Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ribiland PRW500A Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Elektrischer rasentrimmer 450 w

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
FR
C
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
E
LECTRIC
User and maintenance manual
DE
E
LEKTRISCHER
Bedienungs- und Wartungsanleitung
IT
T
OSAERBA ELETTRICO
Manuale d'uso e manutenzione
ES
R
ECORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA
Manual de usuario y mantenimiento
EN
E
LECTRIC
User and maintenance manual
Réf. / Art. Nr. : PRW500A / 515156
-B
450W
OUPE
ORDURE
G
T
RASS
RIMMER
R
ASENTRIMMER
450W
G
T
RASS
RIMMER
450W
450 W
450W
450W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ribiland PRW500A

  • Seite 1 450 W LEKTRISCHER ASENTRIMMER Bedienungs- und Wartungsanleitung 450W OSAERBA ELETTRICO Manuale d'uso e manutenzione 450W ECORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA Manual de usuario y mantenimiento 450W LECTRIC RASS RIMMER User and maintenance manual Réf. / Art. Nr. : PRW500A / 515156...
  • Seite 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this product. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Seite 3 10. Tête pivotante 11. Capot moteur 12. Pédale pour réglage inclinaison 13. Protecteur Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Description Coupe Bordure 450W Référence PRW500A / 515156 Modèle / Type EGT450 / MG3000 Alimentation 230V ~ 50Hz Puissance 450W Vitesse à vide n 9000min ∅...
  • Seite 4 Symboles Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…) Ne pas utiliser dans un environnement humide ou mouillé. Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Lire le mode d’emploi.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité. Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures et de dommages. ATTENTION ! Les consignes de sécurité...
  • Seite 6 Ne jamais porter l'outil par le câble, ni tirer sur le câble pour l'enlever de la prise de courant. Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses et des arêtes tranchantes. Vérifier périodiquement le câble d'alimentation et, s'il est endommagé, le faire remplacer par un réparateur agréé.
  • Seite 7: Mise En Route

    Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer correctement ou remplacer, par un service agréé, toute pièce endommagée. Le présent outil électrique est conforme aux règles de sécurité appropriées. Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pièces détachées d'origine;...
  • Seite 8 ASSEMBLAGE DU CAPOT PROTECTEUR 1. Poussez le capot protecteur par dessus la bobine du fil de coupe sur le capot moteur. 2. Veillez à ne pas coincer le fil de coupe entre le capot protecteur et le boîtier du moteur. 3.
  • Seite 9 Avance automatique du fil : 1. Avant utilisation, retirer le protége lame. 2. Positionner le produit sur une surface dure. 3. Mettre le produit en marche. 4. Frapper légèrement la tête de la bobine sur une surface Fig. 5 dure. Lorsque le fil est sorti, il est coupé par la lame à la bonne longueur Note : si le fil de coupe casse dans la bobine, il n’avancera pas en fonction automatique.
  • Seite 10 CORDON PROLONGATEUR Utilisez uniquement un cordon prolongateur étiqueté pour un usage extérieur. Utilisez un cordon correctement dimensionné pour porter le courant nécessaire avec ce produit. Un cordon sous dimensionné provoquera une chute de tension au niveau du produit. Gardez le cordon à l’écart de la zone de coupe. Assurez-vous que le cordon ne s’accroche pas pendant la coupe.
  • Seite 11: Entretien Et Entreposage

    3. Porter les équipements de protection adéquats au travail à réaliser. 4. Tenir le produit fermement afin d’éviter les à coups. Adopter une position stable et équilibrée. 5. Positionner le produit dans la zone de travail. 6. Pour démarrer, appuyer sur le bouton de verrouillage (5) puis sur l’interrupteur Marche/Arrêt (4). 7.
  • Seite 12: Parts List

    12. Release footplate (up or down rotation) 13. guard Fig. 1 II. CARACTERISTICS Description Electric Grass Trimmer 450W Reference PRW500A / 515156 Model / Type EGT450 / MG3000 Motor voltage 230V ~ 50Hz Motor Power 450W No load speed n 9000min ∅...
  • Seite 13 Symbols Do not expose to weather conditions or moisture (ex.: storm, rain, snow, …) Do not use in damp or wet areas. Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non compliance to safety requirements. Read the instructions manual.
  • Seite 14: Safety Instructions

