Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SCD570
User manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AVENT SCD570

  • Seite 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome SCD570 User manual...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EngliSh 6 DanSk 14 DEutSCh 22 Ελληνικα 31 ESpañol 40 Suomi 48 FrançaiS 56 italiano 65 nEDErlanDS 73 norSk 81 portuguêS 89 SvEnSka 98 türkçE 106...
  • Seite 6: English

    EngliSh introduction Go to www.philips.com/welcome to register your product and to read the detailed user manual. Display of the parent unit (Fig. 1) Signal strength indicator Eco Max indicator Night dim mode symbol Cry alert indicator Mute symbol Battery status indicator Navigation arrow Temperature symbol Microphone sensitivity indicator...
  • Seite 7: Nightlight

    EngliSh linking parent unit and baby unit Press and hold the 3 button on the baby unit for 2 seconds until the power-on light goes on. Press and hold the 3 button on the parent unit for 2 seconds until the display lights up. The ‘link’...
  • Seite 8: Battery Status Light

    EngliSh paging the parent unit If you have lost the parent unit, you can use the FIND button on your baby unit to locate the parent unit. This function only works when the parent unit is switched on. Press FIND on the baby unit and the parent unit produces a paging alert tone (Fig. 5). To stop the paging alert tone, press FIND on the baby unit again or press any button on the parent unit.
  • Seite 9: Battery Empty

    EngliSh night dim mode In night dim mode, the light intensity of the lights and the display is reduced and the volume of alert sounds is decreased. Press the night dim button to activate the night dim mode. The night dim mode symbol appears on the display (Fig.
  • Seite 10 EngliSh Sensitivity levels and indications Icon Sensitivity Description highest Hear everything from your baby. The speaker of the parent unit is continuously on. high Hear all sounds from soft babbling and louder. If your baby does not make any sound, the speaker of the parent unit is off.
  • Seite 11: Feed Timer

    EngliSh nightlight To switch the nightlight on the baby unit on, select ‘Nightlight’ in the menu with the + and - buttons and press OK to confirm. Use the + and - buttons to choose ‘Turn On’. The nightlight symbol Q appears on the display. When the nightlight is on and you want to switch it off, press OK to choose ‘Turn Off’.
  • Seite 12 EngliSh temperature A baby sleeps comfortably at a temperature between 16°C/61°F and 20°C/68°F. You can set a minimum and a maximum temperature range. You can also set a temperature alert. To open the temperature submenu, select ‘Temperature’ in the menu. Press OK to confirm. Select ‘Temp Range’...
  • Seite 13: Guarantee And Support

    EngliSh language You can use this menu option to change the language setting. Select ‘Set language’ in the menu with the + and - buttons. Press OK to confirm. Use the + and - buttons to select your language and press OK to confirm. key lock You can activate the key lock to prevent the buttons from being pressed accidentally while you carry the parent unit around.
  • Seite 14: Dansk

    DanSk introduktion Besøg www.philips.com/welcome for at registrere dit produkt og læse den detaljerede brugervejledning. Forældreenhedens display (fig. 1) Indikator for signalstyrke Eco Max-indikator Symbol for natdæmpningstilstand Indikator for grådalarm Lydløs-symbol Batteristatusindikator Navigationspil Temperatursymbol Indikator for mikrofonens følsomhed 10 Natlampesymbol 11 Vuggevisesymbol 12 Symbol for timer eller gentaget timer klargøring vigtigt: læs sikkerhedsinstruktionerne grundigt, før du tager babyalarmen i brug,...
  • Seite 15: Oprettelse Af Forbindelse Mellem Forældre- Og Babyenhed

    DanSk oprettelse af forbindelse mellem forældre- og babyenhed Hold knappen 3 på babyenheden nede i 2 sekunder, indtil strømindikatoren tændes. Tryk på 3-knappen på forældreenheden, og hold den nede i 2 sekunder, indtil displayet lyser. Forbindelsesindikatoren på forældreenheden blinker rødt, og meddelelsen “I AM LINKING” (Jeg opretter forbindelse) vises på...
  • Seite 16: Søgning Efter Forældreenheden

    DanSk Hvis du vil justere lydniveauet for vuggevisen, skal du trykke på + eller – tasten for lydstyrke på babyenheden (fig. 4). Bemærk: Lydstyrken for babyenheden kan kun indstilles, når der afspilles en vuggevise. Hvis du indstiller lydstyrken for vuggevisen højere, vil lyden også være højere, når du bruger talefunktionen på forældreenheden.
  • Seite 17 DanSk Slip TALK, når du er færdig med at tale. natdæmpningstilstand I natdæmpningstilstand reduceres lampernes og displayets lysintensitet, og lydstyrken for alarmlyde dæmpes. Tryk på natdæmpningsknappen for at aktivere natdæmpningstilstand. Symbolet for natdæmpningstilstand vises på displayet (fig. 8). Hvis du vil skifte tilbage til normal tilstand, skal du trykke på natdæmpningsknappen igen. alarm for lavt batteriniveau på...
  • Seite 18 DanSk Følsomhedsniveau og -indikationer Ikon Følsomhed Beskrivelse højeste Hør alt, hvad barnet siger. Højttaleren på forældreenheden er konstant tændt. høj Hør alle lyde helt ned til blød pludren. Hvis din baby ikke giver lyd fra sig, er højttaleren på forældreenheden slukket. mellem Hør lav gråd og højere lyde.
  • Seite 19 DanSk natlampe For at tænde natlampen på babyenheden skal du vælge “Nightlight” (Natlampe) i menuen med knapperne + og - og trykke på OK for at bekræfte. Brug knapperne + og - for at vælge “Turn on” (Tænd). Natlampesymbolet Q vises på displayet. Når natlampen er tændt, og du ønsker at slukke for den, skal du trykke på...
  • Seite 20 DanSk indstilling af alarm for madningstimer Hvis du vil indstille en alarm, skal du vælge “Timer Alert” (Timeralarm) i madningstimerens undermenu. Tryk på OK for at bekræfte. Vælg en af alarmindstillingerne. De tilgængelige valgmuligheder er kun lyd, lyd og vibration eller kun vibration.
  • Seite 21: Sikkerhed Og Support

    DanSk Standardindstillingen for uret er skjult. Du kan vælge at vise uret og indstille uret i forældreenhedens menu. Vælg “Set clock” (Indstil ur) i menuen ved hjælp af knapperne + og -, og tryk på OK for at bekræfte. Vælg “Show Time” (Vis klokkeslæt), og tryk på OK for at bekræfte. Vælg “Set the time”...
  • Seite 22: Deutsch

    DEutSCh Einführung Besuchen Sie www.philips.com/welcome, um Ihr Produkt zu registrieren und das ausführliche Benutzerhandbuch zu lesen. Display der Elterneinheit (abb. 1) Signalstärkeanzeige Eco Max-Anzeige Symbol für Nachtmodus Weinalarmanzeige Symbol für Stummschaltung Akkustandanzeige Navigationspfeil Temperatursymbol Mikrofonempfindlichkeitsanzeige 10 Nachtlichtsymbol 11 Schlafliedsymbol 12 Timer- oder Timer-Wiederholungs-Symbol Für den gebrauch vorbereiten WiChtig: lesen Sie die Sicherheitshinweise genau durch, bevor Sie das Babyphone verwenden, und bewahren Sie sie zur späteren verwendung auf.
  • Seite 23: Verbinden Der Elterneinheit Mit Der Babyeinheit

    DEutSCh verbinden der Elterneinheit mit der Babyeinheit Halten Sie die Taste 3 auf der Babyeinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige aufleuchtet. Halten Sie die Taste 3 an der Elterneinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Display aufleuchtet. Die LINK-Anzeige (Verbindungsanzeige) an der Elterneinheit beginnt, rot zu blinken, und die Nachricht “I AM LINKING”...
  • Seite 24 DEutSCh Schlaflied-Funktion Drücken Sie die Taste K an der Babyeinheit, um das zuletzt ausgewählte Schlaflied wiederzugeben. (Abb. 2) Das ausgewählte Schlaflied wird 15 Minuten lang wiederholt. Drücken Sie zur Auswahl eines anderen Schlaflieds aus der Liste die Taste ► (Abb. 3). Um den Geräuschpegel des Schlaflieds einzustellen, drücken Sie die Taste Lautstärke “+”...
  • Seite 25: Stummschaltung

    DEutSCh Stummschaltung Nach der niedrigsten Lautstärkeneinstellung gibt es die Einstellung “Stummschaltung”. Drücken Sie die Taste “+” oder “-” einmal. Die aktuelle Lautstärke wird auf dem Display angezeigt. Halten Sie die Taste “-” länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Lautstärke auf Stummschaltung zu setzen.
  • Seite 26: Menü Der Elterneinheit

    DEutSCh menü der Elterneinheit navigation durch das menü Hinweis: Einige Menüfunktionen funktionieren nur, wenn die Babyeinheit und die Elterneinheit miteinander verbunden sind. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu öffnen. Die erste Menüoption wird angezeigt (Abb. 10). Verwenden Sie die Taste “+”, um zur nächsten Option zu wechseln, oder die Taste “-”, um zur vorherigen Option zu wechseln.
  • Seite 27: Deaktivieren Des Eco Max-Modus

    DEutSCh Achtung: Wenn das Baby ein Geräusch von sich gibt, kann es eine kleine Verzögerung geben, da sich das DECT-Signal erst wieder einschalten muss, bevor die Babyeinheit eine Rückmeldung an die Elterneinheit übertragen kann. Bitte beachten Sie Folgendes: Im Eco Max-Modus erhalten Sie keine Rückmeldung, wenn sich die Elterneinheit außerhalb der Reichweite der Babyeinheit befindet.
  • Seite 28: Die Feed-Timer-Wiederholung Einstellen

    DEutSCh Wenn Sie “Play all” (Alle wiedergeben) auswählen, werden alle gespeicherten Schlaflieder 15 Minuten lang wiedergegeben. Das Display zeigt die Nummer des Schlaflieds an, das wiedergegeben wird. Um die Wiedergabe zu beenden, wählen Sie “Stop” (Anhalten) im Menü aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
  • Seite 29 DEutSCh Wählen Sie im Untermenü zur Einstellung der Temperatur “Temp Range” (Temperaturbereich) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Verwenden Sie die Tasten “+” und “-”, um den Mindesttemperaturbereich zwischen 10 °C und 19 °C und den maximalen Temperaturbereich zwischen 22 °C und 37 °C festzulegen. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
  • Seite 30: Garantie Und Support

