Herunterladen Diese Seite drucken

LEGRAND DPX Serie Handbuch Seite 5

Motorisierte steuerung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DPX Serie:

Werbung

³
³
³
³
F
F
F
F
D
D
E
E
D
D
E
E
·
·
·
·
N.B.: placer le sélecteur (1) de modalité de fonctionnement sur la position MAN.
N.B.: Move the operation mode selector (1) to the MAN position.
N.B. Den Schalter (1) für den Betriebsmodus auf MAN schalten.
N.B.: Lleve el selector (1) modos de funcionamiento a la posición MAN.
N.B.: Portare il selettore (1) modalità di funzionamento, sulla posizione MAN.
NOTA: Colocar o selector (1) no modo de funcionamento, na posição MAN.
N.B.: Перевести переключатель (1) режима в положение РУЧН.
N.B.: Ustawić przełącznik (1) trybu funkcjonowania na pozycję RĘCZ.
NOT: Selektörü (1), MAN pozisyonu üzerindeki işleme yöntemine getirin.
Déclencheur à minimum de tension.
1
Undervoltage release.
Mindestspannungsspule.
11 12 13 14 15 16 17 18 19
Bobina de tensión mínima.
Bobina di minima tensione.
Bobina de tensão mínima.
Катушка минимального напряжения.
Cewka minimalnego napięcia.
Minimum gerilim bobini.
1
2
11 12 13 14 15 16 17 18 19
·
·
·
·
AUTO
MAN
AUTO
MAN
AUTO
MAN
AUTO
MAN
LOCK
LOCK
LOCK
LOCK
4a 4b
2
3
4
4a 4b
3
4
²
»
»
²
»
»
¿
¿
¿
¿
max 1.8 Nm
N
N
L
max 1.8 Nm
L
N
N
L
1
2
3
4
11 12 13 14 15 16 17 18 19
³
³
³
³
5
Déclencheur à émission
5
6
7
de courant.
Shunt release.
Impulsspule.
Bobina de lanzamiento.
Bobina a lancio.
Bobina de lançamento.
Пусковая катушка.
Cewka włączająca.
Tahrik bobini.
5
6
7
8
20
²
Monter le couvercle interrupteur et
mettre en place le bloc et le levier.
²
Install the switch cover and insert the
block and lever.
Schalterabdeckung montieren und
Verriegelung und Hebel einsetzen.
Monte la tapa del interruptor e inserte
el bloque y la palanca.
Montare il coperchio interruttore
ed inserire il blocchetto e la leva.
Montar a tampa do interruptor e inserir
o bloquinho e a alavanca.
Установить крышку выключателя
и вставить блок и рычаг.
Zamontować pokrywkę wyłącznika i
włożyć bloczek i dźwignię.
max 1.8 Nm
Şalter kapağını takıp bloğu ve
levyeyi geçirin.
max 1.8 Nm
´
´
L
´
´
4a 4b
5
6
Pour positionner le levier,
faire pression sur le
ressort.
Load the spring in order
to set the lever.
Um den Hebel zu
positionieren, die feder
laden.
Para colocar la palanca,
·
·
tense el muelle.
Per posizionare la leva
·
·
caricare la molla.
Para posicionar a
alavanca carregar a mola.
Чтобы выставить рычаг,
зарядите пружину.
Aby ustawić dźwignię,
naciągnąć sprężynę.
Levyeyi konumlandırmak
için yayı yükleyin.
8
9
10
20
21 22
9
10
21 22 23
7
8
9
10
1
2
3
20
21 22
11 12 13

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Dpx 1250Dpx 1600