    III. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, read and understand all safety instructions. Always follow the safety instructions to minimize risk of damage to property, and to minimize any risk of damages and injuries to persons and animals. WARNING! When using the product the safety rules must be followed. For your own safety and bystanders please read these instructions before operating the product.
  • Seite 15 11. Secure work Use both hands to operate the product. 12. Do not overreach Keep proper footing and balance at all times. 13. Maintain product with care Keep product clean for better and safer performance. Follow instructions for maintenance and changing accessories. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
  • Seite 16: Getting Started

    - Never use product without its protective guard. - Ensure that ventilation holes are clean or free from debris - Avoid bumping into hard objects (e.g. trees, fences…). Should it happen, do not use product until it is thoroughly checked. - Do not use metal cutting elements.
  • Seite 17 ASSEMBLY OF THE AUXILIARY HANDLE 6. Hold the trimmer firmly on the ground. 7. Push the collar of auxiliary handle onto the upper metal tube of the trimmer. 8. Rotate the auxiliary handle to an upright position. 9. Slide the auxiliary handle on the upper metal tube to the optimal position.
  • Seite 18: Extension Cord

    REPLACING THE SPOOL (Fig. 7) WARNING: Before making this replacement, make sure that the switch is in the "OFF" position and disconnect the machine from the power supply. 9. Grip the spool holder firmly. 10. Squeeze the two securing tags on the side of the spool cover. 11.
  • Seite 19: Operation

    ADJUSTMENTS This lawn trimmer can be converted into cut the edges of lawns and flower beds. ° 1. Disconnect the lawn trimmer from the mains. 2. Press the edging conversion button (8) and at the same time turn the upper handle (2) clockwise through a 180°...
  • Seite 20: Maintenance And Storage

    VI. MAINTENANCE AND STORAGE Before any intervention on product, ensure that product is disconnected from its power source. MAINTENANCE Clean plastic parts with a soft cloth dampened with water and then dry with a soft clean cloth. Do not use aggressive cleansers (solvents or abrasive cleansers), or an abrasive sponge. Do not put or immerse product in water or any other liquid.
  • Seite 21: Liste Der Einzelteile

    12. Entriegelungsfußplatte (Drehung nach oben oder unten) 13. Abdeckung Abb. 1 II. TECHNISCHE DATEN Beschreibung Elektrischer Rasentrimmer 450 W Art.Nr. PRW500A / 515156 Modell / Typ EGT450 / MG3000 Motorspannung 230 V ~ 50 Hz Motorleistung 450 W Geschwindigkeit ohne Belastun 9000 Min.
  • Seite 22 Symbole Nicht bei schlechtem Wetter verwenden (z.B. Sturm, Regen, Schnee...). Nicht in feuchter oder nasser Umgebung verwenden. Achtung! Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsanforderungen besteht die Gefahr von Verletzungen und/oder Geräteschäden. Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Gerät der Isolierstoffklasse II mit doppelter Isolierung. Schutzkleidung tragen: Gesichts-, Ohren- und Augenschutz (Schutzbrille). Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe tragen.
  • Seite 23: Sicherheitsanweisungen

    III. SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor Benutzung des Gerätes müssen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig gelesen und verstanden haben. Befolgen Sie stets die Sicherheitsanweisungen, um die Gefahr von Verletzungen und Geräteschäden zu vermeiden. ACHTUNG! Bei der Benutzung des Gerätes müssen die Sicherheitsanweisungen befolgt werden. Lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur Sicherheit anderer Personen die Bedienungsanleitung.
  • Seite 24 Gerät regelmäßig überprüfen und bei Beschädigungen von einem autorisierten Kundendienst reparieren lassen. Verlängerungskabel regelmäßig überprüfen und ersetzen, falls es beschädigt ist. Vor der Benutzung Strom- und Verlängerungskabel auf Abnutzung oder Beschädigungen überprüfen. Das Gerät nicht benutzen, wenn das Stromkabel beschädigt oder abgenutzt ist. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
  • Seite 25: Besondere Hinweise Zur Benutzung Des Gerätes

    Reparaturen sollten nur von einem qualifizierten Fachmann unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden, um jegliche Gefahren zu vermeiden. 23. Hinweise: Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Sicherheitsanweisungen können nicht in allen Einzelheiten die Arbeitsumstände beschreiben, die bei der Verwendung des Gerätes zu Problemen führen können.
  • Seite 26: Montage Der Schutzabdeckung

    MONTAGE DER SCHUTZABDECKUNG 1. Schutzabdeckung über den Spulenhalter auf das Motorgehäuse schieben. 4 lange Schrauben 2. Achten Sie darauf, dass die Schneidefäden nicht Kantenführung unter der Abdeckung eingeklemmt werden. 3. Die vier Löcher für die Schrauben auf der Abdeckung müssen mit den vier Löchern im Motorgehäuse übereinstimmen.
  • Seite 27 Auftipp-Automatik: 1. Vor der Benutzung den Schneideschutz vom Schneideblatt entfernen. Schneideblatt Schneidefadenautomatik 2. Das Gerät auf eine feste Oberfläche stellen. 3. Den EIN/AUS-Schalter betätigen (4). 4. Den Spulenkopf leicht auf eine feste Oberfläche tippen. Wenn der Schneidefaden ausgefahren wird, schneidet ihn Abb.
  • Seite 28 Abb. 7 VERLÄNGERUNGSKABEL Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für den Gebrauch im Freien geeignet sind. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für dieses Gerät und seine spezifische Stromversorgung geeignet sind. Verlängerungskabel mit zu geringer Kapazität können zu Spannungsverlust am Gerät führen. Verlängerungskabel von den Schneidewerkzeugen fernhalten.
  • Seite 29: Wartung Und Lagerung

    V. INBETRIEBNAHME Verwendungszweck - Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. - Das Gerät ist für das Schneiden und Mähen von Gras, das Stutzen der Kanten von Rasenflächen oder Blumenbeeten geeignet. Inbetriebnahme: 1. Den Schneideschutz vor der Benutzung vom Schneideblatt entfernen. 2.
  • Seite 30: Elenco Parti

    Fig. 1 13. Protezione II. CARATTERISTICHE Descrizione Tosaerba elettrico 450W Riferimenti PRW500A / 515156 Modello / Tipo EGT450 / MG3000 Tensione del motore 230 V ~ 50 Hz Potenza del motore 450W Velocità a vuoto n 9000min ∅...
  • Seite 31 Simboli Evitare l'esposizione ad agenti atmosferici o all'umidità (p.e.: vento, pioggia, neve…) Non utilizzare in aree umide o bagnate. Attenzione! Rischio di infortuni nonché danni e/o deterioramento del prodotto in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza. Leggere il manuale di istruzioni. Apparecchio di Classe II con doppio isolamento.
  • Seite 32: Istruzioni Di Sicurezza

    III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di usare il prodotto, leggere e comprendere tutte le istruzioni di sicurezza. Seguire sempre le istruzioni di sicurezza per minimizzare i rischi di danni alle proprietà e di lesioni e ferite a persone e animali. AVVERTENZA! Seguire le regole per la sicurezza quando si usa il dispositivo.
  • Seite 33 Tenere il cavo lontano da fonti di calore, combustibili o spigoli taglienti. Ispezionare periodicamente il cavo e, in caso di danneggiamento, portarlo a riparare presso un centro di assistenza autorizzato. Ispezionare periodicamente i cavi di prolunga e sostituirli se danneggiati. Prima dell'utilizzo, verificare che il cavo di alimentazione e la prolunga non presentino segni di danneggiamento o di logoramento.
  • Seite 34: Per Iniziare

    Le riparazioni devono essere effettuate da personale qualificato, utilizzando pezzi di ricambio originali, al fine di evitare danni all'utente. 23. Note: Le precauzioni e le istruzioni contenute in questo manuale non possono coprire in modo dettagliato tutte le possibili situazioni che potrebbero verificarsi. L'operatore e l'utente devono ricorrere al buon senso e alla cautela quando utilizzano l'apparecchio, specialmente se si verificassero problemi che esulano da quanto finora trattato.
  • Seite 35: Regolazione Dell'altezza Dell'impugnatura