    DEutSCh Sprache Sie können diese Menüoption verwenden, um die Spracheinstellung zu ändern. Wählen Sie mit den Tasten “+” und “-” im Menü “Set language” (Sprache einstellen) aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Verwenden Sie die Tasten “+” und “-”, um Ihre Sprache auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
  • Seite 31: Μονάδα Μωρού

    Ελληνικα Εισαγωγή Επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/welcome για να δηλώσετε το προϊόν σας και να διαβάσετε το αναλυτικό εγχειρίδιο χρήσης. Μενού μονάδας γονέα (Εικ. 1) Ένδειξη ισχύος σήματος Ένδειξη Eco Max Σύμβολο λειτουργίας μείωσης της έντασης του φωτός κατά τη διάρκεια της νύχτας Ένδειξη...
  • Seite 32: Νυχτερινό Φως

    Ελληνικα Σύνδεση μονάδας γονέα και μονάδας μωρού Πατήστε το κουμπί 3 στη μονάδα μωρού για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η λυχνία λειτουργίας. Πατήστε το κουμπί 3 στη μονάδα γονέα επί 2 δευτερόλεπτα μέχρι να φωτιστεί η οθόνη. Η λυχνία σύνδεσης στη μονάδα γονέα αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα και στην...
  • Seite 33: Λυχνία Κατάστασης Μπαταρίας

    Ελληνικα Για να ρυθμίσετε το επίπεδο ήχου του νανουρίσματος, πατήστε το κουμπί αύξησης (+) ή το κουμπί μείωσης (–) έντασης ήχου στη μονάδα μωρού (Εικ. 4). Σημείωση: Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ηχείου στη μονάδα μωρού μόνο όταν γίνεται αναπαραγωγή...
  • Seite 34: Μενού Μονάδας Γονέα

    Ελληνικα Σημείωση: Αν η ένταση ήχου είναι απενεργοποιημένη, μόνο οι λυχνίες επιπέδου ήχου υποδεικνύουν ότι το μωρό κάνει ήχους. λειτουργία Talk (Ομιλίας) Αν θέλετε να καθησυχάσετε το μωρό σας, πατήστε το κουμπί TALK (Ομιλία) στη μονάδα γονέα και μιλήστε καθαρά στο μικρόφωνο που υπάρχει στο μπροστινό μέρος της μονάδας...
  • Seite 35 Ελληνικα Χρησιμοποιήστε το κουμπί + για να μεταβείτε στην επόμενη επιλογή ή το κουμπί - για να μεταβείτε στην προηγούμενη επιλογή. Το βέλος στην οθόνη υποδεικνύει προς ποια κατεύθυνση μπορείτε να πλοηγηθείτε (Εικ. 11). Πατήστε το κουμπί OK για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας (Εικ. 12). Σημείωση: Πατήστε...
  • Seite 36 Ελληνικα Έχετε υπ’ όψιν τα εξής: Στη λειτουργία Eco Max, δεν ενημερώνεστε όταν η μονάδα γονέα βρεθεί εκτός της εμβέλειας της μονάδας μωρού. Μπορείτε να ελέγξετε τη σύνδεση πατώντας οποιοδήποτε κουμπί της μονάδας γονέα. Αν η ευαισθησία του μικροφώνου έχει ρυθμιστεί στο επίπεδο 4, δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε...
  • Seite 37: Χρονοδιακόπτης Ταΐσματος

    Ελληνικα Αν επιλέξετε “Play all” (Αναπαραγωγή όλων), όλα τα αποθηκευμένα νανουρίσματα θα αναπαράγονται για 15 λεπτά. Στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός του νανουρίσματος που ακούγεται. Για να διακόψετε το νανούρισμα, επιλέξτε “Stop” (Διακοπή) από το μενού και πατήστε OK για επιβεβαίωση. Χρονοδιακόπτης...
  • Seite 38 Ελληνικα Θερμοκρασία Τα μωρά κοιμούνται άνετα σε θερμοκρασία που κυμαίνεται από 16°C/61°F έως 20°C/68°F. Μπορείτε να ρυθμίσετε το εύρος ελάχιστης και μέγιστης θερμοκρασίας, καθώς και μια ειδοποίηση θερμοκρασίας. Για να ανοίξετε το υπομενού θερμοκρασίας, επιλέξτε “Temperature” (Θερμοκρασία) από το μενού. Πατήστε OK για επιβεβαίωση. Επιλέξτε...
  • Seite 39: Κλείδωμα Πλήκτρων

    Ελληνικα Ρολόι Ως προεπιλογή, το ρολόι είναι κρυφό. Μπορείτε να επιλέξετε να εμφανιστεί το ρολόι και να ρυθμίσετε την ώρα από το μενού της μονάδας γονέα. Επιλέξτε “Set clock” (Ρύθμιση ρολογιού) από το μενού χρησιμοποιώντας τα κουμπιά + και -. Πατήστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση. Επιλέξτε...
  • Seite 40: Español

