Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fellowes Powershred 125Ci Bedienungsanleitung

Fellowes Powershred 125Ci Bedienungsanleitung

The world's toughest shredders
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Powershred 125Ci:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
Powershred
The World's Toughest Shredders
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
®
125Ci/125i
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes Powershred 125Ci

  • Seite 1 Powershred ® 125Ci/125i The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Seite 2 * A4, paper at 220-240V, 50/60 Hz, 125Ci 4Amps, 125i 3.5Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 3,300 (125Ci)/3,000 (125i) sheets; 100 cards; 10 CDs. Fellowes SafeSense ® shredders are designed to be operated in office environments ranging between 50 –...
  • Seite 3 3 seconds ® ® To get out of sleep mode In sleep mode insert paper indicator to illuminate shredder will shut off touch control panel For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com...
  • Seite 4: Troubleshooting

    Bin Open: The shredder will not run if the bin is open. When illuminated, close the bin to resume shredding. Bin Full: When illuminated, the shredder waste bin is full and needs to be emptied. Use Fellowes waste bag 36054.
  • Seite 5 Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the shredder.
  • Seite 6: Caractéristiques

    * A4 à 220-240 V, 50/60 Hz, 125Ci 4 A, 125i 3,5 A ; un papier plus lourd, l’humidité ou cartes de crédit ; 10 CD. Les destructeurs Fellowes SafeSense ® sont conçus pour fonctionner dans des bureaux à des températures comprises entre 10 et 26 °C et une humidité...
  • Seite 7: Fonctionnalités Avancées

    3 secondes, ® AUTO SafeSense le destructeur s’éteint ® Pour sortir du mode veille, En mode veille insérer du papier toucher le panneau de Pour plus d’informations sur tous les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com commande...
  • Seite 8: Dépannage

    Appuyer et maintenir le bouton de marche *Mettre de l’huile en avant ( ) enfoncé pendant 2 à 3 secondes. travers de l’insertion *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 ATTENTION PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES DÉPANNAGE Cet indicateur reste allumé...
  • Seite 9 Fellowes doive fournir des pièces ou services en dehors du pays d’achat d’origine du destructeur, auprès d’un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À...
  • Seite 10: Características Generales

    Tasas diarias máximos recomendadas de uso: 3.300 (125Ci)/3.000 (125i) hojas; 100 tarjetas de crédito; 10 CD. Las destructoras Fellowes SafeSense ® oficina entre 10 y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa.
  • Seite 11 SafeSense ® adecuadamente más de 3 segundos, la destructora se apagará En modo latente inserte papel control para salir del modo latente Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com...
  • Seite 12: Mantenimiento Del Producto

    Mantenga pulsada la tecla de avance ( ) durante 2 o 3 segundos. entrada *Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 PRECAUCIÓN PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Seite 13: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA de Fellowes al proveer piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto cuenta de Fellowes.
  • Seite 14: Leistungsmerkmale

    Streifenschnitt (125i) ..................... 5,8 mm Feuchtigkeit oder eine andere als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. Empfohlene tägliche maximale Benutzungsraten: 3.300 (125Ci)/3.000 (125i) Blätter; 100 Fellowes SafeSense ® -Aktenvernichter wurden für den Gebrauch in Büroumgebungen konzipiert, in denen die Temperatur 10 – 26 Grad Celsius und die relative Luftfeuchtigkeit 40 –...
  • Seite 15: Grundlegender Aktenvernichtungsbetrie

    SafeSense ® -Anzeige SafeSense ® -Bereich Im Schlafmodus führen Sie Papier ein. Funktion zu aktivieren aufleuchtet gehalten, schaltet der Schlafmodus das Aktenvernichter ab Bedienfeld berühren Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com...
  • Seite 16: Wartung

    Während der Abkühlzeit bleibt diese Anzeige erleuchtet und der Aktenvernichter funktioniert nicht. Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes-Abfallbeutel Nr. 36054 benutzen. Papier entfernen: Wenn diese Anzeige aufleuchtet, auf Rückwärtsbetrieb schalten ( ) und das Papier herausnehmen.
  • Seite 17: Beschränkte Produktgarantie

    Landes zur Verfügung zu stellen, in dem der Aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, Verarbeitungsfehlern sind. Fellowes, Inc. garantiert, dass die Schneidezylinder des Geräts für Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, auftretende Neben- oder Folgeschäden.
  • Seite 18 *A4 a 220-240V, 50/60 Hz, 125Ci 4A, 125i 3,5A; carta più pesante, umidità o valori taglio a strisce (125i) .................... 5,8 mm .raccomandate per l’uso giornaliero: 3.300 (125Ci)/3.000 (125i) fogli, 100 badge; 10 CD. I distruggidocumenti Fellowes SafeSense ® ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA — Leggere prima dell'uso! AVVERTENZA: manuale di istruzioni.
  • Seite 19: Caratteristiche Avanzate

    Inserire della carta Per uscire dalla modalità SafeSense ® SafeSense ® si accende correttamente per più di tre secondi, sospensione di sospensione, toccare il l’apparecchio si spegne. pannello di comando Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com...
  • Seite 20: Manutenzione Del Prodotto

    *Applicare uno strato ( ) per 2-3 secondi d’olio all’apertura di ingresso *Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 ATTENZIONE PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES RISOLUZIONE GUASTI ®...
  • Seite 21 GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO eventuali costi aggiuntivi sostenuti da Fellowes per fornire ricambi o servizi fuori del paese in cui da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che le lame di taglio della macchina saranno parte dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà...
  • Seite 22 * A4 papier bij 220-240 V, 50/60 Hz, 125Ci 4 A, 125i 3,5 A; dikker papier, vochtigheid of anders dan de nominale spanning kunnen het vermogen verminderen. Maximum aanbevolen dagelijks Fellowes SafeSense ® papiervernietigers zijn ontworpen voor gebruik in huis- en kantooromgevingen variërend van 10 - 26 graden Celsius en 40-80% relatieve vochtigheid.
  • Seite 23 BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING PAPIER/CREDITCARD OF CD AUTO AUTO Steek de stekker in het Voer het papier/creditcard Voor het vernietigen Houd de cd/creditcard Druk op ( ) AAN om te doe niets en de stopcontact en zet de recht in de papierinvoer en aan de rand vast en voer activeren wanneer u klaar bent...
  • Seite 24 Afvallade is open: De papiervernietiger werkt niet als de afvallade open is. Als het lichtje brandt moet de afvallade worden gesloten om het vernietigen te hervatten. Afvallade is vol: Als het lichtje brandt betekent dit dat de afvallade vol is en geleegd moet worden. Gebruik de Fellowes-afvalzak 36054.
  • Seite 25 Deze garantie verleent u specifieke wettelijke en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, rechten. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd geldig, behalve...
  • Seite 26 *A4 papper vid 220-240 v, 50/60 Hz, 125Ci 4 A, 125i 3,5 A, kapaciteten reduceras av tjockare papper, fukt eller spänning annan än märkspänningen. Rekommenderad maximal daglig användning: 3 300 (125Ci)/3 000 (125i) ark; 100 kreditkort; 10 CD. Fellowes SafeSense dokumentförstörare är konstruerade för att användas i kontorsmiljö i ®...
  • Seite 27 SafeSense ® -området i I viloläge Gå ut ur viloläge mata in papper aktivera SafeSense ® indikatorn tänds mer än 3 sekunder, stängs genom att vidröra dokumentförstöraren av. kontrollpanelen Gå till www.fellowes.com för mer information om Fellowes samtliga avancerade produktegenskaper...
  • Seite 28 Öppen papperskorg: Dokumentförstöraren körs inte om papperskorgen är öppen. Om lampan är tänd, stäng papperskorgen och återta förstöring. Full papperskorg: Om lampan är tänd, är papperskorgen full och behöver tömmas. Använd Fellowes avfallspåse 36054. a bort papper: Om lampan är tänd, tryck på bakåt ( ) och ta bort papper.
  • Seite 29 För vidare information eller för att erhålla olämpligt uttag för körning av dokumentförstörare (annat än vad som anges på märkskylten) garantiservice skall försäljningsställe eller Fellowes kontaktas. eller icke auktoriserad reparation. Fellowes reserverar sig rätten att ta betalt av kunder för...
  • Seite 30 Papirbredde ......................230 mm Strimmelmakulering (125i) ................... 5,8 mm *A4 papir ved 220-240 V, 50/60 Hz, 125Ci 4 A, 125i 3,5 A; tungere papir, fugtighed Fellowes SafeSense ® makuleringsmaskiner er designet til at blive brugt både i hjemmet og på kontoret, hvor der er mellem 10 og 26° C og 40-80 % relativ fugtighed.
  • Seite 31: Energibesparende System

    SafeSense AUTO ® ® ) for at indikatoren lyser mere end 3 sekunder, slukker I sleep mode aktivere SafeSense ® makuleringsmaskinen. for at bringe maskinen ud af sleep mode For yderligere oplysninger om Fellowes avancerede produktegenskaber besøg www.fellowes.com...
  • Seite 32 FØLG FREMGANGSMÅDEN FOR SMØRING NEDENFOR OG GENTAG DEN TO GANGE AUTO Tryk og hold fremad ( ) i 2-3 sekunder *Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang dysebeholder, såsom Fellowes 35250 FORSIGTIG PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES FEJLFINDING SafeSense ®...
  • Seite 33 BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller materialedefekter og fabrikationsfejl og yder servicearbejde og support i 2 år fra den oprindelige service udenfor det land, hvor maskinen oprindeligt blev solgt af en autoriseret detailforhandler.
  • Seite 34 * A4, 220–240V, 50/60 Hz, 125Ci 4ampeeria, 125i 3,5ampeeria; paksumpi paperi, kosteus tai muu jännite voi heikentää suorituskykyä. Suurin suositeltu päivittäinen käyttömäärä: 3 300 (125Ci)/3 000 (125i) arkkia, 100 luottokorttia, 10 CD-levyä. Fellowes SafeSense ® -silppurit on suunniteltu toimistokäyttöön lämpötilassa 10 – 26 °C ja ilman suhteellisella kosteudella 40 –...
  • Seite 35 SafeSense ® -alueella AUTO ( ) -asentoon ja SafeSense ® -merkkivalo yli 3 sekunnin ajan, käynnistä SafeSense ® silppuri kytkeytyy pois Lopeta virransäästötila Virransäästötilassa syötä paperi. toiminto päältä koskettamalla ohjauspaneelia Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com...
  • Seite 36: Tuotteen Huolto

    AUTO *Voitele syöttöaukko Paina Eteenpäin ( ) -painiketta ja pidä öljyllä. sitä alhaalla 2 – 3 sekuntia *Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250. VAROITUS PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES FEJLFINDING kuin palautumisaika on kulunut umpeen. ) -painiketta ja poista paperi. Vähennä paperimäärä sallittuun ja syötä paperit uudelleen paperin syöttöaukkoon.
  • Seite 37 TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- osia tai palveluja muuhun kuin siihen maahan, jossa valtuutettu jälleenmyyjä on tuotteen ja valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 20 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä...
  • Seite 38 *A4 papir ved 220–240 V, 50/60 Hz, 125Ci 4 A, 125i 3,5 A; tyngre papir, fuktighet eller annen spenning enn den som er oppgitt, kan redusere kapasiteten. Anbefalt, maksimal daglig bruk: 3300 (125Ci)/3000 (125i) ark; 100 kredittkort; 10 CD-er Fellowes SafeSense makuleringsmaskiner er beregnet til bruk på kontoret ved en ®...
  • Seite 39: Energisparingssystem