    MONTAGGIO DELLA COPERTURA PROTETTIVA 1. Spingere la copertura oltre l'alloggiamento della bobina e sopra l'alloggiamento del motore. 4 viti più lunghe 2. Assicurarsi che i fili di taglio non siano bloccati sotto Ghiera di bordatura la copertura. 3. Assicurarsi che i quattro fori delle viti sulla copertura siano allineati quattro...
  • Seite 36 Alimentazione automatica del filo di taglio: 1.Prima dell'uso, rimuovere attentamente la protezione della lama dal bordo della lama del tosaerba. Tasto dell’alimentazione del 2.Posizionare il tosaerba su una superficie solida. Lama del filo di taglio tosaerba 3. Premere il pulsante On/Off (4). 4.
  • Seite 37 Molla Bobina Coperchio della bobina Alloggiamento della bobina Sicura Fig. 7 PROLUNGA Utilizzare solo una prolunga approvata per l’uso esterno. Utilizzare una prolunga di diametro adeguato per portare all’apparecchio l’alimentazione elettrica richiesta. Una prolunga con una capacità troppo bassa potrebbe generare una perdita di tensione diretta all’apparecchio.
  • Seite 38: Funzionamento

    dev'essere usato per creare bordature. I bordi possono essere creati utilizzando una vanga per la bordatura. Interruttore Per azionare l'apparecchio: premere sul pulsante di sicurezza (5) poi premere sul tasto di accensione/spegnimento (4). Per fermare l'apparecchio: rilasciare il tasto On/Off (4) V.
  • Seite 39: Lista De Piezas

    12. Pedal de liberación (giro arriba o abajo) 13. protección Fig. 1 II. CARACTERÍSTICAS Descripción Recortadora de césped eléctrica 450W Referencia PRW500A / 515156 Modelo / Tipo EGT450 / MG3000 Voltaje del motor 230 V ~ 50 Hz Potencia del motor 450W Velocidad en vacío n 9000 min ∅...
  • Seite 40 Símbolos No exponer a la intemperie o humedad (ej.: tormenta, lluvia, nieve). No utilizar en áreas húmedas o mojadas. ¡Precaución! Riesgo de lesiones y/o de daños y/o deterioro en el equipo si no se cumplen los requisitos de seguridad. Lea el manual de instrucciones. Máquina de Clase II con aislamiento doble.
  • Seite 41: Instrucciones De Seguridad

    III. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar el equipo, lea y entienda todas las instrucciones de seguridad. Observe siempre las instrucciones de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de daños a las instalaciones y cualquier riesgo de daños y lesiones a las personas y a los animales. Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo para garantizar su seguridad y la de los transeúntes.
  • Seite 42 Verifique periódicamente los alargadores y sustitúyalos si están dañados. Antes del uso, compruebe si el cable de alimentación y el alargador están dañados o desgastados. No utilice el equipo si el cable de alimentación está dañado o desgastado. Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el proveedor, su servicio postventa o una persona con una formación similar para garantizar que no existe ningún peligro.
  • Seite 43: Procedimientos Iniciales

    El operario y/o el usuario deben utilizar su sentido común y actuar con precaución cuando utilicen el equipo, en especial en situaciones no contempladas anteriormente. ADVERTENCIAS ESPECIALES DE USO - Familiarícese con los controles y el uso correcto del equipo. - Nunca utilice el equipo sin la cubierta de protección - Asegúrese de que las aberturas de la ventilación no tengan residuos - Evite pasar sobre objetos duros (ej:.
  • Seite 44 Advertencia: La cubierta de protección incluye una hoja afilada para cortar la línea de corte. Asegúrese de que el protector de hoja está colocado antes de montar la cubierta de protección. La hoja de corte está afilada y puede producir cortes. Advertencia: Nunca utilice el equipo sin la cubierta de protección.
  • Seite 45 1. Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo y luego tire de ambos extremos para desenrollar el cable a la longitud deseada. 2. Si el cable de corte se rompe dentro del soporte de bobina, no saldrá cuando se utilice este método. Si el cable se rompe, realice lo siguiente: a.
  • Seite 46 ALARGADOR Utilice únicamente un alargador adecuado para uso en exterior. Utilice un alargador de las dimensiones correctas para el suministro eléctrico que requiere el equipo. Un alargador de una capacidad demasiado baja producirá una pérdida de voltaje en el equipo. Mantenga el alargador apartado del área del corte.
  • Seite 47: Mantenimiento Y Almacenamiento

    1. Retire el protector de hoja situado sobre la hoja de corte antes del uso. 2. Enchufe el equipo a una toma de corriente; 3. Lleve equipo de protección adecuado. 4. Sujételo firmemente para evitar "retrocesos". Mantenga siempre una posición segura y bien equilibrada.

Inhaltsverzeichnis