    ESpañol introducción Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y leer el manual de usuario detallado. Pantalla de la unidad de padres (fig. 1) Indicador de intensidad de la señal Indicador de Eco Max Símbolo de modo de atenuación nocturna Indicador de alerta de llanto Símbolo de silenciamiento Indicador del estado de la pila Flecha de navegación...
  • Seite 41: Alcance De Funcionamiento

    ESpañol Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad de padres durante 2 segundos hasta que se ilumine la pantalla. El piloto “LINK” de la unidad de padres empieza a parpadear en rojo y aparece el mensaje “I AM LINKING” (Me estoy conectando) en la pantalla. Cuando la unidad de padres y la unidad del bebé...
  • Seite 42: Funciones Y Reacciones De La Unidad De Padres

    ESpañol Para detener la reproducción de la nana, pulse el botón K de la unidad del bebé. localización de la unidad de padres Si ha perdido la unidad de padres, puede utilizar el botón FIND de la unidad del bebé para encontrarla.
  • Seite 43: Navegación Por El Menú

    ESpañol modo de atenuación nocturna En el modo de atenuación nocturna, la intensidad de la luz de los pilotos y la pantalla se reduce, y el volumen de los sonidos de alerta disminuye. Pulse el botón de atenuación nocturna para activar este modo. El símbolo del modo de atenuación nocturna aparece en la pantalla (fig.
  • Seite 44 ESpañol Utilice los botones + y - para aumentar o reducir la sensibilidad del micrófono. El número de segmentos rellenos muestra el nivel de sensibilidad seleccionado. Pulse OK para confirmar el ajuste. niveles e indicaciones de sensibilidad Icono Sensibilidad Descripción más alto Puede oír todos los sonidos del bebé.
  • Seite 45: Temporizador De Alimentación

    ESpañol Cuando la pantalla muestre “Turn Off” (Desactivar), pulse OK para confirmar. luz de compañía Para encender la luz de compañía de la unidad del bebé, seleccione “Nightlight” (Luz de compañía) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para confirmar. Utilice los botones + y - para elegir “Turn On”...
  • Seite 46 ESpañol Si establece “Repeat ON” (Repetición activada), el temporizador de alimentación inicia la cuenta atrás de nuevo después de detener la alerta. ajuste de una alerta del temporizador de alimentación Para ajustar una alerta, seleccione “Timer Alert” (Alerta del temporizador) en el submenú del temporizador de alimentación.
  • Seite 47: Garantía Y Asistencia

    ESpañol Para desactivar la alerta de llanto, seleccione “Cry alert” (Alerta de llanto) en el menú. Cuando la pantalla muestre “Vibration OFF” (Vibración desactivada), pulse OK para confirmar. reloj El ajuste predeterminado del reloj es oculto. Puede mostrar el reloj y ajustar la hora del mismo en el menú...
  • Seite 48: Suomi

    Suomi Johdanto Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome ja tutustu tuotteen käyttöoppaaseen. vanhemman yksikön näyttö (kuva 1) Signaalin voimakkuuden ilmaisin Eco Max -ilmaisin Himmennyksen symboli Itkuhälytyksen ilmaisin Vaimennuksen symboli Akun latauksen ilmaisin Siirtymisnuoli Lämpötilahälytyksen symboli Mikrofonin herkkyyden ilmaisin 10 Yövalokuvake 11 Kehtolaulukuvake 12 Ajastimen ja toistotoiminnon symboli käyttöönoton valmistelu tÄrkEÄ: lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin käytät itkuhälytintä...
  • Seite 49: Lapsen Yksikön Toiminnot Ja Palaute

    Suomi Yhteyden merkkivalo palaa vihreänä, kun lapsen ja vanhemman yksiköiden välille on muodostettu yhteys. Näytössä näkyvät signaalin voimakkuuden kuvake ja teksti LINKED (yhdistetty). Jos yhteyttä ei ole muodostettu, vanhemman yksikön näytössä näkyy teksti NOT LINKED (ei yhteyttä) ja yksikkö antaa toistuvan äänimerkin. toimet, jos yhteyttä...
  • Seite 50: Akun Latauksen Merkkivalo

    Suomi vanhemman yksikön haku Jos olet kadottanut vanhemman yksikön, voit etsiä sen käyttämällä lapsen yksikön FIND (haku) - painiketta. Toimintoa voi käyttää vain, kun vanhemman yksikköön on kytketty virta. Paina lapsen yksikön FIND-painiketta. Vanhemman yksiköstä kuuluu hakuhälytysääni (Kuva 5). Pysäytä hakuhälytysääni painamalla FIND (haku) -painiketta uudelleen tai painamalla mitä tahansa vanhemman yksikön painiketta.
  • Seite 51: Akun Tilan Ilmaisimet

    Suomi himmennystila Himmennystilassa merkkivalojen ja näytön kirkkaus on pienempi ja merkkiäänet kuuluvat hiljaisina. Voit ottaa himmennystilan käyttöön painamalla himmennyspainiketta. Näyttöön tulee himmennystilan symboli (Kuva 8). Vaihda takaisin normaaliin käyttötilaan painamalla himmennyspainiketta uudelleen. lapsen yksikön virta vähissä Jos lapsen yksikkö on paristokäytössä ja virta on vähissä, vanhemman yksiköstä kuuluu merkkiääni ja sen näyttöön tulee teksti Baby unit Change batteries (vaihda lapsen yksikön paristot).
  • Seite 52 Suomi herkkyystasot Kuvake Herkkyys Kuvaus Suurin Kuulet kaikki lapsen aiheuttamat äänet. Vanhemman yksikön kaiutin on jatkuvasti käytössä. nopea Kuulet kaikki lapsen äänet, vaimeasta muminasta alkaen. Jos lapsi ei pidä lainkaan ääntä, vanhemman yksikkö ei ole käytössä. keskikokoinen Kuulet lapsen äänet, hiljaisesta itkusta alkaen. Jos lapsi pitää vaimeita ääniä, vanhemman yksikön kaiutin ei käynnisty.
  • Seite 53 Suomi Yövalo Ota lapsen yksikön yövalo käyttöön valitsemalla (+)- ja (-)-painikkeilla valikosta Nightlight (yövalo). Vahvista valinta OK-painikkeella. Valitse (+)- ja (-)-painikkeilla Turn On (ota käyttöön). Näkyviin tulee yövalon symboli Q. Jos haluat sulkea yövalon, valitse Turn Off (sulje) painamalla OK-painiketta. Yövalon symboli Q häviää...
  • Seite 54 Suomi ruokinta-ajastimen hälytyksen asettaminen Aseta hälytys valitsemalla Timer Alert (ajastimen hälytys). Vahvista valinta OK-painikkeella. Valitse haluamasi hälytysasetus. Voit valita pelkän merkkiäänen, äänen ja värinähälytyksen tai pelkän värinähälytyksen. Voit keskeyttää hälytyksen painamalla mitä tahansa painiketta. Hälytys päättyy automaattisesti kahden minuutin kuluttua. lämpötila Lapselle miellyttävä...
  • Seite 55: Takuu Ja Tuki

    Suomi kello Kellonaika on oletuksena piilotettu. Voit näyttää ja asettaa kellonajan vanhemman yksikön valikosta. Valitse valikosta (+)- tai (-)-painikkeella Set clock (aseta kellonaika) ja vahvista valinta OK- painikkeella. Valitse Show Time (näytä kellonaika) ja vahvista valinta OK-painikkeella. Valitse Set Time (aseta kellonaika) ja vahvista valinta OK-painikkeella. Aseta tunnit ja minuutit.
  • Seite 56: Français

    FrançaiS introduction Accédez à www.philips.com/welcome pour enregistrer votre produit et lire le mode d’emploi détaillé. Afficheur de l’unité-parents (fig. 1) Indicateur de puissance du signal Indicateur ECO Max Symbole du mode nocturne Indicateur d’alerte de pleurs Symbole du mode silencieux Indicateur d’état des piles Flèche de navigation Indicateur de température...
  • Seite 57: Fonctions Et Indications De L'unité-Bébé

    FrançaiS Liaison de l’unité-parents et l’unité-bébé Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité-bébé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’allume. Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité-parents pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’écran s’allume. Le voyant de liaison de l’unité-parents commence à clignoter en rouge et le message « I AM LINKING »...
  • Seite 58: Fonctions Et Indications De L'unité-Parents

    FrançaiS Fonction Berceuse Appuyez sur le bouton K de l’unité-bébé pour diffuser la berceuse sélectionnée. (fig. 2) La berceuse sélectionnée est répétée pendant 15 minutes. Appuyez sur le bouton ► pour sélectionner une autre berceuse dans la liste. (fig. 3) Pour régler le niveau sonore de la berceuse, appuyez sur le bouton volume + ou volume –...
  • Seite 59: Fonction Parler

    FrançaiS Fonction parler Si vous voulez réconforter votre bébé, appuyez sur le bouton TALK (Parler) de l’unité- parents et parlez clairement dans le microphone à l’avant de l’unité à une distance de 15 à 30 cm (fig. 7). Remarque : Si vous avez augmenté le volume pour la berceuse sur l’unité-bébé, le son sera également plus fort lorsque vous utilisez la fonction Parler de l’unité-parents.
  • Seite 60: Mode Eco Max

    FrançaiS Appuyez sur le bouton OK pour valider votre sélection (fig. 12). Remarque : Appuyez sur le bouton MENU si vous voulez quitter le menu sans faire aucune modification. Si aucune entrée n’est faite dans le menu pendant plus de 20 secondes, le menu se ferme automatiquement.
  • Seite 61 FrançaiS activation du mode ECo max Sélectionnez « ECO Max » dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis appuyez sur OK pour confirmer. Lorsque l’écran indique « Turn on » (allumer), appuyez sur OK pour activer le mode ECO Max.
  • Seite 62: Minuteur Repas

    FrançaiS minuteur repas Vous pouvez régler le minuteur repas afin d’être averti(e) qu’il est l’heure de nourrir votre bébé. Le minuteur repas peut être réglé sur une durée allant d’1 minute à 23 heures et 59 minutes. Pour ouvrir le sous-menu du minuteur repas, sélectionnez « Feed Timer » (Minuteur repas) dans le menu.
  • Seite 63 FrançaiS Sélectionnez « Alert » (Alerte) dans le sous-menu de température. Appuyez sur OK pour confirmer. Choisissez une des options d’alerte. Les options disponibles sont les suivantes : son uniquement, son et vibration, vibration uniquement et afficheur uniquement. Appuyez sur OK pour confirmer.
  • Seite 64: Garantie Et Assistance

    FrançaiS langue Vous pouvez utiliser cette option de menu pour modifier le réglage de la langue. Sélectionnez « Set language » (Définir la langue) dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis appuyez sur OK pour confirmer. Utilisez les boutons + et - pour sélectionner votre langue et appuyez sur OK pour confirmer.
  • Seite 65: Predisposizione Dell'apparecchio

    italiano introduzione Andate sul sito www.philips.com/welcome per iscrivere il vostro prodotto e leggere il manuale dell’utente dettagliato. Display dell’unità genitore (fig. 1) Indicatore intensità segnale Indicatore Eco Max Simbolo modalità attenuazione notturna Indicatore di avviso di pianto Simbolo disattivazione del volume Indicatore dello stato della batteria Freccia di navigazione Simbolo temperatura...
  • Seite 66: Portata Di Funzionamento

    italiano Tenete premuto il pulsante 3 sull’unità genitore per 2 secondi finché il display non si accende. La spia di collegamento sull’unità genitore comincia a lampeggiare in rosso e sul display compare il messaggio “I AM LINKING” (Collegamento in corso). Quando l’unità...
  • Seite 67 italiano Per interrompere la riproduzione della ninnananna, premete il pulsante K sull’unità bambino. Come localizzare l’unità genitore Se avete perso l’unità genitore, potete usare il pulsante FIND sull’unità bambino per individuare l’unità genitore. Questa funzione si attiva solo quando l’unità genitore è accesa. Premete FIND sull’unità...
  • Seite 68: Indicazioni Dello Stato Della Batteria

    italiano Modalità attenuazione notturna In modalità attenuazione notturna, l’intensità luminosa delle spie e del display viene ridotta e il volume degli avvisi acustici viene diminuito. Per attivare la modalità attenuazione notturna premete il relativo pulsante. Il simbolo della modalità attenuazione notturna viene visualizzato sul display (fig. 8). Per tornare alla modalità...
  • Seite 69: Modalità Eco Max

    italiano Usate i pulsanti + e - per aumentare o diminuire la sensibilità del microfono. Il numero dei segmenti pieni mostra il livello di sensibilità selezionato. Premete OK per confermare l’impostazione. Livelli di sensibilità e indicazioni Icona Sensibilità Descrizione massima Potete sentire tutto del vostro bambino.
  • Seite 70: Ninnananna

    italiano Disattivazione della modalità Eco Max Premete il pulsante MENU. Usate i pulsanti + e - per selezionare “Eco Max” e premete OK per confermare. Quando il display mostra “Turn Off” (Disattivazione), premete OK per confermare. luce notturna Per accendere la luce notturna sull’unità bambino, selezionate “Nightlight” (Luce notturna) nel menu con i pulsanti + e - e premete OK per confermare.
  • Seite 71 italiano Scegliete “Repeat ON” (Ripetizione attiva) o “Repeat OFF” (Ripetizione disattivata) e premete OK per confermare. Il simbolo ripetizione timer viene visualizzato sul display (fig. 17). Se è impostato “Repeat ON”(Ripetizione attiva), il timer pappe comincia il conto alla rovescia di nuovo dopo che avete interrotto l’allarme.
  • Seite 72: Blocco Pulsanti

    italiano Per disattivare l’avviso di pianto, selezionate “Cry alert” (Avviso di pianto) nel menu. Quando il display mostra “Vibration OFF” (Vibrazione non attiva), premete OK per confermare. orologio L’impostazione predefinita per l’orologio è nascosta. Potete scegliere di visualizzare l’orologio e impostare l’ora nel menu dell’unità...
  • Seite 73: Klaarmaken Voor Gebruik

    nEDErlanDS inleiding Ga naar www.philips.com/welcome om uw product te registreren en de gedetailleerde gebruiksaanwijzing te lezen. Display van de ouderunit (fig. 1) Signaalsterkte-indicator Eco Max-indicator Symbool van nachtdimmodus Huilalarmindicator Dempsymbool Accustatusindicator Navigatiepijl Temperatuursymbool Microfoongevoeligheidsindicator 10 Nachtlampsymbool 11 Slaapliedjessymbool 12 Timer- of timerherhaalsymbool klaarmaken voor gebruik BElangriJk: lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u de babyfoon gaat gebruiken en bewaar ze om ze indien nodig te kunnen raadplegen.
  • Seite 74 nEDErlanDS Het ‘link’-lampje (Verbinding) op de ouderunit begint rood te knipperen en het bericht ‘I AM LINKING’ (Bezig met verbinden) verschijnt op het display. Wanneer de ouderunit en babyunit zijn verbonden, blijft het ‘link’-lampje (Verbinding) groen branden. De signaalsterkte-indicator en het bericht ‘LINKED’ (Verbonden) verschijnen op het display.
  • Seite 75 nEDErlanDS De ouderunit oproepen Als u de ouderunit kwijt bent, kunt u de knop ‘FIND’ op uw babyunit gebruiken om naar de ouderunit te zoeken. Deze functie werkt alleen wanneer de ouderunit is ingeschakeld. Druk op de knop ‘FIND’ op de babyunit. De ouderunit geeft een oproepsignaal af (fig. 5). Als u het oproepsignaal wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op de knop ‘FIND’...
  • Seite 76: Batterij Bijna Leeg