    -området i AUTO SafeSense ® indikatoren lyser skal mer enn 3 sekunder, vil I dvalemodus Trykk på kontrollpanelet makulatoren slå seg av for å gå ut av dvalemodus Mer informasjon om alle avanserte produktfunksjoner fra Fellowes kan du finne på www.fellowes.com...
  • Seite 40 AUTO Trykk på og hold nede fremover ( ) i 2-3 sekunder inngangen *Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES FEILFINNING makuleringsmaskinen vil ikke virke under gjenopprettingstiden. Beholder åpen: Makuleringsmaskinen fungerer ikke hvis beholderen er åpen. Når denne lyser, lukker du beholderen og fortsetter makuleringen.
  • Seite 41 Begrenset garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garanterer at maskindelene er fri for defekter i delen, etter Fellowes’ vurdering og for deres kostnad. Denne garantien er ikke gyldig hvis eller tilfeldige skader som kan tilskrives dette produktet. Denne garantien gir deg visse juridiske makulatoren er misbrukt, håndtert på...
  • Seite 42: Elementy Urządzenia

    Maksymalna zalecana liczba cięć dziennie: 3300 (125Ci)/3000 (125i) arkuszy; 100 kart kredytowych; 10 płyt CD. Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach biurowych, w zakresie temperatur od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%.
  • Seite 43 SafeSense® powoduje Aby anulować tryb uśpienia, W trybie uśpienia Włóż papier. SafeSense® SafeSense® wyłączenie niszczarki naciśnij przełącznik na panelu sterowania. Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy Fellowes można znaleźć pod adresem: www.fellowes.com...
  • Seite 44: Konserwacja Urządzenia

    2–3 sekundy. szczelinie wejściowej. * Należy stosować tylko olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu), np. Fellowes 35250. PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Lampka ostrzegawcza informująca o przegrzaniu: Świecenie tej lampki oznacza, że niszczarka nagrzała się do zbyt wysokiej temperatury i musi ostygnąć. Lampka ostrzegawcza informująca o przegrzaniu świeci przez cały okres stygnięcia niszczarki.
  • Seite 45 GWARANCJI. Firma Fellowes nie ponosi w żadnym razie odpowiedzialności za szkody wtórne ani wymiany uszkodzonej części na koszt firmy Fellowes i zgodnie z jej decyzją. Niniejsza gwarancja uboczne związane z tym urządzeniem. Niniejsza gwarancja zapewnia użytkownikowi określone nie obowiązuje w przypadku nieprawidłowego posługiwania się...
  • Seite 46 значения могут снизить производительность. Рекомендуемая максимальная дневная нагрузка: 3 300 (125Ci)/3 000 (125i) листов; 100 кредитных карт; 10 компакт-дисков Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach biurowych, w zakresie temperatur od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%.
  • Seite 47 течение более 3 секунд, функцию SafeSense® загорелся индикатор работает нормально измельчитель будет В режиме ожидания вставьте бумагу Чтобы выйти из режима функции SafeSense® отключен ожидания, коснитесь панели управления Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com...
  • Seite 48: Поиск И Устранение Неисправностей

    Контейнер открыт: если открыт контейнер, измельчитель не будет работать. При загорании этого индикатора закройте контейнер, чтобы продолжить измельчение. Контейнер заполнен: если загорается данный индикатор, значит, контейнер для отходов заполнен и его необходимо опустошить. Используйте мешок для отходов Fellowes 36054. Удалить бумагу: при загорании этого индикатора нажмите кнопку «Реверс» ( ) и...
  • Seite 49 В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ. протяжении 20  лет со дня его приобретения первоначальным покупателем. Если в Компания Fellowes ни при каких обстоятельствах не несет ответственности ни за какой течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы имеете право...
  • Seite 50 Μέγιστη συνιστώμενη καθημερινή χρήση: 3.300 (125Ci)/3.000 (125i) φύλλα, 100 πιστωτικές κάρτες, 10 CD. Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense® είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον γραφείου με θερμοκρασία από 10 έως 26 βαθμούς Κελσίου και σχετική υγρασία 40 - 80%. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση! Οι...
  • Seite 51 Εισάγετε το χαρτί το SafeSense® SafeSense® από 3 δευτερόλεπτα, ο Για έξοδο από την (Sleep Mode) καταστροφέας εγγράφων θα κατάσταση αναμονής, απενεργοποιηθεί αγγίξτε τον πίνακα ελέγχου Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με όλες τις προηγμένες δυνατότητες των προϊόντων Fellowes μεταβείτε στην ιστοσελίδα www.fellowes.com...
  • Seite 52: Επιλυση Προβληματων

    Ανοικτό δοχείο (Bin Open): Ο καταστροφέας δεν θα λειτουργεί εάν το δοχείο είναι ανοικτό. Όταν ανάψει, κλείστε το δοχείο για να συνεχίσετε την καταστροφή. Γεμάτο δοχείο (Bin Full): Όταν ανάψει, το δοχείο του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων της Fellowes με κωδικό 36054.
  • Seite 53 μηχανήματος δεν έχουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη μεταπωλητή. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥ...
  • Seite 54 Önerilen maksimum günlük kullanım oranları: 3300 (125Ci)/3000 (125i) sayfa; 100 kredi kartı; 10 CD. Fellowes SafeSense® öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve %40 – %80 bağıl nem koşullarındaki ev ve büro ortamlarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI — Kullanmadan Önce Okuyun! UYARI: Çalıştırma, bakım ve servis gereksinimleri talimat kılavuzundadır.
  • Seite 55 AUTO makineyi AÇIK ( ) yanmasını izleyin çalışmaktadır daha uzun bir süre konuma getirin tutulursa makine kapanır. Uyku modunda girişe kağıt yerleştirin Uyku modundan çıkmak için kumanda paneline dokunun Fellowes Ürünlerinin tüm İleri Özellikleri hakkında daha fazla bilgi için www.fellowes.com...
  • Seite 56 çalışmaz. Hazne Açık: Hazne açıksa makine çalışmaz. Yandığında, öğütme işlemine devam etmek için hazneyi kapatın. Hazne Dolu: Yandığında, öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 36054 kullanın. Kağıdı Çıkart: Yandığında geri ( ) tuşuna basın ve kağıdı çıkartın. Kağıt miktarını kabul edilebilir bir seviyeye indirip, tekrar kağıt girişine verin SafeSense®...
  • Seite 57 Eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulunursa, tek ve özel tazminatınız, kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması veya sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu garantinin süresi ve şartları, yerel değiştirilmesidir.
  • Seite 58: Technické Údaje

    3 300 (125Ci)/3 000 (125i) listů, 100 platebních karet; 10 CD disků. Skartovače Fellowes SafeSense® jsou určeny k používání v prostředí v domácnosti a v kanceláři s teplotami 10 – 26 stupňů Celsia a s relativní vlhkostí 40 – 80%.
  • Seite 59 SafeSense® po dobu delší než tím se aktivuje technologie indikátor SafeSense® správně 3 sekundy, skartovací zařízení V klidovém režimu vložte papír Dotykem na řídicím SafeSense® se vypne panelu vystoupí stroj z klidového režimu Další informace o pokročilých funkcí produktu Fellowes, najdete na stránce www.fellowes.com...
  • Seite 60: Údržba Výrobku

    Otevřená nádoba: Pokud je nádoba otevřená, skartovací stroj nepoběží. Pokud se tento indikátor rozsvítí, yavřete nádobu a stroj se opět rozjede. Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tento indikátor, je nádoba na odpad stroj plná a je třeba ji vyprázdnit. Používejte vak značky Fellowes 36054.
  • Seite 61 Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, výměna a to podle úvahy společnosti Fellowes a na její náklady. Tato záruka se nevztahuje na náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony případy zneužití...
  • Seite 62 3 300 (125Ci) /3 000 (125i) hárkov; 100 kreditných kariet; 10 diskov CD. Skartovače Fellowes SafeSense® sú navrhnuté na prevádzku v kancelárskom prostredí pri teplote 10 až 26 stupňov Celzia (50 až 80 stupňov Fahrenheita) a relatívnej vlhkosti 40 až 80 %.
  • Seite 63 ( ) či sa rozsvietil indikátor správne sekundy, skartovač sa vypne V režime spánku vložte papier funkcie SafeSense® Ak chcete opustiť režim spánku, dotknite sa ovládacieho panela. Ďalšie informácie o Pokročilých vlastností produktu z Fellowes nájdete na stránke www.fellowes.com...
  • Seite 64: Údržba Zariadenia

