Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

OWNER'S MANUAL
K-BIKE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für StreetSurfing K-BIKE KB1

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL K-BIKE...
  • Seite 2: Safety Warnings

    CONTENT ENGLISH SAFETY WARNINGS ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS FOR RIDING MAINTENANCE SECURITY MEASURE LIMITED WARRANTY TECHNICAL SPECIFICATION SAFETY WARNINGS Dear customer, Thank you for purchasing this K-Bike scooter. it is our duty to inform you that K-Bike scooters are intended for mild terrain and non-car traffic roads.
  • Seite 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS FOR RIDING a) During the start-up and during the whole time of riding, the rider has to have both hands on the handlebars grips and Head bearing minimally one foot on the deck of the scooter. assembly diagram Anchoring screw b) start to ride so that you put one foot on the deck (both hands on the grips –...
  • Seite 4: Technical Specification

    STREET SURFING LIMITED WARRANTY TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS if you ride your scooter in a manner that places large forces and stresses on the product, the scooter will not be covered under AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ warranty. The scooter is designed to meet and exceed applicable safety standards, however the forces exerted through extreme NOTICE DE MONTAGE riding will cause premature wear to all parts.
  • Seite 5 NOTICE DE MONTAGE NOTICE D‘UTILISATION a) lors de l‘accélération et pendant toute la durée de la course, le coureur doit tenir des deux mains les poignées du guidon et Schéma de avoir au moins un pied sur le marchepied de la trottinette. l’ensemble de logement de tête Ecrou...
  • Seite 6: Paramètres Techniques

    GARANTIE LIMITÉE STREET SURFING WORLDWIDE ÍNDICE PORTUGUÊS si vous roulez dans votre scooter d’une manière agressive exerçant une forte pression sur le produit, le scooter ne sera pas couvert AVISOS DE SEGURANÇA par la garantie. le scooter est conçu pour répondre et excéder normes de sécurité en vigueur, mais la force exercée par une guide INSTRUÇÕES DE MONTAGEM agressive provoquera une usure prématuré...
  • Seite 7: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUÇÕES DE PREPARAÇÃO E USO a) no arranque e durante todo o tempo de condução, o utilizado deve ter ambas as mãos nas pegas do guiador, e pelo menos Diagrama de um pé na plataforma da trotineta. montagem do Parafuso de rolamento do tubo...
  • Seite 8: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA ÍNDICE ESPAÑOL se andar de trotineta de forma agressiva e exercer uma força excessiva sobre ela, a garantia não cobrirá qualquer dano. A ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD trotineta é concebida para corresponder e exceder as normas de segurança aplicáveis, no entanto, a força exercida por uma INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE condução agressiva poderá...
  • Seite 9: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCCIONES PARA EL PASEO a) Al iniciar el paseo y durante el mismo, el conductor debe tener ambas manos en el manillar y por lo menos un pie en la base Esquema de la del patinete. composición del rodamiento de Tornillo de fijación Tuerca...
  • Seite 10: Avvertenze Di Sicurezza

    GARANTÍA LIMITADA DE STREET SURFING WORLDWIDE INDICE ITALIANO si usted guía el monopatín en una manera que pone grande fuerza y tensione en el producto, el monopatín no será cubierto AVVERTENZE DI SICUREZZA por la garantía. El monopatín está diseñado para cumplir y exceder los estándares de seguridad, sin embargo, las fuerzas que ISTRUZIONI DI MONTAGGIO se ejercen a través de una conducción extrema causará...
  • Seite 11: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI D’USO a) Durante l’accensione e durante l’intero tempo di utilizzo, il guidatore deve mantenere entrambe le mani sul manubrio ed Schema di almeno un piede sul pianale dello scooter. assemblaggio del Dado cuscinetto dello Vite di fissaggio superiore b) inizia a guidare con un piede sul pianale (entrambe le mani sul manubrio, vedi punto a) e con l’altro piede in spinta che punta sterzo...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    GARANZIA LIMITATA STREET SURFING INHALT DEUTSCH se usi lo scooter in modo da mettere la struttura sotto stress, lo scooter non è coperto da alcuna garanzia. lo scooter è pro- SICHERHEITSHINWEISE gettato per andare oltre gli attuali standard di sicurezza, tuttavia la forza esercitata da un uso estremo del mezzo, potrebbe ANLEITUNG FÜR ZUSAMMENSTELLUNG usurare anzitempo i componenti dello scooter.
  • Seite 13: Anleitung Für Zusammenstellung

    ANLEITUNG FÜR ZUSAMMENSTELLUNG FAHRTANLEITUNG a) Bei dem Anfahren und während der ganzen Fahrtzeit muss der Fahrer beide hände an den lenkungshandgriff en und Schema der Lager- minimal einen Fuß am Trittbrett des rollers haben. zusammensetzung des Kopfes Obere Ankerschraube b) Fahren sie so an, dass sie einen Fuß auf das Trittbrett legen (beide hände auf den handgriffen – siehe Punkt a) und mit Mutter dem zweiten Fuß...
  • Seite 14: Garantiehinweise

    INHOUD GARANTIEHINWEISE DUTCH VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Eine Fahrweise, die das Produkt extremen Kräften und Belastungen aussetzt, führt zum Verlust von garantieansprüchen. Dieser MONTAGEHANDLEIDING scooter ist so gebaut, dass er alle massgeblichen sicherheitsstandards erfüllt bzw. übertrifft. Trotzdem erzeugt extremes Fahren GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET STEPPEN und die dabei auf den roller ausgeübte Kraft eine schnelle und frühzeitigeAbnutzung aller Teile.
  • Seite 15 MONTAGEHANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZIJNG VOOR HET STEPPEN a) Aan het begin en gedurende de hele tijd van het steppen, moet de gebruiker beide handen op de handgrepen houden en Hoofdlagers minimaal één voet op de step hebben. montage diagram Verankering b) Begin met steppen zodat het ene voet op de step staat (beide handen op de handgrepen - zie punt a) en met een tweede Top moer schroef voet afzetten in de gewenste richting.
  • Seite 16: Uwagi Odnośnie Bezpieczeństwa

    STREET SURFING BEPERKTE GARANTIE ZAWARTOŚĆ POLSKIE Als u uw step gebruikt op een manier dat te veel kracht en spanningen plaatst op het product, zal de step niet onder de garantie UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA vallen. De step is ontworpen om te voldoen aan alle toepasselijke veiligheidsnormen, maar de krachten uitgeoefend door middel INSTRUKCJA MONTAŻU van onzorgvuldig gebruik zal vroegtijdige slijtage veroorzaken aan alle onderdelen.
  • Seite 17 INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJE DOTYCZĄCE JAZDY a) W trakcie startu i w trakcie jazdy użytkownik musi mieć obydwie ręce na rączkach kierownicy i przynajmniej jedną stopę na Montaż głowicy "podłodze" hulajnogi. łożyska Śruba od linki b) zacznij jazdę od tego, że położysz jedną stopę na "podłodze" hulajnogi (obydwie ręce na rączkach kierownicy - patrz punkt górna hamulcowej a) i odepchnij się...
  • Seite 18: Bezpečnostní Upozornění

    OGRANICZENIA GWARANCJI STREET SURFING OBSAH ČESKY Jeżeli używasz swojej hulajnogi w sposób, który wywiera na nią ogromną siłę i obciążenie, hulajnoga nie będzie objęta gwarancją. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ hulajnoga zaprojektowania jest tak, aby spełniać i przewyższać odpowiednie standardy, ale moc wywierana poprzez ekstremalną NÁVOD K SESTAVENÍ...
  • Seite 19 NÁVOD K SESTAVENÍ NÁVOD NA JÍZDU a) Při rozjezdu a po celou dobu jízdy musí mít jezdec obě ruce na madlech řídítek a minimálně jednu nohu na stupátku koloběžky. Schéma ložis- kového hlavového b) rozjíždějte se tak, že jednu nohu položíte na stupátko (obě ruce na madlech – viz bod a) a druhou nohou se odrážejte ve složení...
  • Seite 20: Biztonsági Figyelmeztetések

    OMEZENÁ ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI STREET SURFING TARTALOM MAGYAR Jezdíte-li na své koloběžce způsobem, který vyvíjí velké síly a zatížení výrobku, nebude se na koloběžku vztahovat záruka. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Koloběžka je navržena tak, aby splňovala a překračovala příslušné bezpečnostní normy, ale síly vyvolané extrémní jízdou způsobí ÖSSZESZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 21: Összeszerelési Útmutató

    ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI UTASíTÁS a) indításkor és az utazás teljes időtartama alatt, a vezető tartsa mindkét kezét a kormány markolaton és legalább egyik lábát Kormánycsapágy a roller fellépési felületén. összeszerelési ábra Felső rögzítő b) induljon el úgy, hogy egyik lábát a roller fellépési felületére helyezi (mindkét kéz a kormány markolaton-lásd az a pontban) rögzítő...
  • Seite 22 STREET SURFING KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS OBSAH SLOVENSKÝ ha Ön robogóját használat során nagy erőfeszítésnek és túlterhelésnek teszi ki , a jótállás érvényét veszti. A robogó tervezésének BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY köszönhetően megfelel, illetve felülmúlja az általánosan alkalmazott biztonsági szabványoknak, azonban túlerőltetett, extrém SKÔR AKO ZAČNETE használat esetén olyan erőknek teszi ki a robogót, amelyek az alkatrészek idő...
  • Seite 23 MONTÁŽNY NÁVOD NÁVOD NA JAZDU a) Pri rozjazde a po celú dobu jazdy musí mať jazdec obidve ruky na rukovätiach riadidiel a minimálně jednu nohu na stúpadle Schéma ložis- kolobežky. kového hlavového zloženia Kotviaca skrutka Vrchná b) rozbiehajte sa tak, že jednu nohu položíte na stúpadlo (obidve ruky sú na rukovätiach – viď bod a) a druhou nohou sa odrážajte v smere jazdy.
  • Seite 24: Varnostna Opozorila

    OBMEDZENÁ ZÁRUKA SPOLOČNOSTI STREET SURFING VSEBINA SLOVENŠČINA Ak jazdíte na kolobežke spôsobom, ktorý vyvíja na produkt veľké sily a napätia, kolobežka nebude pokrytá zárukou. Kolobežka VARNOSTNA OPOZORILA je skonštruovaná tak, že spĺňa všetky platné bezpečnostné normy, ale sily vyvíjané pri extrémnom jazdení spôsobia predčasné NAVODILA ZA SESTAVLJANJE opotrebovanie všetkých dielov.
  • Seite 25: Navodila Za Sestavljanje

    NAVODILA ZA SESTAVLJANJE NAVODILA ZA PRIPRAVO IN UPORABO a) na začetku ter ves čas vožnje mora imeti voznik obe roki na ročajih krmila ter vsaj eno nogo na stojni plošči skiroja. Shema montaže krmilnega ležaja b) z vožnjo začnete tako, da imate eno nogo na stojni plošči (obe roki sta na ročajih krmila; glej točko a), z drugo nogo pa se poženete v smeri vožnje.
  • Seite 26: Sigurnosna Upozorenja

    OMEJENA GARANCIJA STREET SURFING SADRŽAJ HRVATSKI če pri vožnji skiro obremenjujete z velikimi silami in napetostmi, garancija ne krije izdelka. skiro je zasnovan za izpolnitev in prese- SIGURNOSNA UPOZORENJA ganje zadevnih varnostnih standardov, toda sile, uporabljene pri ekstremni vožnji, bodo povzročile prezgodnjo obrabo vseh delov. UPUTE ZA SASTAVLJANJE Proizvajalec jamči, da je izdelek prost napak v proizvodnji za obdobje 6 mesecev od datuma nakupa.
  • Seite 27 UPUTE ZA SASTAVLJANJE UPUTE ZA VOŽNJU a) Tijekom pokretanja i cijelog trajanja vožnje, vozač mora obje ruke držati na upravljaču i minimalno jednu nogu na platformi skutera. Dijagram za sastavljanje b) Vožnju počnite tako da stavite jednu nogu na platformu (obje ruke na upravljaču – pogledajte točku a), a drugom nogom se prednjeg ležaja odgurnite u smjeru vožnje.
  • Seite 28: Tehničke Specifikacije

    OGRANIČENO JAMSTVO STREET SURFING INNEHÅLL SVENSKA Ako svoj skuter vozite na način kojim se razvijaju velike sile i naprezanje proizvoda, skuter neće biti pokriven osiguranjem. skuter SÄKERHETSVARNINGAR je dizajniran tako da ispunjava i prelazi primjenjive sigurnosne standarde, sile koje nastaju tijekom ekstremne vožnje uzrokovat MONTERINGSANVISNINGAR će prijevremeno trošenje svih dijelova.
  • Seite 29: Underhåll

    MONTERINGSANVISNINGAR BRUKSANVISNING FÖR ANVÄNDNING a) Under start och hela tiden under användning, ska åkaren ha båda händerna på styret och minimalt ena foten på skoterns Huvudlager plattform. monteringsschema b) börja att åka genom att sätta en fot på plattformen (båda händerna på handtagen - se punkt a) och med den andra foten förankringsskruv Övre mutter ta fart i riktning mot destinationen.
  • Seite 30: Teknisk Specifikation

    STREET SURFING BEGRÄNSAD GARANTI CONŢINUT ROMÂNĂ Om du använder din skoter på ett sätt som anstränger och påfrestar produkten med stora krafter, kommer skotern inte täckas AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ av garantin. skotern är utformad för att möta och överträffa gällande säkerhetsstandarder, men de krafter som utövas genom INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE extrem användning kommer att orsaka för tidig förslitning till alla delar.
  • Seite 31 INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PENTRU DEPLASARE a) la pornire şi pe toată durata deplasări, ambele mâini trebuie ţinute pe mânerul ghidonului şi cel puţin un picior trebuie să Cuvetă cu fie pe suportul pentru picioare al scuterului. rulmenţi-Schemă de montare b) începeţi deplasarea prin a pune un picior pe suportul pentru picioare (ambele mâini pe mânere- vezi la punctul a) şi cu celălalt Şuruburi de fixare...
  • Seite 32 GARANŢIE LIMITATĂ STREET SURFING dacă conduceţi scuterul d-voastră într-o manieră prin care îl expuneţi unor eforturi mari sau unor forţe extreme, scuterul va pierde garanţia. scuterul este conceput să satisfacă şi să depăşească standardele de siguranţă aplicabile, totuşi, forţele exercitate asupra lui printr-o conducere într-o manieră...
  • Seite 33 Proizvedeno za Street Surfing Worldwide. 1200 Route 22 East ©2015 street surfing Worldwide. sva prava pridržana. Suite 2000-2159 Boje i stilovi mogu se razlikovati od prikazanih. PROIZVEDENO U KINI. Bridgewater, NJ 08807 STREET SURFING LTD 9 Devonshire Square London-EC2M 4YF United Kingdom WWW.STREETSURFING.COM...

Diese Anleitung auch für:

K-bike kb2

Inhaltsverzeichnis