Seite 1
by Tecomec Valvola di comando generale Main control valve Istruzioni originali Translation of the original instructions MANUALE ISTRUZIONI ORIGINALI INSTRUCTION MANUAL Attenzione: non usare la Warning: do not use the valvola senza aver letto il valve before having read manuale istruzioni the instruction manual Vanne générale Válvula de control general...
- la manutenzione ordinaria - Per ulteriori informazioni e richiesta di ricambi ed acces- - la installazione e regolazione della valvola sori, contattare il Servizio Assistenza Geoline - Tecomec. - consulenze e sistemazioni specifiche a richiesta UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL MANUALE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA D’ISTRUZIONE...
FUNZIONAMENTO (FIG. 2-3-4) - Non lasciare la valvola a riposo, con il liquido all’interno. Le valvole generali serie VGME1 - VGME4 - VGME5, Se la permanenza è superiore a qualche giorno, si posso- permettono il comando del flusso del liquido e lo scarico no verificare usure più...
Geoline. - Con batteria scarica ed alternatore usurato, ci possono La scelta dei raccordi di ingresso/uscita/scarico deve essere picchi di tensione dannosi per il circuito elettrico.
- Inserire i relativi tubi nei raccordi di ingresso, manda- ta e scarico, e fissarli con appropriata fascetta (fig.10). Sono disponibili, come accessori opzionali, cavi di colle- gamento e scatole di comando Geoline. Allacciamento al gruppo di comando (Fig.11): - Posizionare la staffa di fissaggio (esempio fig.12.).
Seite 8
Do not use the valve if there is ice. This indicates that goggles should be worn. Always use original Geoline - Tecomec spare parts and accessories This indicates that a protective mask should be worn.
OPERATION (FIG. 2-3-4) in cars) into the liquid circuit. The general valves of the VGME1 - VGME4 - VGME5 - When work is regained, drain the anti-freeze and carefully series are used to control the flow of liquid and to discharge wash out the equipment with clean water.
The complete range and the alternator under control. of these fittings is given in the product catalogue of Geoline. - Remove the connection pin protection cap. - Ensure the plug on the power supply cable is fitted with ATTACHMENT a sleeve and insert it in the motor socket (fig.5).
General valve wiring diagram - Insert the related pipes in the inlet, delivery and dis- charge fittings and secure them with an appropriate Geoline connecting cables and control boxes are available clip (fig.10). as optional extras. Connection to the control unit (Fig.11): HYDRAULIC CONNECTION - Position the attachment bracket (example in fig.12.).
Indique l’obligation de porter un masque de INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DE GARANTIE protection. Geoline est la division accessoires spraying de Tecomec Indique l’obligation de porter des gants de S.r.l. ; chacun de ces deux noms renvoie à Tecomec S.r.l. protection.
Seite 13
Contrôler régulièrement la parfaite position et stabilité de la fourche de blocage. FONCTIONNEMENT (FIG. 2-3-4) Les vannes générales séries VGME1 - VGME4 - VGME5 - Contrôler régulièrement le parfait état des tuyaux et leur permettent la commande du flux de liquide et l’évacuation correct branchement.
Seite 14
- Le branchement électrique doit être conçu et réalisé commandés séparément en faisant référence au conformément aux normes en vigueur dans le pays où la catalogue des produits Geoline. vanne est utilisée. Les raccords d’arrivée/sortie/évacuation doivent être - Lorsque la batterie est déchargée et/ou que l’alternateur choisis en fonction du débit auquel doit fonctionner...
Des câbles de branchement et des boîtiers de commande raccords d’arrivée, refoulement et évacuation et les Geoline sont disponibles comme accessoires en option. fixer à l’aide des colliers prévus à cet effet (fig. 10). Raccordement au groupe de commande (Fig.11): BRANCHEMENT HYDRAULIQUE Les vannes de cette série peuvent être raccordées...
Seite 16
INFORMACIONES GENERALES Y GARANTÍA Indica que es necesario llevar guantes de Geoline es el departamento de accesorios para la pulveri- seguridad zación de Tecomec S.r.l. Cada vez que se encuentre uno de los dos nombres, se hace referencia a Tecomec S.r.l.
4°C, introduzca líquido antihielo FUNCIONAMIENTO (FIG. 2-3-4) (automovilístico) en el circuito. Las válvulas generales, serie VGME1 - VGME4 - VGME5, - Antes de volver a utilizar el equipo, quite el antihielo y permiten el mando del flujo del líquido y la descarga del lave atentamente el equipo con agua limpia.
La completa gamma - Con la batería agotada y el alternador desgastado de tales racores se halla en el catálogo productos Geoline. pueden verificarse picos de tensión perjudiciales para el circuito eléctrico. Tenga siempre controlado el estado de las baterías y del alternador.
Como accesorios opcionales están disponibles cables de - Controlar que las horquillas de bloqueo sean intro- conexión y cajas de mando Geoline. ducidas correctamente. - Colocar el racor portagoma de salida, con la tuerca CONEXIÓN HIDRÁULICA...
Anweisungen nicht befolgt werden. Weist darauf hin, dass die Schutzbrille aufzusetzen ist. ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND GARANTIE Geoline ist die Abteilung für Spraying-Zubehör der Firma Weist darauf hin, dass die Schutzmaske zu Tecomec S.r.l.. Daher stehen beide Bezeichnungen immer verwenden ist.
BETRIEB (ABB. 2-3-4) - Regelmäßig den Zustand der Leitungen kontrollieren und Die Hauptventile der Baureihen VGME1 - VGME4 - prüfen, dass diese korrekt angeschlossen sind. VGME5 erlauben das Steuern des Flüssigkeitsflusses - Das Ventil nicht in den Ruhezustand versetzen, wenn und das Ablassen der überschüssigen Flüssigkeitsmenge.
Installation der Ventile verwendet - Der Stromanschluss muss gemäß der im Anwen- wird, ist separat unter Bezugnahme auf den Geoline- dungsland des Elektroventils geltenden Gesetze erfolgen. Produktkatalog zu bestellen. - Bei entladener Batterie und verschlissenem Alterna- Die Wahl der Eingangs-/Ausgangs- und Ablassanschlüsse...
Die verwendeten Leitungen müssen die in der Tabelle Schelle befestigen. TECHNISCHE DATEN aufgeführten Eigenschaften haben. Hydraulikanschluss VGME1 - VGME5 Anschluss an Leitungen (Abb.6-7): - Das “Kit Flansch 6” wie auf Abb. 6 dargestellt zusam- mensetzen und in den Ventilkörper einsetzen und mit der entsprechenden Gabel befestigen.
Seite 24
P00811000_R01 Dichiarazione di conformità UE (ai sensi della Direttiva 2014/30/UE) UE declaration of conformity (according to Directive 2014/30/UE) PRODOTTO: GRUPPI E SCATOLE DI COMANDO ELETTRICI (ELECTRICAL CONTROL UNITS AND PANELS) TECOMEC S.r.l. Strada della Mirandola, 11 - 42124 Reggio Emilia (RE) – Italy La presente dichiarazione di conformità...
Seite 28
Tecomec S.r.l. Strada della Mirandola, 11 - 42124 Reggio Emilia - Italy Tel +39 0522 959001 - Fax +39 0522 953033 / 959060 www.tecomec.com - www.geoline.it sales_dept@geoline.it sono marchi registrati di Tecomec S.r.l. are Tecomec S.r.l. owned brands by Tecomec...