N
either the seller Nor the maNufacturer may be held liable for iNjury or damage directly iN
coNNectioN with the product or due to its use
,
,
gaiN
loss of turNover
damage to property or persoNs directly related to the product or
)
due to its use
as well as aNy damage eNsuiNg from the use or iNability to use the product
user acceptiNg this as beiNg without recourse aNd without compeNsatioN
THE WARRANTY SHALL NOT BE VALID IN THE FOLLOWING CASES:
-
Pump motor cover open
-
Product connected to the wrong mains voltage
-
Pump used with any liquid other than the condensate water from a gas condensation
boiler
-
Improper use of the pump by the Customer
-
Alarm not connected
-
Before use, the user shall determine the compatibility of the product according to its desired use.
The user will bear any risk and legal implication in connection with its use and installation.
SICCOM SAS reserves the right to completely or partially modify the product without prior
notification to its customers.
DE - DEUTSCH
•
WARNUNG
Die FLOWATCH® VISION DUO ist ein Pumpe, die an einer Wand befestigt wird, für Gas-
Brennwertkessel mit einer Leistung < 60 kW.
4 Installationsarten sind für die Montage an der Seite (links oder rechts) oder an der Unterseite
(links oder rechts) des Brennwertkessels möglich.
Die FLOWATCH ® VISION DUO besteht aus zwei Elementen:
•
Umkehrbarem Chassisrahmen zur waagerechten oder senkrechten Montage
•
Eine abnehmbare Haube ohne Schrauben
(Es werden 3 Erfassungsniveaus verwendet: Pumpe Aus, Pumpe Ein und Alarm.)
Allgemeine Merkmale
Max. Durchfluss :
Temperatur der Flüssigkeit :
Säuregehalt des Kondensats:
Max. Förderung :
Alarm:
Stromversorgung des Pumpenblocks:
Leistung der Pumpe:
Max Föderung :
*= Die pumpe in der lage, 100% der zeit ausgefûhrt werden, ween nötig
Schutzindex:
Überhitzungsschutz
Schallpegel:
Betriebstemperatur:
INBETRIEBNAHME
2.a CHASSIS
Die Stromversorgung muss von einem anderen Stromnetz als dem der Heizung mit fest
eingebauter Einrichtung zur Stromunterbrechung geliefert werden.
Es muss eine Vorrichtung zur Trennung vom Stromnetz mit einem Öffnungsabstand der Kontakte
aller Pole, welche eine vollständige Trennung unter den Bedingungen der Überspannungskategorie
III gewährleistet, in den festen Leitungen gemäß den geltenden Installationsregeln vorgesehen
werden.
Die Anleitungen der folgenden Montageanweisungen einhalten: 77J1132
2.b DER ALARM
Sie verfügen über einen Umkehrkontakt mit einem Abschaltvermögen von max. 5 Ampere
resistiv bei 250 V. Verwenden Sie den Alarm (akustisches oder visuelles Signal), um über jede
Überflussgefahr (NO-Kontakt) informiert zu werden und die Heizung (NC-Kontakt) abzuschalten.
Man muss das mitgelieferte Kabel mit den 3 Leitern verwenden:
• Grau = normalerweise geschlossen = NF
• Orange = gemeinsam = C
• Violett = normalerweise offen = NO
(
iNcludiNg but Not limited to loss of fiNaNcial
.
19 l/h
max. 35° C
Ph≥2,5
10 Meter
Kontakt NO NF 5 A resistiv (kontakt 8A) 250 V
220-240 V 50/60 Hz
19 W
100 %*
IPX3
Ja (mit automatischem Wiederaktivieren)
5 ℃ bis 45 ℃
19.7 dBA* in 1 Meter Abstand
Achtung:
Das Abschaltvermögen ist auf maximal 5 A (resistiv) beschränkt. Das Förderrohr
(nicht mitgeliefert) muss einen Innendurchmesser von 6 mm haben. Zum dauerhaften
Befestigen des Förderrohrs an der Pumpe verwendet man eine Spannschelle.
,
the
BETRIEB
Vor der endgültigen Installation, muss das gute Funktionieren der Kondensatförderpumpe
getestet werden.
1.
Die Pumpe darf auf keinen Fall mehr als einige Sekunden, die für die Inbetriebnahme
erforderlich sind, trocken laufen (Gefahr der Beschädigung der Pumpe).
2.
Die Heizung in Betrieb nehmen, um Kondensatwasser zu erhalten.
3.
Die Inbetriebnahme der Pumpe, den Wasserabfluss über die Pumpe und deren
Abschaltung überprüfen.
4.
Um den Alarm zu testen : Das geriffelte Auslassrohr der Heizung trennen, Wasser
in dieses Rohr einlaufen lassen, nach dem Einschalten der Pumpe, damit der
Schwimmerschalter den Alarm aktiviert und das Ausschalten der Heizung oder das
Auslösen des Ton- oder Lichtsignals überprüfen.
3.a
INSTANDHALTUNG
Eingriffe an der Kondensatförderpumpe dürfen nur AN SPANNUNGSFREI GESCHALTETER
PUMPE ausgeführt werden.
Zu Saisonbeginn oder regelmäßig, wenn die Pumpe das ganze Jahr über verwendet wird:
Die Haube durch Ziehen parallel zu der Mauer abnehmen.
Für eine waagerechte Installation:
Den Behälter waagerecht schieben und anschließend herablassen, um ihn vom Deckel zu
trennen und freizugeben.
Für eine senkrechte Installation:
Den Behälter in die dem Kessel entgegengesetzte Richtung ziehen und ihn anschließend durch
Trennen vom Deckel freigeben.
Den Schwimmer des Deckels durch Ziehen an der abnehmbaren Sicherheitsunterlegscheibe
demontieren.
Das Innere des Behälters sowie den Schwimmer mit einer Lösung aus Wasser + 5 %
Bleiche reinigen. Anschließend mit reichlich klarem Wasser spülen, indem die Pumpe
eine Minute lang eingeschaltet wird. Den Schwimmer mit dem Magnet nach oben und der
Sicherheitsunterlegscheibe wieder anbringen, das Filter in den Behälter einsetzen und den
Deckel wieder montieren. Den Behälter in der umgekehrten Reihenfolge der Vorgänge des
Abnehmens, die oben für die zwei Montagetypen beschrieben wurden, wieder anbringen.
Einen kompletten Betriebstest im normalen und im Alarmbetrieb ausführen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Fachleuten ersetzt werden, um jegliche Gefahren zu vermeiden.
3.b
EINGEBAUTE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
• Ein Relaiskontakt zum Auslösen des Ausschaltens der Heizung oder eines Ton- oder
Lichtsignals, SICCOM empfiehlt nachdrücklich, diesen Alarm-Kontakt anzuschließen.
• Das Produkt hat insgesamt die Schutzart IPX3 (Norm NF EN 60529)
• einen Überhitzungsschutz, der auf 1 ist, und der den Betrieb automatisch wieder auslöst
• eine Erdung der Pumpe.
GARANTIE
Bei Auslieferung gewährleisten wir den einwandfreien Betriebszustand Ihrer Pumpe. Für die
von SICCOM
hergestellten Pumpen gilt eine 2-jährige Garantie (24 Monate) für jegliche
SAS
Betriebsfehler ab dem Datum der Rechnungsstellung der SICCOM
von Frankreich müssen bei festgestelltem Fehler die Pumpe auf eigene Kosten an den
nächstgelegenen SICCOM
SAS
anhand des Nachvollziehbarkeitscodes und der festgestellten technischen Leistungen komplett
auf Herkunft und Betrieb untersucht. Ist der Defekt nicht auf fehlerhafte Nutzung der Pumpe
zurückzuführen und wenn die Montageanweisungen eingehalten wurden, wird das Produkt
ersetzt oder repariert.
EINSCHRÄNKUNGEN:
Jegliche stillschweigende Garantie ist auf die ausdrückliche vorgenannte Garantiezeit beschränkt.
Die Verantwortung in Verbindung mit der Garantie der SICCOM SAS ist streng auf Austausch
oder Reparatur des gelieferten Produktes zuzüglich zu den Transportkosten zum ursprünglichen
Ort der Auslieferung beschränkt.
w
,
eder der verkäufer
s
oder
chädeN
iN
direktem
a
(
NweNduNg
eiNschliesslich
u
, s
msatzverlusteN
chädeN aN
p
rodukt oder iNfolge desseN
u
oder
Nmöglichkeit der
f
r
all weder
echtsmittel Noch
IN FOLGENDEN FÄLLEN VERFÄLLT DER ANSPRUCH AUF GARANTIE:
-
Haube des Motors oder der Pumpe offen
-
Produkt an ungeeignete Netzspannung angeschlossen
-
Pumpenverwendung mit jeder anderen Flüssigkeit als dem Kondenswasser aus
einem gasbetriebenen Brennwertkessel
-
Fehlerhafter Einsatz der Pumpe seitens des Kunden
-
Nicht angeschlossener Alarm
Anschluss des Alarms
SAS
-Vertrieb zurücksenden. Alle eingesandten Produkte werden
h
Noch der
ersteller überNimmt eiNe
z
p
usammeNhaNg
mit
dem
rodukt
,
v
aber Nicht begreNzt auf deN
erlust voN fiNaNziellem gewiNN
g
p
üterN oder
ersoNeN iN direktem
N
)
b
utzuNg
sowie für
eeiNträchtiguNgeN aufgruNd der
N
p
. d
b
utzuNg des
roduktes
er
eNutzer erkeNNt aN
s
.
chadeNsersatz gibt
. Kunden außerhalb
h
v
aftuNg für
erletzuNgeN
oder
aufgruNd
desseN
,
z
usammeNhaNg mit dem
N
utzuNg
,
dass es für dieseN
3