    nEDErlanDS Druk op de nachtdimknop om de nachtdimmodus te activeren. Het symbool van de nachtdimmodus verschijnt op het display (fig. 8). Druk nogmaals op de knop voor de nachtdimmodus om terug te keren naar de normale gebruiksmodus. alarm wanneer de batterij van de babyunit bijna leeg is Wanneer de babyunit op batterijstroom werkt en de batterijen bijna leeg zijn, piept de ouderunit en verschijnt de tekst ‘Baby unit Change batteries’...
  • Seite 77: Eco Max-Modus

    nEDErlanDS gevoeligheidsniveaus en -aanduidingen Pictogram Gevoeligheid Beschrijving hoogst Hoor alle geluiden die uw baby maakt. De luidspreker van de ouderunit is ononderbroken ingeschakeld. hoog Hoor alle geluiden vanaf zacht gebrabbel en luider. Als uw baby geen geluid maakt, wordt de luidspreker van de ouderunit uitgeschakeld.
  • Seite 78 nEDErlanDS De Eco max-modus deactiveren Druk op de knop MENU. Gebruik de knoppen + en - om ‘Eco Max’ te kiezen en druk op OK om uw keuze te bevestigen. Als het display ‘Turn off’ (Uitschakelen) weergeeft, drukt u op OK om te bevestigen. nachtlampje Om het nachtlampje op de babyunit in te schakelen, kiest u ‘Nightlight’...
  • Seite 79 nEDErlanDS De herhaaloptie voor de voedingstimer instellen Als u de voedingstimer zodanig wilt instellen dat deze telkens na een ingestelde periode afgaat, kiest u nadat u de timer hebt ingesteld in het submenu voor de voedingstimer de optie ‘Timer repeat’ (Timer herhalen). Druk op OK om uw keuze te bevestigen. Kies ‘Repeat ON’...
  • Seite 80: Garantie En Ondersteuning

    nEDErlanDS Het huilalarm gaat af wanneer het geluid in de babykamer zo luid is dat het vierde geluidsniveaulampje gaat branden. De ouderunit trilt en het bericht ‘Cry alert’ (Huilalarm) verschijnt 4 seconden op het display. Het huilalarm wordt elke 8 seconden herhaald tot het geluid minder luid wordt of u het huilalarm deactiveert (fig.
  • Seite 81: Bruke Babymonitoren

    norSk innledning Gå til www.philips.com/welcome for å registrere produktet ditt og lese den detaljerte brukerhåndboken. Skjermen på foreldreenheten (fig. 1) Indikator for signalstyrke Eco Max-indikator Symbol for nattdimmemodus Indikator for gråtevarsel Dempesymbol Batteristatusindikator Navigeringspil Temperatursymbol Indikator for mikrofonfølsomhet 10 Nattlyssymbol 11 Vuggevisesymbol 12 Timer eller symbol for timergjentakelse Før bruk...
  • Seite 82: Koble Sammen Foreldre- Og Babyenheten

    norSk koble sammen foreldre- og babyenheten Trykk på og hold nede 3-knappen på babyenheten i to sekunder til på-lampen tennes. Trykk på og hold nede 3-knappen på foreldreenheten i to sekunder til skjermen begynner å lyse. Link-lampen på foreldreenheten begynner å blinke rødt, og meldingen I AM LINKING (Jeg kobler til) vises på...
  • Seite 83: Søke Foreldreenheten

    norSk Søke foreldreenheten Hvis du har mistet foreldreenheten, kan du bruke knappen FIND (Finn) på babyenheten for å finne foreldreenheten. Denne funksjonen fungerer bare når foreldreenheten er slått på. Trykk på FIND (Finn) på babyenheten, så lager foreldreenheten en søkevarsellyd (fig. 5). Når du vil stanse søkevarsellyden, trykker du på...
  • Seite 84: Indikatorer For Batteristatus

    norSk nattdimmemodus I nattdimmemodus reduseres lampenes lysintensitet og volumet på varsellydene. Trykk på nattdimmeknappen for å aktivere nattdimmemodus. Symbolet for nattdimmemodus vises i displayet (fig. 8). Hvis du vil gå tilbake til normal driftsmodus, trykker du på nattdimmeknappen igjen. varsel for lavt batterinivå på babyenheten Når babyenheten går på...
  • Seite 85 norSk Følsomhetsnivåer og indikasjoner Ikon Følsomhet Beskrivelse høyest Hør alt fra babyen. Høyttaleren til foreldreenheten er slått kontinuerlig på. høy Hør alle lyder fra lav pludring og høyere. Hvis babyen ikke lager lyd, er høyttaleren på foreldreenheten slått av. middels Hør lyder fra lav gråt og høyere.
  • Seite 86 norSk nattlys Når du skal slå på nattlyset på babyenheten, velger du Nightlight (Nattlys) i menyen med plussknappen og minusknappen og trykker på OK for å bekrefte. Bruk plussknappen og minusknappen for å velge Turn On (Slå på). Nattlyssymbolet Q vises på skjermen.
  • Seite 87 norSk Stille inn et matetimervarsel Når du skal angi et varsel, velger du Timer Alert (Timervarsel) i undermenyen for matetimeren. Trykk på OK for å bekrefte. Velg ett av varselalternativene. De tilgjengelige alternativene er kun lyd, lyd og vibrering, og kun vibrering.
  • Seite 88: Garanti Og Støtte

