Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie auch die beiliegenden Sicherheitshinweise und lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Wichtige Hinweise sind mit einem Achtungsymbol gekennzeichnet. Lieferumfang • 1x Wettergeschütze Farbkamera • 1xInstallations- und Betriebsanlei- tung • 1x 3 mm Inbusschlüssel • 4x Dübel •...
Produktbeschreibung und Anschlüsse ① Gehäusekörper ⑧ Rückwandschrauben, 2x (nicht ② 17 IR LEDs (nur bei VKC-1327C- sichtbar) IR/W3). ⑨ Hintere Abdeckung ③ Objektiv-Abstandsring ⑩ Halsbefestigungsschrauben, 3x ④ Fenster ⑪ Montageschrauben, 3x ⑤ Frontabdeckung ⑫ Montagesockel ⑥ Hals ⑦ Kugelgelenk ⓐ Objektivblende ⓑ...
Seite 5
Die Kamera kann wahlweise mit 12VDC oder 24VAC betrieben werden. Ein polaritätsfreier Anschluss ist möglich, aber beachten Sie nach Möglich- keit die Kennzeichnung Easy Installation-Kabel: VIDEO SUB-OUT Joystick Anschluss Technische Spezifikationen Schutzart (IP / IK): IP67 Temperaturbereich (Betrieb): -20°C ~ +50°C Leistungsaufnahme: Abmessungen: 96,5 x 59 x 190mm...
Installation Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Stromzufuhr abge- stellt ist. Steckverbindung (Easy Installation) im Gehäusesockel 1. Die Abdeckkappe dient zum Schutz gegen Verschmutzung während der Montage (z.B. wenn das Kabel durch eine Wand gezogen wird). 2. Zum Schutz der Steckverbindung dient der beiliegende Schrumpf- schlauch.
schrauben ⑧ und legen Sie ihn an einem sicheren Ort bereit. 4. Stellen Sie die Kamerarichtung grob ein, und befestigen Sie die drei Halsbefestigungsschrauben ⑩. 5. Schalten Sie die Stromzufuhr zur Kamera ein. 6. Stellen Sie den Zoom ⓒ und den Fokus ⓑ ein. Sichern Sie nach der Einstellung von Zoom und Fokus die beiden Knöpfe.
3. Lösen Sie die Fokus-Einstellschraube und stellen Sie den Fokus ein. 4. Lösen Sie die Zoom-Einstellschraube und stellen Sie den Zoom ein. 5. Nach beendeter Einstellung beide Rändelschrauben wieder festziehen und Gehäuse schließen. Kamera Konfiguration Zugriff und Steuerung des Konfigurationsmenüs können über den OSD Joystick an der Kamera und einen Service Monitor erfolgen.
Seite 9
MAIN Werkein- Werkeinstellung stellung EXPOSURE Zur Einstellung von SHUTTER/AGC (Automatische Verstärkungsregelung), D-WDR (Dynamischer WDR), FLICKERLESS und HLC/BLC. LENS Zur Auswahl des Objektivtyps, DC oder MANUELL. Einstellung auf DC bei Verwendung eines DC Auto- Iris Objetivs. Kameras mit eingebautem DC V/F Objektiv müssen auf DC gestellt werden.
Verlassen des Setup-Menü ohne zu speichern. Um Änderungen zu speichern, bewegen Sie den Cursor auf „SAVE & EXIT“ und drücken Sie ● bevor Sie das Setup-Menü verlassen. Weitere Informationen Das Benutzerhandbuch ist auf der eneo Website unter www.eneo-security.com oder auf der mitgelieferten CD verfügbar.
Contents Contents ......................... 11 Notes on safety ..................... 12 Scope of delivery ....................12 Product description and connections ............... 13 Installation ......................15 Connection (Easy installation) at the cable end ...........15 Installation on Wall ....................15 Installation on Ceiling...................16 Setup of the Image Sector ...................16 Camera setup ......................
Notes on safety Please also pay attention to the enclosed safety instructions, and carefully read through this instruction guide before initial operation. Important points of advice are marked with a caution symbol. Scope of delivery • 1x Weather Proof Color Camera •...
Product description and connections ① Housing body ⑦ Ball housing ② 17 IR LEDs (VKC-1327C-IR/W3 ⑧ Rear cover screws, 2x (not visible) only). ⑨ Rear cover ③ Lens hood ⑩ Neck fastening screws, 3x ④ Window ⑪ Screws for installation kit, or (b) ⑤...
Seite 14
Camera can be operated with either 12Vdc or 24Vac. Polarity free connection is acceptable but follow the indication if possible. Easy Installation cable at the cable end: VIDEO SUB-OUT Joystick connector Technical specifications Protection rating (IP / IK): IP67 Temperature range (operation): -20°C ~ +50°C Power consumption: Dimensions:...
Installation Make sure the power is removed before installation. Connection (Easy installation) at the cable end 1. The cover cap serves to protect against dirt during the installation (e.g. when the cable is led through a wall). 2. The attached shrink tube serves to protect the connection. To use this, cut off a suitable amount, push it over the connection and shrink it.
4. Set the camera direction roughly and fasten three ⑩ neck fastening screws. 5. Apply the power to the camera. 6. Set the ⓒ zoom and ⓑ focus. After setting zoom and focus, secure the knobs ⓑ and ⓒ. 7. Adjust the setting parameters by using ⓘ OSD Joystick. 8.
3. Loosen ⓒ Zoom adjustment knob and adjust the zoom setting. 4. Loosen ⓑ Focus is adjustment knob and adjust the focus. 5. Tighten both locking screws ⓑ + ⓒ when adjustment is done. Close the housing. Camera setup Setup menu can be accessed and controlled by OSD control joy stick on the side of camera.
OSD Main menu To enter menu, press ● when MENU is not active MAIN Factory Descriptions Default EXPOSURE Can set SHUTTER/AGC, D-WDR, FLICKERLESS and HLC/BLC. LENS Selects the lens type, DC or MANUAL. Set to DC when DC auto-iris lens is equipped. Ca- meras with built-in DC V/F lens must be set to DC.
To save the changes, move cursor to ‚SAVE & EXIT‘ and press ● before exiting the setup menu Further information The Full Manual is available from the eneo web site at www.eneo-security.com or from the CD supplied with this product.
Contenu Contenu ........................20 Consignes de sécurité ..................21 Contenu de la livraison ..................21 Description et raccordement du produit............22 Installation ......................24 Branchement (installation facile) à l’extrémité du câble ........24 Installation murale ....................24 Installation au plafond ..................25 Réglage du secteur Image ..................25 Configuration de la caméra ................
Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité ci-après et lisez attentivement cette notice avant toute utilisation. Les remarques importantes sont identifiées par le symbole « Attention ». Contenu de la livraison • 1x Caméra couleur résistante aux intempéries • 1x Instructions d’installation et d’utilisation •...
Description et raccordement du produit ① Boîtier ⑧ Vis du capot arrière, 2x (non illust- ② 17 LED IR (VKC-1327C-IR/W3 rées) uniquement) ⑨ Capot arrière ③ Bâti de l’objectif ⑩ Vis de fixation du tourillon, 3x ④ Vitre ⑪ Vis du kit d’installation ou (b) vis de ⑤...
Seite 23
La caméra fonctionne avec une tension 12VDC ou 24VAC. Un branchement à polarité libre est acceptable, mais il est recommandé de suivre les indications dans la mesure du possible. Câble d’installation facile à l’extrémité du câble: Connecteur VI- Manette DEO SUB-OUT Spécifications techniques Indice de protection (IP / IK): IP67...
Installation Assurez-vous que l‘alimentation est hors tension avant de procé- der à l‘installation. Branchement (installation facile) à l’extrémité du câble 1. Le capuchon protège de la saleté lors de l’installation (par ex. si le câble est posé à travers un mur). 2.
4) Réglez grossièrement l‘orientation de la caméra et resserrez les trois vis de fixation du tourillon ⑩. 5) Mettez la caméra sous tension. 6) Réglez le zoom ⓒ et la mise au point ⓑ. Après avoir réglé le zoom et la mise au point, bloquez les boutons ⓑ et ⓒ. 7) Ajustez les paramètres de réglage à...
3. Débloquez le bouton de réglage du zoom ⓒ et réglez le zoom. 4. Débloquez le bouton de réglage de la mise au point ⓑ et réglez la mise au point. 5. Serrez les deux vis de blocage ⓑ + ⓒ une fois les réglages effectués. Refermez le boîtier.
Menu Principal OSD Pour entrer dans le menu, presser ● si MENU n’est pas activé. MAIN (Menu Réglage Descriptions principal) d’usine EXPOSURE Permet de configurer les fonctions SHUTTER/AGC, (exposition) D-WDR, FLICKERLESS et HLC/BLC. LENS (objectif) Sélection du type d’objectif, DC ou MANUAL. Passage en mode DC si l‘objectif à...
«SAVE & EXIT» (Sauvegarder & Quitter) et ap- puyer sur ● avant de quitter le menu setup Complément d’information Le manuel complet est proposé sur le site Web d’eneo - www.eneo-security.com - ou sur le CD accompagnant ce produit.
Spis treści Spis treści ....................... 29 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............30 Elementy wchodzące w skład dostawy ............30 Opis produktu i podłączenia ................31 Instrukcja instalacji ....................33 Złącze (łatwa instalacja) po stronie końcówki kabla ..........33 Instalacja na ścianie ....................33 Instalacja na suficie .....................34 Konfiguracja sektora obrazu ................34 Konfiguracja kamery ....................
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy przestrzegać także załączonych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Ważne wskazówki są oznaczone symbolem UWAGA. Elementy wchodzące w skład dostawy • 1x Kamera kolorowa odporna na warunki pogodowe • 1x Instrukcja instalacji i obsługi •...
Opis produktu i podłączenia ① Korpus obudowy ⑧ Śruby pokrywy tylnej, 2x (niewido- ② 17 diod LED podczerwieni (tylko czne) VKC-1327C-IR/W3). ⑨ Pokrywa tylna ③ Osłona obiektywu ⑩ Śruby mocujące kołnierz, 3x ④ Okienko ⑪ Śruby dla zestawu instalacyjnego ⑤ Pokrywa przednia lub (b) śruby mocujące, 3x ⑥...
Seite 32
Kamera może być zasilana napięciem 12 V prądu stałego lub 24 V prądu przemiennego. Nie jest konieczne podłączenie z zachowaniem biegunowości, ale w miarę możliwości należy przestrzegać oznaczeń. Kabel do łatwej instalacji od strony końcówki: joysticka Złącze VIDEO SUB-OUT Specyfikacje techniczne Rodzaj ochrony (IP / IK): IP67 Zakres temperatur pracy:...
Instrukcja instalacji Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone. Złącze (łatwa instalacja) po stronie końcówki kabla 1. Osłonka służy do ochrony przed zanieczyszczeniami podczas instalacji (np. kiedy kabel jest przeprowadzany przez ścianę). 2. Dołączona rurka termokurczliwa służy do ochrony złącza. W tym celu należy odciąć...
4) Ustaw orientacyjnie kierunek kamery i dokręć trzy ⑩ śruby mocujące kołnierz. 5) Włącz zasilanie kamery. 6) Ustaw ⓒ powiększenie i ⓑ ostrość. Po ustawieniu powiększenia i ostrości zablokuj pokrętła ⓑ i ⓒ. 7) Ustaw parametry za pomocą ⓘ manipulatora do sterowania menu ekra- nowym OSD.
4. Poluzuj ⓑ pokrętło regulacji ostrości i ustaw ostrość. 5. Dokręć obie śruby mocujące ⓑ + ⓒ po zakończeniu regulacji. Zamknij obudowę. Konfiguracja kamery Do menu konfiguracji można uzyskać dostęp i zmieniać ustawienia za pomocą joysticka menu ekranowego OSD umieszczonego z boku kamery oraz monitora.
Seite 36
GŁÓWNE Domyślna Opis wartość fabryczna EXPOSURE Ustawienie SHUTTER/AGC (Migawka/AGC), D-WDR (Ekspozycja) (Cyfrowy szeroki zakres dynamiki), FLICKERLESS (Tryb bez migotania) i HLC/BLC. LENS Wybór typu obiektywu, DC (Prąd stały) lub MANUAL (Obiektyw) (Ręczny). Ustaw DC (Prąd stały), kiedy używany jest obiektyw DC z automatyczną...
Aby zapisać zmiany, przesuń kursor na opcję SAVE & EXIT (Zapisz i wyjdź) i naciśnij przycisk ● przed wyjściem z menu konfiguracji. Informacje dodatkowe Pełna instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej eneo pod adresem www.eneo-security.com lub na płycie CD dostarczonej w zestawie z tym urządzeniem.
Содержание Содержание ......................38 Замечания по безопасности ................39 Объем поставки ....................39 Описание изделия и присоединения ............. 40 Монтаж ........................42 Соединение (простое подключение) с помощью кабельного наконечника..42 Установка на стене ....................42 Установка на потолке ..................43 Установка сектора отображения ..............43 камера...
Замечания по безопасности Обратите, пожалуйста, внимание на прилагаемые указания по безопасности и внимательно прочитайте это руководство перед началом работы. Важные рекомендации отмечены символом предостережения. Объем поставки • 1x Всепогодная цветная камера • 1x инструкция по монтажу и эксплуатации • 1x 3 мм шестигранный торцевой ключ...
Описание изделия и присоединения ① монтажный корпус ⑧ винты задней крышки, 2x (не ② 17 ИК светодиодов (только для видны) модели VKC-1327C-IR/W3). ⑨ задняя крышка ③ светозащитная бленда ⑩ крепежные винты насадки, 3x ④ окно ⑪ винты для монтажного ⑤ передняя крышка комплекта, или...
Seite 41
Камера может работать от питающего напряжения 12 Впост. или 24 Вперем. Бесполюсное соединение допустимо, но при этом по возможности следует выполнять указания инструкции. Простой монтажный кабель с наконечником: Разъем ВЫВОДА ВИДЕОКАБЕЛЯ Джойстик Технические спецификации Степень защиты (IP / IK): IP67 Рабочий...
Монтаж Перед выполнением монтажа убедитесь в том, что электропитание отключено. Соединение (простое подключение) с помощью кабельного наконечника 1. Защитный колпачок служит для предотвращения попадания грязи при выполнении монтажных работ (например, когда кабель прокладывается через стену). 2. Прилагаемая термоусадочная трубка используется для защиты соединения.
4) Приблизительно установить направление камеры и закрепить три ⑩ крепежных винта насадки. 5) Подать напряжение на камеру. 6) Настроить ⓒ зум и ⓑ фокус. После настройки зума и фокуса, зафиксировать ручки ⓑ и ⓒ. 7) Настроить установочные параметры, используя ⓘ джойстик OSD. 8) Снова...
изображения. 4. Ослабить ⓒ ручку регулировки фокуса и отрегулировать фокус. 5. Затянуть оба стопорных винта ⓒ + ⓒ после завершения установки. Закрыть корпус. камера настройка Меню настройки может достигаться и управляться с использованием джойстика управления экранным меню (OSD) и служебного монитора. С...
Seite 45
MAIN ЗАВОДСКИЕ Описания значения ПО УМОЛЧАНИЮ EXPOSURE Можно установить SHUTTER/AGC, D-WDR, FLICKERLESS и HLC/BLC. LENS Выбор типа объектива в режимах DC или MANUAL. Настроить режим DC, если установлен объектив с автоматической регулировкой диафрагмы DC. Камеры с встроенным объективом типа DC V/F должны устанавливаться...
Для сохранения изменений переместить курсор на функцию ‚SAVE & EXIT‘ (сохранить и выйти) и нажать кнопку ● перед выходом из установочного меню Дополнительная информация Полное руководство доступно на веб-сайте компании «eneo» www.eneo- security.com или на CD, поставляемым с этим изделием.
Seite 48
Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through spe- cialised trade channels only. Videor E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Röder- mark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 Technical changes reserved (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...