    Otvorený zásobník: ak je otvorený zásobník, skartovač nebude pracovať. Keď svieti, skartovanie obnovíte zatvorením zásobníka. Plný zásobník: keď svieti, zásobník na odpad skartovača je plný a musí sa vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36054. Vybrať papier: keď svieti, stlačte tlačidlo spätného chodu ( ) a vyberte papier.
  • Seite 65 Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné ani náhodné opatrením oprava alebo výmena chybného dielu podľa uváženia spoločnosti Fellowes a na jej škody prisudzované tomuto výrobku. Táto záruka vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie, náklady.
  • Seite 66 Javasolt maximális napi igénybevétel: 3300 (125Ci)/3000 (125i) lap; 100 hitelkártya; 10 CD. A Fellowes SafeSense® iratmegsemmisítő gépeket 10 - 26 Celsius fok közötti hőmérsékletű és 40 – 80%-os relatív páratartalommal rendelkező otthoni és irodai környezetben való...
  • Seite 67 SafeSense® biztonsági Alvás módban adagoljon be papírt. A gép alvás módból jelzőfény kigyullad területen, az iratmegsemmisítő SafeSense®-t való kivételére érintse gép kikapcsol meg a vezérlőpanelt. A Fellowes speciális termékjellemzőkkel kapcsolatos további információiért látogasson el az alábbi weboldalra: www.fellowes.com...
  • Seite 68 Tartály nyitva: Az iratmegsemmisítő gép nem fog működni, ha a tartály nyitva van. Amikor ez a kijelző ég, zárja be a tartályt, hogy folytathassa az aprítási műveletet. A tartály megtelt: Ha világít, az iratmegsemmisítő hulladéktartálya tele van, és ki kell üríteni. Használja a 36054-as cikkszámú Fellowes hulladéktasakot.
  • Seite 69 Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy cseréje. Ez a garancia nem időtartama, kikötései és feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző...
  • Seite 70 Taxa de utilização diária recomendada máxima: 3.300 (125Ci)/3.000 (125i) folhas; 100 cartões de crédito; 10 CD Fellowes SafeSense ® os destruidores de papel foram concebidos para funcionarem em ambientes de escritório variando entre 10 a 26 graus Celsius e 40 a 80% de humidade...
  • Seite 71 3 ® AUTO segundos, o destruidor de papel desligar-se-á Para sair do modo de Em modo de espera insira papel de comando Para obter mais informações sobre todas as funções avançadas de produtos Fellowes visite o www.fellowes.com...
  • Seite 72: Manutenção Do Produto

    AUTO Prima e continue a premir avançar ( ) durante 2 a 3 segundos *Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. CUIDADO PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS e tem de arrefecer.
  • Seite 73 GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO pela Fellowes para o fornecimento de peças ou de serviços fora do país onde o destruidor de 20 anos a contar da data de compra pelo consumidor original . Se encontrar um defeito em secundários ou acidentais imputáveis a este produto. Esta garantia concede-lhe direitos legais a substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito.
  • Seite 74 W.E.E.E. English For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowes.com/WEEE French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowes.com/WEEE Spanish Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowes.com/WEEE German und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
  • Seite 75 με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowes.com/WEEE Turkish Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır.
  • Seite 76 Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 16 Itasca, Illinois, USA John Fellowes July 1, 2016 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2016 Fellowes, Inc. | Part #410168...

Diese Anleitung auch für:

Powershred 125i

Inhaltsverzeichnis