Instrucciones de seguridad Importantes instruções de segu- Conditions générales rança d’installation: Condiciones generales de instalación: Condições gerais de instalação: Conditions générales d’installation: • Antes de manipular o conectar el equipo leer este ma- nual. • Antes de utilizar ou ligar o equipamento leia este ma- •...
Important safety instructions Importanti istruzioni per la sicu- Sicherheitshinweise rezza General installation conditions: Allgemeine Installationsanleitung: Condizioni generali per l´installazione: • Before handling or connecting the equipment, please • Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor read this manual. Sie das Gerät in Betrieb nehmen. •...
Ważne instrukcje bezpieczeństwa Важные инструкции по безопасности Ogólne warunki instalacji: Общие условия установки: • Zanim zaczniesz używać lub podłączać urządzenie, prze- czytaj tę instrukcję. • Перед началом работы или перед подключением • Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem tr- оборудования, пожалуйста, прочтите...
Seite 5
Descripción de Simbología de seguridad eléctrica / Descrição de simbologia de segurança eléctrica / Des- cription des symboles de sécurité électrique / Description of the electrical safety symbols / Descrizione dei simboli di sicurezza elettrica / Beschreibung der Sicherheitssymbole / Opis symboli bezpiecze stwa/ Описание...
Seite 6
SATELLITE MULTISWITCH MULTISCHALTER satellites. A partir de chacune des 16 sorties, on peut Ref. 714002 Art.Nr MS5160EQ sélectionner l’entrée désirée à l’aide de l’alimentation appropriée 14/18V et ton 0/22KHz. Le LNB est alimenté par les tensions suivantes: Verti- 4 x 950 - 2400 MHz 1 x 47 - 862 MHz Este produto é...
Seite 7
It also has an input for mixing the terrestrial signal that is 12V+22KHz y Orizzontale Alta - 17V+22KHz. Hinweis 2: distributed to all the outputs. Ist der Schalter (ECO-Multischalter oder Verstärker) auf It is possible to select, from any of the 8 outputs, the desired Nota 1: Position A wird über den terrestrischen Eingang eine input via the appropriate combination of voltage, 14/18V,...
Seite 8
Repartidor Conmutable 5x16 / Repartidor Comutável 5x16 / Répartiteur Commutable 5x16 / 5x16 Splitter Multiswitch / Divisore Примечание 2: MS5160EQ Commutabile 5x16 / 5 in 16 Multischalter receiverpowered, ECO / Splitter Multiswitch 5x16 / Мультисвич оконечный 5x16 При установке переключателя в положение А...
Seite 9
Specyfi kacje Caract. Carat. Especif. Technische Especif. Technical хар-ки techniczne techniques tecniche técnicas Daten técnicas specifi cations MS5160EQ Диапазон Zakres Margem de Frequency 950-2400 Bande passante Range frequenza Frequenzbereich Margen frec. частот częstotliwości freq. range 47-862 95 (EN50083-3 IM35dBc) Макс. вх.
Seite 10
4 x 950 - 2400 MHz 1 x 47 - 862 MHz 1 x 47 - 862 MHz 8 x 47 - 2400 MHz 8 x 47 - 2400 MHz 714002 - MS5160EQ 713602 - MS5400EQ 717002 - MS5240EQ 716902 - MS5320EQ 713702 - MS5600EQ...
Seite 11
(en la posición A) y a las entradas de sa- (switch set to A) as well as the satellite inputs. angeschlossenen Receiver erfolgt, empfehlen wir nur Televes télite. SP44EN (747102) Quattro LNB‘s zu verwenden, da diese eine Example 2: The PSU is powering: geringe Stromaufnahme haben.
Seite 13
• The terrestrial amplifi er stages of the multiswitches (switch of the multiswitches set to B). В примере питание подается на эфирный • And the rest of cascaded amplifi ers. En el ejemplo 3, la fuente de alimentación alimenta al предусилитель...