrait pénétrer à l'intérieur.
N'utilisez jamais la clé de la broche
pour arrêter le moteur de tourner.
5. SERVICE & MAINTENANCE
Assurez-vous que la machine est
débranchée avant d'intervenir sur le
moteur.
Cette machine a été conçue pour fonctionner un
maximum de temps avec un minimum
d'entretien. Le fonctionnement satisfaisant de la
machine dépend des soins et du nettoyage
réguliers qui lui sont apportés.
Dépannage
Au cas où la machine ne fonctionnerait plus
correctement, un certain nombre de causes
possibles avec leurs solutions respectives vous
sont données ci-dessous:
1 La machine ne veut pas se mettre en
marche.
Elle n'est pas allumée.
Le cordon d'alimentation (la rallonge) est
endommagé(e).
2 Le moteur électrique a du mal à atteindre
la vitesse maximale.
La rallonge électrique est trop fine et/ou trop
longue.
La tension du secteur est inférieure à 230 V.
18
3. Surchauffes de la machine.
Les fentes d'aération sont bouchées.
Nettoyez-les avec un chiffon sec.
La machine a été utlisée de façon excessive.
Ne l'utilisez que dans le domaine d'utilisation
pour lequel elle a été conçue
4 Etincelles excessives ou irrégularité du
moteur.
De la poussière a pénétré dans le moteur ou
les balais en carbone sont usés.
Remplacez les balais ou emmenez votre
machine chez un réparateur spécialisé.
Les réparations et l'entretien ne doivent
être réalisés par des techniciens
qualifiés ou une société de réparation.
Nettoyage
Maintenez propres les fentes d'aération de la
machine afin d'éviter les surchauffes du moteur.
Nettoyez régulièrement le corps de la machine
avec un chiffon doux et de préférence après
chaque utilisation. Maintenez les fentes
d'aération exemptes de poussière ou de saletés.
Si les saletés ne partent pas, utilisez un chiffon
doux humidifié avec une eau savonneuse.
N'utilisez jamais de solvants à base de pétrole,
d'alcool, d'ammoniaque, etc. Ces solvants
pourraient endommager les parties en plastique.
Pannes
En cas de panne, après l'usure d'une des pièces
par exemple, contactez le service dont les
coordonnées se trouvent sur la carte de garantie.
Au dos de ce manuel, vous trouverez une vue
explosée montrant chacune des pièces pouvant
être commandées.
Environnement
Afin d'éviter tout dommage pendant le transport,
l'appareil est livré dans un emballage solide
composé principalement de matériaux
recyclables. Nous vous demandons donc de
recycler cet emballage.
Les appareils électriques et
électroniques en panne et/ou jetés
doivent être mis au rebut dans des
centres de recyclage appropriés.
Garantie
Les conditions de garantie figurent séparément
sur la carte de garantie jointe.
Ferm
Byte av kablar och stickproppar
Kasta omgående gamla kablar eller
stickkontakter som har ersatts med nya. Det är
farligt att sticka in stickkontakten av en lös kabel i
vägguttaget.
Användning av kabelförlängningar
Använd enbart godkända kabelförlängningar
passande för maskinens ineffekt. Min.
ledarestorlek är 1.5 mm
. När du använder
2
kabelrulle linda alltid av rullen helt.
3. MONTERING
Skilj alltid verktyget från elnätet före
montering av ett tillbehör.
Montering av handtaget
Fig. 2
Handtaget passar antingen för vänster- eller
högerhänt användning.
Installera handtaget så att hålen matchar
skruvhålen på maskinen.
Dra åt handtaget med skruvar och
sexkantnyckel.
Monteringstillbehör
Fig. 3
Tryck på spindellåsningen
Skruva och dra åt dynhållaren på spindeln
Tryck ner spindellåsningen
Montera polerdynan på dynhållaren.
Tillbehör
Fig. 4
Mönsterfilt (1)
Den används för avslipning och polering av nya
färger och plast.
Fiberdyna (2)
Den används in kombination med andra dynor.
Polerpad (3)
I kombination med fiberdyna, används denna för
en hög lysterpolering och vaxning. Det
plastifierade lagret inuti garanterar maximal
användning av det använda vaxet.
Lammullspolerhätta (4)
Denna används för en högglansfinish. Att
användas i kombination med filterdynan.
Ferm
4. ANVÄNDNING
Följ alltid säkerhetsanvisningarna och
håll dig till de tillämpliga föreskrifterna.
Håll maskinen från arbetsstycket vid på och
avstängning.
Stäng alltid först av maskinen innan du drar ut
stickproppen ur uttaget.
Hastighetskontroll
Fig. 5
Skivans hastighet kan kontrolleras med den
roterande knappen på handtaget. Ju högre läge
desto högre hastighet. När du applicerar vax och
polish starta inte med hög hastighet.
Till- och frånkoppling
Fig. 6
Se till att maskinen är obelastad och att
skivan går fritt när strömmen slås på eller
från.
Denna maskin är utrustad med en
säkerhetsbrytare. Starta maskinen genom att
trycka på knappen "lås från" (för att frigöra
brytaren) och sätt igång maskinen.
Avstängning
Lösgör brytaren.
Polermaskinen fortsätter att köras efter
att den har stängts av.
Lägg enbart ner maskinen när en gång motorn
har helt stannat att rotera. Lägg inte maskinen på
en dammig yta. Dammpartiklar kan tränga in i
maskinen.
Använd aldrig spindelnyckeln för att
stanna motors rotering.
5. SERVICE & UNDERHÅLL
Säkerställ att maskinen är skild från
nätet när du utför underhållsarbeten på
motorn.
Denna maskin har konstruerats för att fungera över
en längre tidsperiod med ett minimum underhåll.
S
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis