Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Description Of The Appliance; Gerätebeschreibung; Description De L'appareil; Descripción Del Aparato - Connect 28 WG Installation, Gebrauch Und Wartung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
3

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

CONNECT has been designed to offer maximum hygiene and function of use,
together with an innovative design.
It supply large quantities of cold and carbonated water. Adjustable water carbonation.
Silent professional water carbonation system.
They must always be connected to a water mains of drinkable water and can
be fitted with special filtering kits it comes with an internal cooling system,
able to provide refrigerated water at 3 ÷ 10°C.
it uses a direct cooling system (ice bank).
The appliance is equipped with a safety solenoid valve at the inlet (anti-
flood device)
The cover can be dismantled easily to facilitate access to the internal parts.
D
3
GERÄTEBESCHREIBUNG
CONNECT wurde so entwickelt, dass absolute Hygiene und Nutzungsfunk-
tionalität zusammen mit einem innovativen Design.
Die Geräte liefern kaltes und sowie Sprudelwasser in großen Mengen. Der
Anreicherungsgrad mit Kohlensäure kann reguliert werden. Bei dem absolut
geräuschlosen Kohlensäure-Anreicherungssystem handelt es sich um ein Profi-
System.
Sie müssen stets an ein Trinkwassernetz angeschlossen sein und können
mit speziellen Filtersätzen ausgestattet sein.
Das Gerät verfügt über ein internes Kühlsystem, das auf 3 ÷ 10°C gekühltes Wasser
liefern kann. Dabei wird ein direktes Kühlsystem verwendet (Eisvitrine).
Die Maschine verfuegt serienmaessig ueber ein Magnetventil mit
Sicherheitsfunktion (gegen Ueberschwemmung)
F
3

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

CONNECT a été expressément conçu pour garantir une utilisation très
fonctionnelle, associée à un design innovateur.
Is fournissent de grosses quantités d'eau froide et d'eau gazeuse.
Gazéification réglable. Système de gazéification silencieux et de type
professionnel.
Ils doivent toujours être connectés à un réseau hydrique d'eau potable et
peuvent être équipés de kits spéciaux de filtrage
Il est équipé d'une installation de réfrigération interne capable de fournir de l'eau
réfrigérée à 3 ÷ 10°C. Il utilise un système de refroidissement direct (banc de glace)
La machine est équipée de série d'une électrovanne avec des fonctions de
sécurité (anti inondation).
E
3
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
CONNECT ha sido estudiado para asegurar la máxima funcionalidad de
utilización, junto a un diseño innovador.
Suministran agua fría y con gas en grandes cuantitades. Adición de gas regulable.
Sistema para la adición de gas silencioso de tipo profesional.
Deben conectarse siempre a una red hídrica de agua potable y pueden
equiparse con kits filtrantes especiales.
Cuenta con un sistema de refrigeración interno, que puede suministrar agua refri-
gerada de 3 ÷ 10°C. Utiliza un sistema de refrigeración directo (banco de hielo).
La máquina tiene de serie una electroválvula con funciones de seguridad
(anti inundación)
La carcasa se puede desmontar con facilidad para acceder a las partes internas.
1 Steel structure with external packaging in shockproof plastic material
2 Supply nozzles placed in protected area
3 UV window. a system of UV safety, available as an optional, protects from
bacteria in the water distribution zone (patented system).
4 Paper cup holder placed inside the structure to have a higher protection
against dust and extraneous bodies.
5 Drip water collection tray.
6 Button for sparkling water supply
7 Button for the supply of cold water.
8 Signal lights:
Green = ON
Machine on
Blue = ON
machine producing cold and sparkling water
9 Space for C02 Cylinder
Das Gehäuse ist problemlos abzunehmen, um so an die inneren Teile zu gelangen.
1 Struktur aus Stahl mit äußerer Hülle aus stoßfestem Plastikmaterial.
2 Gießtüllen in geschütztem Bereich
3 UV-Schutz-System, als Sonderausstattung erhältlich, schützt den Bereich
der Wasserzuleitung vor Bakterien (patentiertes System).
4 Becherhalter, der sich im Inneren der Struktur befindet und einen besseren
Schutz vor Staub und Fremdkörper bietet.
5 Tropfensammelschale.
6 Knopf für Sprudelwasser
7 Knopf für Kaltwasserausgabe
8 Signalanzeigen
grün
= ON Maschine ist eingeschaltet
blau
= ON Kaltwasser und Sprudelwasser werden vorbereitet
9 Raum für CO2-Zylinder
L'enveloppe, facile à démonter, simplifie l'accès aux parties internes.
1 Structure:en acier avec partie externe en matériel plastique antichoc
2 Becs de distribution: placés dans une zone protégée
3 Fenêtre UV: un système de sécurité UV est disponible comme accessoire
à option et protège la zone de distribution de l'eau (système breveté) des
bactéries
4 Porte-verres: se trouve à l'intérieur de la structure et offre une meilleure
protection contre les poussières et les corps étrangers.
5 Bacs de récolte de l'eau d'égouttage.
6 Bouton distribution eau gazeuse
7 Touche distribution eau froide
8 Lampes témoins signalisation
Vert
= ON machine allumée
Bleu
= ON est en train de produire eau froide et gazeuse
9 Espace pour le bonbonne de CO2
1 Estructura: en acero con envoltura externa de material plástico antichoque
2 Pitorros de erogación: posicionados en zona protegida.
3 Ventanilla UV: Un sistema de seguridad UV, disponible como accesorio
opcional, protege la zona de suministro del agua contra las bacterias
(sistema patentado).
4 Porta-vasos obtenido en el interior de la estructura, ofrece mayor protec-
ción contra polvos y cuerpos extraños.
5 Bandeja de recogida del agua de escurrido..
6 Pulsador erogación agua carbonatada
7 Pulsador erogación agua fría
8 Indicadores de señalación
Verde = ON máquina encendida
Azul = ON está produciendo agua fría y carbonatada
9 Espacio para la bombona del CO2
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis