Seite 1
Published Manual Number/ECN: MAUPLOPRAU/95093N • Publishing System: TPAS • Access date: 06/27/2000 • Document ECN's: Latest Available CE— OPERATION - Mark II, Tilt-to- Unload Washer-Extractor FONCTIONNEMENT- Mark II, Laveuse-essoreuse à renversement Avant BETRIEB - Mark II, Kippbare Maschine (kippbar bei Entladung)
“Troubleshooting” chapter or section. See the table of contents. Trademarks of Pellerin Milnor Corporation The following, some of which may be used in this manual, are trademarks of Pellerin Milnor Corporation: ®...
Seite 3
Normalbetrieb - Mark II, Kippbare Maschine (kippbar bei Entladung) MSOUPLNOAG/9433AV Fehlerbehebung - Mark II, Wasch-Schleuder-Maschine MSOUPUTSAG/9436AV Section 4: Nederlands Beschrijving van de Besturing - Mark II, Voorover kiepende Centrifugerende Wasmachine MSOUPLCTAH/9433AV Normale werking - Mark II, Voorover kiepende Centrifugerende Wasmachine MSOUPLNOAH/9433AV...
Seite 6
Description of Controls— MSOUPLCTAE/9433AV Mark II, Tilt-To-Unload Washer-Extractor Master switch This switch controls single-phase control circuit power to the machine and the DC power supply for the microprocessor and its components. Setting this switch to m during operation stops the machine.
Seite 7
Description of Controls— Mark II, Tilt-To-Unload Washer-Extractor MSOUPLCTAE/9433AV (2 / 4) Stop button This button stops the machine immediately by opening the three-wire circuit. Emergency Stop buttons perform the same function. Pull cords and kick plates, if the machine has them, also perform the same function.
Seite 8
Description of Controls— Mark II, Tilt-To-Unload Washer-Extractor MSOUPLCTAE/9433AV (3 / 4) Manual Flush/Spray switch—machines with five-compartment supply injectors Hold this switch to H to flush water into the first compartment of the supply injector. Hold this switch to W to use the spray nozzle to clean the supply injector.
Seite 9
Description of Controls— Mark II, Tilt-To-Unload Washer-Extractor MSOUPLCTAE/9433AV (4 / 4) Up/Down Tilt switch—QTx, WTx, and BTx models To tilt the machine, set U/u for the desired tilting direction, then hold T+1. Hold r+1 to return the cylinder to the normal position.
Seite 10
<B>D?;=>04(#""0E Comply with all safety instructions in this manual and on this machine. Switch Symbol Selection Switch Setting by Name/Function Set the Run/Program keyswitch to run. Set the Master switch to on ( ). The operator signal sounds and a series of displays appear. Machine is ready for a load.
Seite 11
>_b]Q\?`UbQdY_^±=Qb[99 DY\dD_E^\_QTGQcXUb5hdbQSd_b =C?E@<>?15)$##1F"& The machine prompts for cake data. Enter a value, and press for each prompt. Display Message Valid Values Description 000-255 Wash formula number 000-999 Wash formula number 000-999 Work order number for accounting 00-15 Extractor code for this load 00-15 Dry code for this load 000-255...
Seite 12
>_b]Q\?`UbQdY_^±=Qb[99 DY\dD_E^\_QTGQcXUb5hdbQSd_b =C?E@<>?15)$##1F#& 41>75B*5h`\_cY_^Q^T6YbU8QjQbTc 5[P\\PQ[T bdQbcP]RTb RP] Tg_[^ST ^a XV]XcT X] cWT Rh[X]STa SaPX] ca^dVW ^a bTfTa CWT \PRWX]T Xb STbXV]TS U^a fPbWX]V fXcW fPcTa ]^c P]h ^cWTa b^[eT]c ?a^RTbbX]VRP]RPdbTb^[eT]cR^]cPX]X]VV^^Sbc^VXeT^UUU[P\\PQ[TeP_^ab 3^]^cdbTU[P\\PQ[Tb^[eT]cbX]_a^RTbbX]V CW^a^dVW[hU[dbWP[[U[P\\PQ[Tb^X[TSV^^SbfXcW\d[cX_[TR^[SQPcWbQTU^aT P]hW^cQPcW2^]bd[cfXcWh^da[^RP[UXaTST_Pac\T]c_dQ[XRbPUTch^UUXRTP]S P[[X]bdaP]RT_a^eXSTab Separate tangled linen. Size loads as determined locally. Overloading may reduce wash quality. Under loading may inhibit extraction.
Seite 13
>_b]Q\?`UbQdY_^±=Qb[99 DY\dD_E^\_QTGQcXUb5hdbQSd_b =C?E@<>?15)$##1F$& If the machine is on-line to a Mildata computer, see "Enter Cake Data." The available formulas are listed in the Run Formula menu. Enter a formula number (two digit number from 01 to 98) or scroll through the available formulas by pressing .
Seite 14
>_b]Q\?`UbQdY_^±=Qb[99 DY\dD_E^\_QTGQcXUb5hdbQSd_b =C?E@<>?15)$##1F%& Safeguards prevent the door from opening while a formula is in progress and immediately after manually terminating a formula. 41>75B*3becX8QjQbTc CX[cX]V \PRWX]Tb ^][h°CWT \PRWX]T RP] RadbW h^da Q^Sh ^a [X\Qb XU h^d PaT RPdVWc QTcfTT] cWT cX[cX]V W^dbX]V P]S P bcPcX^]Pah ^QYTRc B^\T \PRWX]Tb cX[c Pdc^\PcXRP[[h :TT_h^dabT[UP]S^cWTabR[TPa^U\^eT\T]cPaTPbP]S_PcWb :TT_Q^cWWP]Sb^]cWTR^]ca^[bfWX[T^_TaPcX]V...
Seite 15
>_b]Q\?`UbQdY_^±=Qb[99 DY\dD_E^\_QTGQcXUb5hdbQSd_b =C?E@<>?15)$##1F&& When the door is closed, normal run displays similar to those below will appear. Level not satisfied; no chemicals alternates actuated: with Level satisfied; no chemicals alternates actuated: with Chemicals or signal actuated: alternates with Draining: Extracting: alternates with Data...
Seite 16
<B>D?DCB04(#"%0E —These errors can usually be corrected at the operator controls. The three-wire relay supplying control circuit power to the machine was de-energized or power was restored to the machine after a shutdown or power loss. RECOVERY: Press to close the three-wire circuit. If the three-wire circuit remains disabled or another message appears on the display, request authorized service.
Seite 17
3_bbUSdY^W 5bb_bc±=Qb[ 99 GQcXUb5hdbQSd_b =C?E@EDC15)$#&1F " $ A circuit board is failed or is missing. RECOVERY: Press . Request management assistance to verify that configure values match the equipment. If the message returns, request authorized service. An invalid password was entered during manual intervention. RECOVERY: Enter a valid password.
Seite 18
3_bbUSdY^W 5bb_bc±=Qb[ 99 GQcXUb5hdbQSd_b =C?E@EDC15)$#&1F # $ —These errors usually require accessing mechanical or electrical components. Request authorized service in accordance with published safety information. See the safety manual. A keypad key was stuck or shorted. RECOVERY: Request authorized service. The brake pressure switch detected insufficient air pressure in the brake release air cylinder to guarantee brake has released.
Seite 19
3_bbUSdY^W 5bb_bc±=Qb[ 99 GQcXUb5hdbQSd_b =C?E@EDC15)$#&1F $ $ The configured fill time was exceeded. RECOVERY: Request authorized service to check the water supply system. The message clears when the machine fills. The configured time to reach desired steam temperature was exceeded. RECOVERY: Request authorized service to check the steam system.
Seite 22
Description des Commandes— MSOUPLCTAF/9433AV Mark II, Laveuse-essoreuse à renversement Avant Interrupteur Cet interrupteur commande l’alimentation du circuit 1 phase à la machine et fournit le courant continu au microprocesseur et à ses composants. Si l’on pousse m pendant le fonctionnement, la machine s’arrête.
Seite 23
Description des Commandes— Mark II, Laveuse-essoreuse à renversement Avant MSOUPLCTAF/9433AV (2 / 4) Bouton d’arrêt d’urgence pas de sym bol e Ce gros bouton rouge dans un rectangle jaune est placé dans différents endroits de la machine. Il a la même fonction que 0, mais se vérrouille lorsqu’il est poussé et il doit être tourné...
Seite 24
Description des Commandes— Mark II, Laveuse-essoreuse à renversement Avant MSOUPLCTAF/9433AV (3 / 4) Interrupteur de mouillage/vaporisation manuels—Machines avec 5 compartiments d’injecteurs produits. Maintenir cet interrupteur sur H pour in troduire de l’eau dans le 1er compartiment de l’injecteur de produit.
Seite 25
Description des Commandes— Mark II, Laveuse-essoreuse à renversement Avant MSOUPLCTAF/9433AV (4 / 4) Interrupteur de basculement haut / bas—Modèles QTx,WTx, et BTx. Pour basculer la machine, régler U/u à la direction de basculementdésiré, puis maintenir T+1. Maintenir r+1 pourque le tambour retourne en position normale.
Seite 26
<B>D?;=>05(#""0E Se conformer aux instructions de sécurité décrites dans ce livre et sur la machine. Symbole des interrupteurs Selection Positionnement des interrupteurs par noms/fonctions Positionner l’interrupteur à clé sur "Marche/programme" sur marche. Position ner l’interrrupteur principal sur marche ( ). Le signal opérateur se déclenche et une série d’affichages apparait.
Seite 27
6_^SdY_^^U]U^dS_ebQ^d±=Qb[99 <QfUecUUcc_bUecUwbU^fUbcU]U^d1fQ^d =C?E@<>?16)$##1F"& machine demande les données galette. Entrer une valeur, et presser pour chaque demande. message de l’écran Valeurs valides Description 000-255 Numéro formule de lavage 000-999 Numéro formule lavage 000-999 Numéro de commande pour comptabilité 00-15 Code d’essorage pour cette charge 00-15 Code séchage pour cette charge 000-255...
Seite 28
6_^SdY_^^U]U^dS_ebQ^d±=Qb[99 <QfUecUUcc_bUecUwbU^fUbcU]U^d1fQ^d =C?E@<>?16)$##1F#& 41>75B*BYcaeUcTµUh`\_cY_^UdTUVUe ;TbbdQbcP]RTbX]U[P\\PQ[Tb_TdeT]cTg_[^bTa^d_aT]SaTUTdSP]b[TcP\Q^da [TbeXSP]VTb^d|V^dc;P\PRWX]TTbcSTbcX]|TPd[PePVTPeTRST[´TPd\PXb_Pb PeTR Sd b^[eT]c ;T _a^RTbbdb _Tdc T]caP]Ta d]T |eP_^aPcX^] ST eP_Tda X]U[P\\PQ[TR^]cT]dTSP]b[T[X]VTR^]cT]P]cSdb^[eP]c =T_PbdcX[XbTaSTbb^[eT]cbX]U[P\\PQ[TbSP]b[T_a^RTbbdb <^dX[[Tab^XV]TdbT\T]cc^dc[T[X]VTbP[X_PaSTb\PcX}aTbX]U[P\\PQ[TbPeTR _[dbXTdabQPX]bUa^XSbPeP]cST[T\TccaTSP]bd]QPX]RWPdS2^]bd[cTae^caT RT]caTSTbTR^dabS´X]RT]SXTTce^caTPbbdaTda Retrirer le linge emmêlé. Les tailles des charges sont faites sur place. Une surcharge peut réduire la qualité de lavage. Une charge réduite pourrait nuire à...
Seite 29
6_^SdY_^^U]U^dS_ebQ^d±=Qb[99 <QfUecUUcc_bUecUwbU^fUbcU]U^d1fQ^d =C?E@<>?16)$##1F$& Si la machine est raccordée à un ordinateur MILDATA., voir "Entrer donnée galette". Les formules disponibles sont listées dans le menu marche formule. Entrer un numéro de formule (2 digits de 01 à 98) ou dérouler les formules disponibles en pressant .
Seite 30
6_^SdY_^^U]U^dS_ebQ^d±=Qb[99 <QfUecUUcc_bUecUwbU^fUbcU]U^d1fQ^d =C?E@<>?16)$##1F%& Les sécurités empêchent l’ouverture de la porte pendant le cycle d’une formule et immédiatement après l’avoir arrêté manuellement. 41>75B*BYcaeUcTµ}SbQcU]U^d <PRWX]TbcX[cX]VbTd[T\T]c°[P\PRWX]T_Tdc|RaPbTae^caTR^a_b^de^b\T\QaTb bXe^db~cTbPccaP_|bT]caT[P\PRWX]TQPbRd[P]cTTcd]^QYTc2TacPX]Tb\PRWX]Tb QPbRd[T]cPdc^\PcX`dT\T]c 4[^XV]Tie^dbTc|[^XV]Ti[TbPdcaTbSTbT]Sa^XcbST_PbbPVTST\Pc|aXT[T]\^deT\T]c 6PaSTae^b!\PX]bbda[TbR^\\P]STb_T]SP]c[Tb^_|aPcX^]b =´dcX[XbTi_Pbd]T\PRWX]TPhP]cd]TR^\\P]ST\P]dT[[TS|UTRcdTdbT Placer le chariot ou autre appareil de réception sous la porte, puis basculer comme suit: Modèles 48032BTx, 48036QTx, 52038WTx, 72044WTx—Positionner le bouton de basculement avant/arrière ( ) sur arrière (...
Seite 31
6_^SdY_^^U]U^dS_ebQ^d±=Qb[99 <QfUecUUcc_bUecUwbU^fUbcU]U^d1fQ^d =C?E@<>?16)$##1F&& Quand la porte est fermée, les écrans de marche similaires à ceux ci-dessous apparaîtront. Niveau non satisfait; pas de alterne produits activés: avec Niveau satisfait; pas de produits alterne activés: avec Produits ou signaux activés: alterne avec En vidange: En essorage: alterne...
Seite 32
<B>D?DCB05(#"%0E —Ces erreurs peuvent être corrigées par les commandes de l’opérateur. Le relais 3 fils alimentant le circuit de commande de la machine est hors tension ou le courant a été rétabli après un arrêt ou une coupure du courant. RETABLISSEMENT : Pousser pour couper le circuit 3 fils.Si le circuit reste inactif ou qu’un autre message apparaît sur l’écran, appeler le personnel spécialisé.
Seite 33
3_bbUSdY_^ TUc 5bbUebc±=Qb[ 99 <QfUecUUcc_bUecU =C?E@EDC16)$#&1F " $ Une carte du circuit est défectueuse ou est manquante. RETABLISSEMENT : Presser . Demander l’assistance du responsable pour vérifier que les valeurs configurées correspondent à l’équipement. Si le message revient, appeler le personnel spécialisé.
Seite 34
3_bbUSdY_^ TUc 5bbUebc±=Qb[ 99 <QfUecUUcc_bUecU =C?E@EDC16)$#&1F # $ —Ces erreurs demandent normalement l’accès aux composants mécaniques ou électriques. Demander l’assistance du service spécialisé conformément aux règles de sécurité publiées. Une touche de clavier a été enfoncée ou raccourcie. RETABLISSEMENT: Demander le service spécialisé. Le switch de pression de freinage détécte une insuffisance d’air comprimé...
Seite 35
3_bbUSdY_^ TUc 5bbUebc±=Qb[ 99 <QfUecUUcc_bUecU =C?E@EDC16)$#&1F $ $ Le temps de remplissage configuré est dépassé. RETABLISSEMENT : Demander au personnel spécialisé de vérifier le système d’arrivée d’eau. Le message s’efface quand la machine est remplie. Le temps configuré pour atteindre la température vapeur désirée est dépassé.
Beschreibung der Steuerung— MSOUPLCTAG/9433AV Mark II, Kippbare Maschine (kippbar bei Entladung) Hauptschalter Dieser Schalter kontrolliert die Stromzufuhr für den einphasigen Steuerschaltkreis Gleichstromzufuhr zum Mikroprozessor und dessen Baugruppen. Drücken von m während des Betriebes stoppt die Maschine. Bedienersignal Dieses Signal wird ausgelöst, wenn die...
Seite 39
Beschreibung der Steuerung— Mark II, Kippbare Maschine (kippbar bei Entladung) MSOUPLCTAG/9433AV (2 / 4) NOTAUS-Schalter Kei n Sym bol Dieser große rote Taster in einem gelben Rechteck kann an mehreren Stellen der Maschine gefunden werden. Er hat dieselbe Funktion wie 0, rastet aber in gedrückter Position ein.
Seite 40
Beschreibung der Steuerung— Mark II, Kippbare Maschine (kippbar bei Entladung) MSOUPLCTAG/9433AV (3 / 4) Schalter für manuelles Ausspülen/Ausspritzen —bei Maschinen mit Fünf-Kammer-Einspritzung Halten Sie diesen Schalter auf H, um Wasser in die erste Kammer des Einspritzinjektors zu spülen. Halten Sie diesen Schalter auf W, um mit der Einsprühdüse den Injektor zu säubern.
Seite 41
Beschreibung der Steuerung— Mark II, Kippbare Maschine (kippbar bei Entladung) MSOUPLCTAG/9433AV (4 / 4) Schalter für Auf-/Ab-Kippen —bei QTx-, WTx- und BTx-Modellen Um die Maschine zu kippen, stellen Sie U/u für die gewünschte Kipprichtung ein. Dann halten Sie T+1. Mit r+1 schwenken Sie die Trommel in die normale Position zurück.
Seite 42
<B>D?;=>06(#""0E Halten Sie alle Sicherheitsvorschriften ein, die sich in diesem Handbuch und an der Maschine befinden. Schaltersymbol Auswahl Schalterstellung Name/Funktion Drehen Sie den "Run/Program"-Schlüsselschalter auf "Run". Stellen Sie den Hauptschalter auf . Das akustische Warnsignal setzt ein, und eine Folge von Anzeigen erscheint. Maschine ist ladebereit.
Seite 43
>_b]Q\RUdbYUR±=Qb[99 ;Y``RQbU=QcSXY^U [Y``RQbRUY5^d\QTe^W =C?E@<>?17)$##1F"& Die Maschine fragt Wäschekuchen-Daten ab. Geben Sie einen Wert ein und drücken Sie für jede Abfrage. Mitteilung der Anzeige Gültige Werte Beschreibung 000-255 Nummer des Waschprogramms 000-999 Nummer des Waschprogramms 000-999 Auftragsnummer für die Abrechnung 00-15 Schleuder-Kode für diese Ladung 00-15 Trockner-Kode für diese Ladung...
Seite 44
>_b]Q\RUdbYUR±=Qb[99 ;Y``RQbU=QcSXY^U [Y``RQbRUY5^d\QTe^W =C?E@<>?17)$##1F#& F?BC938D75618B*5h`\_cY_^ce^T2bQ^TWUVQXb 4]cU[P\\QPaT BdQbcP]iT] Z]]T] 4g_[^bX^]T] ^STa 5TdTa X] STa Ca^\\T[ X] ST] 4]cfxbbTad]VbSdaRWVx]VT]^STaX]STa:P]P[XbPcX^]Pdb[bT]3XT<PbRWX]TXbcUaSPb FPbRWT] \Xc FPbbTa PdbVT[TVc Ua ZTX]Ta[TX P]STaT ;bd]Vb\XccT[ 3XT 1TPaQTXcd]V [bd]Vb\XccT[WP[cXVTa0acXZT[ZP]]ida0Qb^]STad]VT]cU[P\\QPaTa6PbTUWaT] ETafT]ST]BXTZTX]TT]cU[P\\QPaT];bd]Vb\XccT[UaSXT1TPaQTXcd]V B_[T]BXTP[[T\XcT]cU[P\\QPaT]Bc^UUT]eTabRW\dcicT]0acXZT[Va]S[XRWX] \TWaTaT]1xSTa]SdaRWQTe^aBXTSXTbTTX]T\WTXT]1PSPdbbTciT]IXTWT] BXT SXT ac[XRWT 5TdTafTWa idbcx]SXVT UUT]c[XRWT 0][PdUbcT[[T] b^fXT SXT ETabXRWTad]Vbd]cTa]TW\T]idAPcT Trennen Sie Artikel, die ineinander verwickelt sind.
Seite 45
>_b]Q\RUdbYUR±=Qb[99 ;Y``RQbU=QcSXY^U [Y``RQbRUY5^d\QTe^W =C?E@<>?17)$##1F$& Wenn die Maschine an einen Mildata-Computer angeschlossen ist, siehe "Eingabe von Wäschekuchen-Daten".Die verfügbaren Programme werden im Programmenü aufgelistet. Geben Sie eine Programmnummer ein (zweistellig von 01 bis 98), oder rollen Sie durch die verfügbaren Programme, indem Sie oder drücken.
Seite 46
>_b]Q\RUdbYUR±=Qb[99 ;Y``RQbU=QcSXY^U [Y``RQbRUY5^d\QTe^W =C?E@<>?17)$##1F%& Sicherheitseinrichtungen verhindern das Öffnen der Tür, während ein Programm läuft, und unmittelbar nach manueller Beendigung eines Programms. F?BC938D75618B*AeUdcSXWUVQXb =daQTXZX__QPaT]<PbRWX]T]°3XT<PbRWX]TZP]]6[XTS\PT]TX]Z[T\\T]^STa TX]`dTcbRWT] fT]] BXT ifXbRWT] SPb ZX__QPaT 6TWxdbT d]S TX]T] ^acbUTbcT] 6TVT]bcP]SVTaPcT]4X]XVT<PbRWX]T]ZX__T]Pdc^\PcXbRW 7P[cT]BXTbXRWd]SP]STaTe^]ST]5PWaQTaTXRWT]d]SfTVT]STa0][PVTUTa] 1TSXT]T]BXTSXTBcTdTad]VbT[T\T]cTbcTcbQTXSWx]SXV 1TcaTXQT]BXTSXT<PbRWX]T]XRWcQTXUTW[TaWPUcTaIfTX7P]SBcTdTad]V Plazieren Wäschewagen oder ein entsprechendes Transportmittel unter der Tür. Dann leiten Sie das Kippen wie folgt ein: Bei 48032BTx, 48036QTx, 52038wtx und 72044WTx Modellen—...
Seite 47
>_b]Q\RUdbYUR±=Qb[99 ;Y``RQbU=QcSXY^U [Y``RQbRUY5^d\QTe^W =C?E@<>?17)$##1F&& Bei geschlossener Tür erscheinen die normalen Betriebs-Anzeigen (Run-Displays) ähnlich den unten angezeigten. Niveau nicht erreicht; keine wechselt Chemikalien zugeführt: Niveau erreicht; keine wechselt Chemikalien zugeführt: Chemikalien zugeführt oder wechselt Signal ausgelöst: Entwässern: Schleudern: wechselt Daten Bedeutung Daten Bedeutung Bad-Schritte...
Seite 48
<B>D?DCB06(#"%0E —Diese Fehler können gewöhnlich mittels der Bedienungselemente behoben werden. Das Drehstrom-Relay, durch das die Maschine den Steuerstrom erhält, war stromlos, oder die Stromversorgung an die Maschine wurde nach einer Stillegung oder einem Stromausfall wieder eingeschaltet. BEHEBUNG: Drücken Sie , um den Drehstromkreis zu schließen. Bleibt dieser dennoch inaktiv, oder erscheint eine neue Fehlermeldung, fordern Sie autorisiertes Wartungspersonal an.
Seite 49
6UX\UbRUXURe^W±=Qb[ 99 GQcSXCSX\UeTUb=QcSXY^U =C?E@EDC17)$#&1F " $ Eine Schaltkarte ist fehlerhaft oder nicht vorhanden. BEHEBUNG: Drücken Sie . Bitten Sie die Wäschereileitung um Hilfe und stellen Sie sicher, daß die Konfigurationsdaten der Ausstattung entsprechen. Erscheint die Meldung erneut, fordern Sie autorisiertes Wartungspersonal an. Bei einem manuellen Eingriff wurde ein ungültiges Paßwort eingegeben.
Seite 50
6UX\UbRUXURe^W±=Qb[ 99 GQcSXCSX\UeTUb=QcSXY^U =C?E@EDC17)$#&1F # $ —Diese Fehler machen üblicherweise den Zugang zu mechanischen und elektrischen Bauteilen erforderlich. Fordern Sie eine Wartung durch autorisiertes Personal und in Übereinstimmung mit den veröffentlichten Sicherheitshinweisen an. Beachten Sie hierzu das Bedienungshandbuch. Eine Taste der Tastatur klemmte. BEHEBUNG: Fordern Sie autorisiertes Wartungspersonal an.
Seite 51
6UX\UbRUXURe^W±=Qb[ 99 GQcSXCSX\UeTUb=QcSXY^U =C?E@EDC17)$#&1F $ $ Die konfigurierte Füllzeit wurde überschritten. BEHEBUNG: Fordern Sie autorisiertes Wartungspersonal an, um die Wasserversorgung zu überprüfen. Die Fehlermeldung erlischt, wenn sich die Maschine füllt. Die konfigurierte Zeit zum Erreichen der gewünschten Dampftemperatur wurde überschritten. BEHEBUNG: Fordern Sie autorisiertes Wartungspersonal an, um die Dampfversorgung zu überprüfen.
Seite 54
Beschrijving van de MSOUPLCTAH/9433AV Besturing—Mark II, Voorover kiepende Centrifugerende Wasmachine Hoofd schakelaar Deze schakelaar regelt het stuurstroom besturings circuit naar de machine en de DC stroom voorziening voor de micro processor en componenten. Door op m te drukken, stopt de machine.
Seite 55
Beschrijving van de Besturing—Mark II, Voorover kiepende Centrifugerende Wasmachine MSOUPLCTAH/9433AV (2 / 4) Noodstop Geen sym bool Deze grote rode knop in een geel vierkant kan zich op meerdere plaatsen op de machine bevinden. Hij heeft dezelfde funktie als 0, maar blijft in ingedrukte stand staan en moet uitgetrokken worden en daardoor het circuit weer sluiten voordat het programma weer verder gaat.
Seite 56
Beschrijving van de Besturing—Mark II, Voorover kiepende Centrifugerende Wasmachine MSOUPLCTAH/9433AV (3 / 4) Verzamelleiding Schoonspoel schakelaar Druk op deze knop om de chemicaliën verzamelleiding met schoon water te spoelen. Alternatieve uitlaat schakelaar Zet deze schakelaar op d om alle machine funkties uit te schakelen en de uitlaat dicht te laten.
Seite 57
Beschrijving van de Besturing—Mark II, Voorover kiepende Centrifugerende Wasmachine MSOUPLCTAH/9433AV (4 / 4) Op/Neer kiep schakelaar—QTx, WTx en BTx modellen Om de machine te laten kiepen, zet U/u voor de gewenste kiep richting, en houd dan T+1 ingedrukt. Houd r+1 ingedrukt om de machine in de normale positie te plaatsen.
Seite 58
<B>D?;=>07(#""0E Volg alle veiligheids voorschriften in de handleiding en op deze machine Schakelaar symbool Keuze Schakelaar instelling bij Naam/Funktie Zet de Normaal bedrijf/Programmeer sleutel naar Normaal bedrijf. Zet de hoofdschaleaar op aan ). Het signaal gaat aan en een serie van schermen verschijnt. De machine is klaar voor een lading.
Seite 59
>_b]Q\UgUb[Y^W±=Qb[99 F__b_fUb[YU`U^TU3U^dbYVeWUbU^TUGQc]QSXY^U =C?E@<>?18)$##1F"& machine vraagt om post gegevens. Geef een waarde in, en druk op bij iedere vraag. Beeldscherm Boodschap Toegestane Beschrijving waarden 000-255 Was programma nummer 000-999 Was programma nummer 000-999 Werk order nummer voor verrekening/vastlegging 00-15 Ontwaterings/Centrifuge code voor deze lading 00-15 Droog code voor deze lading 000-255...
Seite 61
>_b]Q\UgUb[Y^W±=Qb[99 F__b_fUb[YU`U^TU3U^dbYVeWUbU^TUGQc]QSXY^U =C?E@<>?18)$##1F$& Als de machine is gekoppeld aan een Mildata computer, zie "Invoeren Post Gegevens". De beschikbare programma’s zijn afgedrukt in het Kies Programma Menu. Toets een programma nummer in (tweecijferig nummer van 01 tot en met 98) of loop door de beschikare programma’s door in te toetsen.
Seite 62
>_b]Q\UgUb[Y^W±=Qb[99 F__b_fUb[YU`U^TU3U^dbYVeWUbU^TUGQc]QSXY^U =C?E@<>?18)$##1F%& Beveiligingen voorkomen dat een deur geopend kan worden tijdens een programma in werking en direct na het handmatig afbreken van een programma. 75F11B*FUb`\UddUb7UfQQb 0[[TT] :XT_T]ST \PRWX]Tb°3T \PRWX]T ZP] df [XRWPP\ ^U [TST\PcT] eTa_[TccTaT]P[bdQTZ[T\SaPPZccdbbT]STQdXcT]ca^\\T[T]WTcUaP\TB^\\XVT \PRWX]TbZXT_T]Pdc^\PcXbRW 7^dScdiT[UT]XTSTaP]STafTVQXYeTa_[PPcbVTQXTST]T]_PST] 7^dScQTXSTWP]ST]^_STQTbcdaX]VbRWPZT[PPacXYST]bWTcQTSXT]T] 6TQadXZST\PRWX]T]XTc\TcTT]]XTcUd]ZcX^]TaT]STcfTTWP]ST]QTbcdaX]V Plaats de waswagen of ander los apparaat onder de deur, kiep als volgt: De modellen 48032BTx, 48036QTx, 52038WTx, 72044WTx—Zet de Achter-Voor Kiep...
Seite 63
>_b]Q\UgUb[Y^W±=Qb[99 F__b_fUb[YU`U^TU3U^dbYVeWUbU^TUGQc]QSXY^U =C?E@<>?18)$##1F&& Als de deur gesloten is, zullen soortgelijke normale werk schermen als onderstaand verschijnen. Niveau niet voldoende; geen wisselt chemicalin toegevoegd: af met Niveau voldoende; geen wisselt chemicalin toegevoegd: af met Chemicalin toegevoegd of wisselt signaal gegeven: af met Uitlaten: Centrifugeren: wisselt...
Seite 64
<B>D?DCB07(#"%0E —Deze storingen kunnen normaal gesproken opgelost worden via het bedienings paneel. Het stuurstroom relais, dat de spanning regelt naar de besturing van de machine, was uitgezet of de spanning van de machine was weer aangegaan na het uitzetten of na het uitvallen van de stroom. HERSTEL: Druk op om het stuurstroom circuit te aktiveren.
Seite 65
?`\_ccU^ Cd_bY^WU^±=Qb[ 99 3U^dbYVeWUbU^TU GQc]QSXY^U =C?E@EDC18)$#&1F " $ Er is een printkaart defekt of verwijderd. HERSTEL: Druk op . Vraag de leiding om assistentie om te controleren of de configuratie waarden overeenstemmen met de apparatuur. Als de melding terugkomt, vraag dan om de servicedienst.
Seite 66
?`\_ccU^ Cd_bY^WU^±=Qb[ 99 3U^dbYVeWUbU^TU GQc]QSXY^U =C?E@EDC18)$#&1F # $ — D e z e storingen hebben meestal betrekking op mechanische of elektrische onderdelen. Vraag om de servicedienst in overeenstemming met de gepubliseerde veiligheids informatie. Zie de handleiding Veiligheid. Een toets van het toetsenbord zat vast of maakte kortsluiting. HERSTEL: Vraag de servicedienst.
Seite 67
?`\_ccU^ Cd_bY^WU^±=Qb[ 99 3U^dbYVeWUbU^TU GQc]QSXY^U =C?E@EDC18)$#&1F $ $ De ingestelde vultijd was overschreden. HERSTEL: Vraag om de servicedienst om het water toevoer systeem te controleren. De melding verdwijnt als de machine weer op niveau is. De ingestelde tijd om de gewenste stoom temperatuur te bereiken was overschreden.
Seite 70
Descrizione dei Controlli—Mark II, MSOUPLCTAI/9433AV Lavacentrifuga Ribaltabile Per Scaricare Interruttore principale Questo interruttore controlla la potenza del circuito di controllomonofase della macchina e l’alimentazione elettrica DC d elmicro processo re e dei suoi componenti. Premendo mdurante il funzionamento blocca la macchina.
Seite 71
Descrizione dei Controlli—Mark II, Lavacentrifuga Ribaltabile Per Scaricare MSOUPLCTAI/9433AV (2 / 4) Pulsante Blocco Di Emergenza (Emergency Stop) Nessun si m bol o Questo grande pulsante rosso in un rettangolo giallo può trovarsiin diversi punti della macchina. Ha le stesse funzioni di 0, ma racchiude la posizione pressata e deve essere girato per liberare il pulsante e chiudere il circuitoprima che il funzionamento possa riprendere.
Seite 72
Descrizione dei Controlli—Mark II, Lavacentrifuga Ribaltabile Per Scaricare MSOUPLCTAI/9433AV (3 / 4) Interruttore— Manuale Flusso/Irrorazione, macchine con iniettoridi alimentazione a cinque compartimenti Posizionate questo interruttore su H per farscorrere l’acqua nel primo compartimento dell’iniettore di alimen tazion e. Tenete questo interruttore su W per utilizzare il polverizzatore per pulire l’iniettore di...
Seite 73
Descrizione dei Controlli—Mark II, Lavacentrifuga Ribaltabile Per Scaricare MSOUPLCTAI/9433AV (4 / 4)
Seite 74
<B>D?;=>08(#""0E Attenetevi a tutte le istruzioni di sicurezza contenute nel manuale e poste sulla macchina. Simbolo Selezione Posizionamento interruttore secondo Nome/Funzione Interruttore Mettete in funzione l’interruttore a chiave Run/Program. Posizionate su l’interruttore Master. Il segnalatore acustico per l’operatore suona e compaiono una serie di display. La macchina è...
Seite 75
6e^jY_^Q]U^d_>_b]Q\U±=Qb[99 <QfQSU^dbYVeWQBYRQ\dQRY\U @UbCSQbYSQbU =C?E@<>?19)$##1F"& La macchina richiede i dati relativi alla pizza. Inserite un numero e premete per ogni richiesta. Messaggio sul Display Volore valido Descrizione 000-255 Numero formula lavaggio 000-999 Numero formula lavaggio 000-999 Numero di consegna lavoro per la contabilità 00-15 Codice centrifuga per tale carico 00-15...
Seite 77
6e^jY_^Q]U^d_>_b]Q\U±=Qb[99 <QfQSU^dbYVeWQBYRQ\dQRY\U @UbCSQbYSQbU =C?E@<>?19)$##1F$& Se la macchina è direttamente collegata con un computer Mildata, consultate "Inserimento Dati Pizza." Le formule disponibili sono elencate nel menu Run Formula. Inserite il numero di una formula (due numeri digitali da 01 a 98) o elencate le formule disponibili premendo .
Seite 78
6e^jY_^Q]U^d_>_b]Q\U±=Qb[99 <QfQSU^dbYVeWQBYRQ\dQRY\U @UbCSQbYSQbU =C?E@<>?19)$##1F%& Delle protezioni impediscono che lo sportello si apra mentre è in corso una formula e immediatamente dopo che una formula è stata portata a termine manualmente. @5B93?<?*BYcSXY4UbYfQ^dYTQCSXYQSSYQ]U^d_ B^[^\PRRWX]TaXQP[cPQX[X°8[\PRRWX]PaX^_dbRWXPRRXPaTX[e^bca^R^a_^^Xe^bcaX PacX bT aX\P]TcT X]caP__^[PcX caP [^ P[[^VVXP\T]c^ aXQP[cPQX[T T d]´^VVTcc^ UXbb^ 0[Rd]T\PRRWX]TbXaXQP[cP]^Pdc^\PcXRP\T]cT CT]TcTe^XbcTbbXTV[XP[caX[^]cP]XSP[[TPaTTTcaPXTcc^aXTSX\^eX\T]c^ CT]TcTT]caP\QT[T\P]XbdXSXb_^bXcXeXSXR^\P]S^\T]caT^_TaPcT...
Seite 79
6e^jY_^Q]U^d_>_b]Q\U±=Qb[99 <QfQSU^dbYVeWQBYRQ\dQRY\U @UbCSQbYSQbU =C?E@<>?19)$##1F&& Quando lo sportello è chiuso appariranno dei display a funzionamento normale simili a quelli sottostanti . Livello non soddisfatto; nessuna si alterna sostanza chimica messa in azione: Livello soddisfatto; nessuna si alterna sostanza chimica messa in azione: Sostanze chimiche o segnale si alterna messi in moto:...
Seite 80
<B>D?DCB08(#"%0E —Questi errori possono essere generalmente corretti dal dispositivo dei comandi per l’operatore. Il relè del circuito a tre fili che fornisce energia del circuito di controllo alla macchina è stato diseccitato o l’energia è stata ripristinata nella macchina dopo un arresto o una perdita di energia. RIPRISTINAMENTO: Premete per chiudere il circuito a tre fili.
Seite 81
3_bbUjY_^U 5bb_bY±=Qb[ 99 <QfQSU^dbYVeWQ =C?E@EDC19)$#&1F " $ Una scheda del circuito è guasta o mancante. RIPRISTINAMENTO: Premete . Richiedete l’assistenza di personale dirigente per verificare che i valori di configurazione si adattino all’apparecchiatura. Se il messaggio riappare, richiedete l’intervento di assistenza autorizzata. Una password non valida è...
Seite 82
3_bbUjY_^U 5bb_bY±=Qb[ 99 <QfQSU^dbYVeWQ =C?E@EDC19)$#&1F # $ —Questi errori richiedono generalmente l’accesso ai componenti meccanici o elettrici. Richiedete manutenzione autorizzata secondo le informazioni di sicurezza pubblicate. Consultate il manuale per la sicurezza. Una chiave della tastiera era bloccata o aveva subto un cortocircuito. RIPRISTINAMENTO: Richiedete assistenza autorizzata.
Seite 83
3_bbUjY_^U 5bb_bY±=Qb[ 99 <QfQSU^dbYVeWQ =C?E@EDC19)$#&1F $ $ Il tempo di riempimento configurato è stato superato. RIPRISTINAMENTO: Richiedete l’intervento di manutenzione autorizzata per controllare il sistema di alimentazione dell’acqua. Il messaggio scompare quando la macchina si riempie. Il tempo configurato per raggiungere la temperatura di vapore desiderata è stato superato.