Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fellowes Fortishred 1050HS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Fortishred 1050HS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Please read these instructions before use.
ns before use.
Do not discard: keep for future reference.
ture reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
The World's Toughest Shredders
Läs dessa anvisningar innan du använder
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
apparaten.
pp
pp
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
b
b håll fö f
id b k
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Fortishred
TM
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτ
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μ
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
ίψ
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
1050HS
®
ή

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes Fortishred 1050HS

  • Seite 1 Fortishred 1050HS The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. ns before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτ Do not discard: keep for future reference. ture reference.
  • Seite 2: Basic Set Up

    ENGLISH Model 1050HS A. Safety Shield H. Control Panel and LEDs B. Paper entry 1. ON/OFF (blue) R 2. Reverse (red) C. Disconnect switch (open door) D. Door 3. Bin full (yellow) E. Basket 4. Door open (red) F. Casters 5.
  • Seite 3: Troubleshooting

    If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions, or conditions may us or your dealer.
  • Seite 4: Caractéristiques

    FRANÇAIS Modèle 1050HS LÉGENDE A. Panneau de sécurité H. Panneau de commande et voyants DEL B. Entrée du papier R 2. Marche arrière (rouge) C. Interrupteur d’alimentation (porte ouverte) 3. Corbeille pleine (jaune) D. Porte 4. Porte ouverte (rouge) E. Corbeille 5.
  • Seite 5 L’utilisateur pour obtenir un service sous garantie, veuillez nous contacter ou vous adresser à votre revendeur. est responsable de tous les frais supplémentaires engagés par Fellowes lors de la réparation du...
  • Seite 6: Características Generales

    ESPAÑOL Modelo 1050HS COMPONENTES H. Panel de control e indicadores LED B. Entrada del papel 1. ENCENDIDO/APAGADO (azul) R 2. Retroceso (rojo) C. Desconectar interruptor (puerta abierta) 3. Papelera llena (amarillo) D. Puerta 4. Puerta abierta (rojo) E. Cesta F. Rueditas (rojo) G.
  • Seite 7: Mantenimiento Del Producto

    Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO ENGRASE DE LA DESTRUCTORA AUTOMÁTICO...
  • Seite 8: Leistungsmerkmale

    DEUTSCH Modell 1050HS LEGENDE A. Sicherheitsabschirmung H. Bedienfeld und LEDs B. Papiereinzug R 2. Rücklauf (rot) 3. Abfallbehälter voll (gelb) E. Auffangbehälter F. Rollen 5. Sicherheitsabschirmung offen (rot) G. Siehe Sicherheitshinweise Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt: Modellnummer im Leerlauf unter Last 1050HS...
  • Seite 9: Zusatzfunktionen Des Produkts

    FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Anzeige Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes Abfallbeutel Nr. 36053 benutzen. Anzeige Sicherheitsabschirmung: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( fortzufahren, sicherstellen, dass die Sicherheitsabschirmung geschlossen ist.
  • Seite 10 ITALIANO Modello 1050HS LEGENDA A. Coperchio di sicurezza H. Pannello di comando e LED B. Ingresso carta R 2. Indietro (rosso) C. Interruttore generale (sportello aperto) 3. Cestello pieno (giallo) D. Sportello 4. Sportello aperto (rosso) E. Contenitore 5. Coperchio di sicurezza aperto (rosso) F.
  • Seite 11: Risoluzione Dei Problemi

    Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da uso limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori dettagli al riguardo o per richiedere improprio o eccessivo o da manutenzione errata.
  • Seite 12 NEDERLANDS Model 1050HS LEGENDA A. Veiligheidsklep H. Besturingspaneel en LED's B. Papierinvoer R 2. Achteruit (rood) D. Deur 3. Afvalbak vol (geel) E. Opvangbak 4. Deur open (rood) F. Rolletjes 5. Veiligheidsklep open (rood) MOGELIJKHEDEN Vernietigt: alleen papier Maximum: bladen per doorvoer ....................4* Vernietigt geen: kleefetiketten, kettingformulieren, transparanten, kranten, ongewenste invoerbreedte ....................240 mm post, plastic creditcards, cd’s/dvd’s, nietjes, paperclips, karton, kunststofplaten, mappen,...
  • Seite 13 PROBLEMEN OPLOSSEN Afvalbak vol indicator: als deze indicator gaat branden, is de afvalbak van de vernietiger vol en moet deze worden leeggemaakt. Gebruik een afvalzak van Fellowes 36053. ( ) LED knippert, staat de veiligheidsklep open en zal de papiervernietiger stoppen. Sluit de veiligheidsklep om het vernietigen voort te zetten.
  • Seite 14 SVENSKA Modell 1050HS TANGENT A. Säkerhetsskärm B. Pappersinmatning 1. PÅ/AV (blå) R 2. Baklänges (rött) C. Stoppknapp (öppna lucka) D. Lucka 3. Full behållare (gult) E. Papperskorg 4. Öppen lucka (röd) F. Hjul 5. Säkerhetsskärm öppen (rött) G. Se säkerhetsinstruktioner EGENSKAPER Förstör: Endast papper Maximal kapacitet:...
  • Seite 15 FELSÖKNING Indikatorlampa för Full papperskorg: Om lampan är tänd är papperskorgen full och behöver tömmas. Använd Fellowes avfallspåse 36053. Indikator för säkerhetsskärm: När lysdioden På/Av ( ) blinkar är säkerhetsskyddet öppet och dokumentförstöraren stannar. Säkerhetsskärmen måste vara stängd för att du ska kunna fortsätta köra dokumentförstöraren.
  • Seite 16 DANSK Model 1050HS OVERSIGT 3. Beholderen fuld (gul) G. Se sikkerhedsvejledningerne EGENSKABER Vil makulere: Maksimum: Ark pr. omgang .....................4* Vil ikke makulere: ..................240 mm angivet kan reducere kapaciteten. Papir makuleringsstørrelse: *For at kunne yde ved fuld kapacitet skal makulatoren være sat til en dedikeret 15 A, ..............0,8 mm x 5,0 mm 230 V stikkontakt og smøres for hver 15–30 minutters kontinuerlig brug.
  • Seite 17 Fellowes valg og omkostning, af den defekte del. Denne ansvarlig for eventuelle yderligere udgifter, som Fellowes måtte pådrage sig ved servicearbejde på...
  • Seite 18 SUOMI Malli 1050HS SELITYKSET H. Ohjauspaneeli ja LED-merkkivalot B. Paperin syöttöaukko C. Virtakatkaisija (ovi auki) D. Ovi 3. Säiliö täynnä (keltainen) E. Silppusäiliö 4. Ovi auki (punainen) F. Rullapyörät OMINAISUUDET Silppuaa: Vain paperi Enimmäismäärät: Arkkia per syöttö....................4* Ei silppua: Paperinsyöttöleveys ..................240 mm luottokortit, CD-/DVD-levyt, niitit, paperiliittimet, pahvit, laminoidut tuotteet, kansiot, röntgenkuvat tai muut kuin yllä...
  • Seite 19 Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com TUOTTEEN HUOLTO AUTOMAATTIKÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA- SILPPURIN VOITELU ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN Jos laitetta ei öljytä, sen silppuamiskapasiteetti voi heikentyä, silppuamisen aikana voi Paperintunnistusanturit on suunniteltu toimimaan ilman käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
  • Seite 20 NORSK Modell 1050HS FORKLARING A. Sikkerhetsskjerm B. Papir entry 1. PÅ/AV (blå) F. Hjul G. Se sikkerhetsanvisningene KAPASITET Makulerer: Maks.: Ark pr. gjennomgang .....................4* Makulerer ikke: ..................240 mm *A4 (70 g) papir ved 230 V, 50 Hz, 1,6 A; tyngre papir, fuktighet eller annen spenning enn den som er oppgitt kan redusere kapasiteten.
  • Seite 21 Garantiens varighet, vilkår og betingelser er gyldige verden over, unntatt der hvor ikke i tilfeller av misbruk, feilhåndtering eller ikke-autorisert reparasjon. Brukeren er ansvarlig for enhver tilleggskostnad Fellowes måtte pådra seg ved service på makulatoren i et annet land...
  • Seite 22: Elementy Urządzenia

    POLSKI Model 1050HS ELEMENTY URZĄDZENIA A. Osłona bezpieczeństwa H. Panel sterowania i diody LED B. Szczelina wejściowa na papier 1. WŁ./WYŁ. (niebieska) R 2. Cofania (czerwona) C. Przełącznik rozłączający (otwarte drzwiczki) 3. Kosz pełny (żółta) D. Drzwiczki 4. Otwarte drzwiczki (czerwona) E.
  • Seite 23 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Kosz pełny: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki jest pełny i wymaga opróżnienia. Używać worków na ścinki Fellowes 36053. Osłona zabezpieczająca: Kiedy miga na zmianę z lampką Wł./Wył. ( ), osłona zabezpieczająca jest otwarta, co powoduje przerwanie niszczenia. Aby wznowić niszczenie, należy starannie zamknąć...
  • Seite 24: Условные Обозначения

    (czerwona) G. См. правила техники безопасности УПАКОВКА СОДЕРЖИТ 1 x Уничтожитель документов Fellowes 1 x Руководство пользователя 1 x Образец масла для смазки ножей уничтожителя документов (только для модели с перекрестной резкой) 1 уп. x Образец мешков для отходов ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ...
  • Seite 25: Техническое Обслуживание Изделия

    переходит на нулевое бесшумно открытии экрана отключается потребление энергии Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОЧИСТКА ИНФРАКРАСНЫХ ДАТЧИКОВ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПУСКА СМАЗЫВАНИЕ УНИЧТОЖИТЕЛЯ ДОКУМЕНТОВ Датчики обнаружения бумаги, как правило, не нуждаются в техническом...
  • Seite 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 1050HS ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ A. Προστατευτικό κάλυμμα H. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες LED B. Είσοδος χαρτιού 1. ΑΝΟΙΧΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ (μπλε) R 2. Αναστροφή (κόκκινο) C. Διακόπτης αποσύνδεσης (ανοιχτή θύρα) 3. Γεμάτο δοχείο (κίτρινο) D. Θύρα 4. Ανοιχτή θύρα (κόκκινο) E. Καλάθι 5. Ανοιχτό προστατευτικό κάλυμμα F.
  • Seite 27: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Δείκτης γεμάτου δοχείου: Όταν ανάψει, το δοχείο του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων 36053 της Fellowes. Δείκτης προστατευτικού καλύμματος: Όταν αναβοσβήνει εναλλασσόμενα η λυχνία LED Ανοικτό/Κλειστό ( ), το προστατευτικό κάλυμμα είναι ανοιχτό και η καταστροφή θα σταματήσει. Για να συνεχιστεί η...
  • Seite 28 TÜRKÇE Model 1050HS ANAHTAR A. Güvenlik Siperi H. Kumanda Paneli ve LED’ler B. Kağıt girişi 1. AÇIK/KAPALI (mavi) R 2. Geri (kırmızı) C. Güç kesme anahtarı (açık kapı) D. Kapı 3. Hazne dolu (sarı) E. Sepet 4. Kapı açık (kırmızı) F.
  • Seite 29 ARIZA GİDERME Hazne Dolu Göstergesi: Yandığında, öğütücünün atık haznesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 36053 kullanın. Güvenlik Siperi Göstergesi: Açık/Kapalı ( ) LED ışığıyla birlikte sırayla yanıp söndüğünde güvenlik siperi açıktır ve öğütme işlemi duracaktır. Öğütmeye devam etmek için güvenlik siperinin kapatıldığından emin olun.
  • Seite 30: Technické Údaje

    ČESKY Model 1050HS TLAČÍTKO A. Ochranný kryt H. Řídicí panel a kontrolky LED B. Otvor pro papír 1. ZAPNUTO/VYPNUTO (modrá) R 2. Zpětný chod (červená) C. Bezpečnostní vypínač (otevřená dvířka) 3. Plná nádoba (žlutá) D. Dvířka 4. Otevřená dvířka (červená) E. Košík 5.
  • Seite 31: Údržba Výrobku

    Fellowes. Tato záruka neplatí v případě hrubého zacházení, odlišná omezení, výhrady nebo podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci nesprávného použití...
  • Seite 32 SLOVENČINA Model 1050HS LEGENDA A. Bezpečnostný štít H. Ovládací panel a indikátory LED B. Vstup pre papier 1. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (modrá) R 2. Spätný chod (červená) C. Bezpečnostný vypínač (aktivovaný otvorením dvierok) 3. Plná odpadová nádoba (žltá) D. Dvierka 4. Otvorený kryt (červená farba) E.
  • Seite 33 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Indikátor plnej odpadovej nádoby: Rosvietený indikátor signalizuje plnú odpadovú nádobu skartovača, ktorú je potrebné vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36053. Indikátor bezpečnostného štítu: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( ) signalizuje otvorený bezpečnostný štít. Skartovanie sa zastaví. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte zavrieť...
  • Seite 34 MAGYAR 1050HS modell JELMAGYARÁZAT A. Védőburkolat H. Vezérlőpanel és LED-ek B. Papíradagoló nyílás 1. BE/KI (kék) R 2. Visszamenet (vörös) C. Megszakító kapcsoló (ajtónyitás) D. Ajtó 3. Tartály tele (sárga) E. Gyűjtőkosár (belül) 4. Ajtó nyitva (piros) F. Önbeálló kerekek 5.
  • Seite 35: A Termék Karbantartása

    HIBAELHÁRÍTÁS A tele tartály jelzőfénye: Ha világít, az iratmegsemmisítő hulladéktartálya tele van, és ki kell üríteni. Használja a 36053-as cikkszámú Fellowes hulladéktasakot. A védőburkolat jelzőfénye: Ha a Be/Ki ( ) LED felváltva villog, a védőburkolat nyitva van, és az iratmegsemmisítés leáll. A működés folytatása előtt ellenőrizze, hogy a védőburkolat be van-e csukva.
  • Seite 36 PORTUGUÊS Modelo 1050HS TECLA A. Anteparo de segurança H. Painel de comando e indicadores luminosos B. Entrada para papel 1. LIGADO/DESLIGADO (azul) R 2. Reverso (vermelho) C. Desconectar interruptor (porta aberta) 3. Cesto cheio (amarelo) D. Porta 4. Porta aberta (vermelho) E.
  • Seite 37: Manutenção Do Produto

    Para obter mais informações sobre todas as funções avançadas de produtos Fellowes visite o www.fellowes.com MANUTENÇÃO DO PRODUTO LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE LUBRIFICAR A FRAGMENTADORA DE PAPEL ARRANQUE AUTOMÁTICO...
  • Seite 38 W.E.E.E. English For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowes.com/WEEE French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowes.com/WEEE Spanish www.fellowes.com/WEEE German und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
  • Seite 39 με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowes.com/WEEE Turkish Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır.
  • Seite 40 Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 16 Itasca, Illinois, USA John Fellowes July 1, 2016 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2016 Fellowes, Inc. | Part #410275...

Inhaltsverzeichnis