    norSk klokke Standardinnstillingen for klokken skjules. Du kan velge å vise klokken og stille inn klokkeslettet fra menyen på foreldreenheten. Velg Set clock (Still klokken) i menyen med plussknappen og minusknappen. Trykk på OK for å bekrefte. Velg Show time (Vis klokkeslett), og trykk deretter på OK for å bekrefte. Velg Set the time (Still inn klokkeslett), og trykk på...
  • Seite 89: Preparar Para A Utilização

    portuguêS introdução Vá a www.philips.com/welcome para registar o seu produto e ler o manual do utilizador detalhado. Visor da unidade dos pais (fig. 1) Indicador da força do sinal Indicador Eco Max Símbolo do modo de redução nocturna da luz Indicador do alerta de choro Símbolo do corte de som Indicador de estado das pilhas...
  • Seite 90: Alcance De Funcionamento

    portuguêS ligar a unidade dos pais e a unidade do bebé Mantenha o botão 3 premido na unidade do bebé durante 2 segundos até a luz de alimentação acender. Mantenha o botão 3 premido na unidade dos pais durante 2 segundos até o visor acender. A luz “link”...
  • Seite 91: Funções E Informações Da Unidade Dos Pais

    portuguêS Função de canções de embalar Prima o botão K na unidade do bebé para reproduzir a última canção de embalar seleccionada. (fig. 2) A canção de embalar seleccionada é repetida durante 15 minutos. Prima o botão ► para seleccionar outra canção de embalar da lista. (fig. 3) Para ajustar o nível de som da canção de embalar, prima o botão de volume + ou volume –...
  • Seite 92: Função "Talk" (Conversar)

    portuguêS volume desligado Sob a definição do nível de volume mais baixo, há uma regulação de “’volume off ” (volume desligado). Prima o botão + ou o botão - uma vez. O nível de volume actual é apresentado no visor. Mantenha o botão - premido durante mais de 2 segundos para desligar o volume.
  • Seite 93: Navegar No Menu

    portuguêS menu da unidade dos pais navegar no menu Nota: Algumas funções do menu funcionam apenas quando há uma ligação estabelecida entre a unidade do bebé e a unidade dos pais. Prima o botão MENU para abrir o menu e apresentar a primeira opção do menu (fig. 10). Utilize o botão + para ir para a opção seguinte ou o botão - para ir para a opção anterior.
  • Seite 94 portuguêS modo Eco max O modo Eco inteligente é uma funcionalidade padrão neste intercomunicador para bebé. Este reduz automaticamente o sinal DECT da unidade do bebé para poupar energia. Para poupar ainda mais energia, active o modo Eco Max. Neste modo, o sinal DECT da unidade do bebé permanece desligado, se o bebé...
  • Seite 95: Temporizador Da Alimentação

    portuguêS Canção de embalar Para reproduzir uma ou várias canções de embalar na unidade do bebé, seleccione “Lullaby” (Canção de embalar) no menu, utilizando os botões + e -. Prima OK para confirmar. Prima OK novamente para reproduzir a primeira canção de embalar. Utilize os botões + e - para seleccionar uma das canções de embalar ou “Play all”...
  • Seite 96 portuguêS Definir um alerta do temporizador da alimentação Para definir um alerta, seleccione “Timer Alert” (Alerta do temporizador) no submenu do temporizador da alimentação. Prima OK para confirmar. Seleccione uma das opções de alerta. As opções disponíveis são: apenas som, som e vibração e apenas vibração.
  • Seite 97: Bloqueio Dos Botões

    portuguêS relógio O relógio está oculto por predefinição. Pode seleccionar a apresentação do relógio e definir a hora no menu da unidade dos pais. Seleccione “Set clock” (Acertar relógio) no menu com os botões + e -. Prima OK para confirmar.
  • Seite 98: Svenska

    SvEnSka introduktion Gå till www.philips.com/welcome om du vill registrera din produkt och läsa den fullständiga användarhandboken. Föräldraenhetens teckenfönster (Bild 1) Indikator för signalstyrka Eco Max-indikator Symbol för nattdimringsläge Indikator för barnskrikslarm Symbol för avstängt ljud Indikator för batteristatus Navigeringspil Temperatursymbol Mikrofonkänslighetsindikator 10 Nattlampesymbol 11 Vaggvisesymbol...
  • Seite 99: Ansluta Föräldraenheten Och Babyenheten

    SvEnSka ansluta föräldraenheten och babyenheten Håll ned knappen 3 på babyenheten i 2 sekunder tills strömlampan tänds. Håll ned knappen 3 på föräldraenheten i 2 sekunder tills teckenfönstret tänds. Anslutningslampan på föräldraenheten börjar blinka rött och meddelandet ”I AM LINKING” (ansluter) visas i teckenfönstret.
  • Seite 100 SvEnSka Sökning av föräldraenheten Om du har förlagt föräldraenheten kan du använda knappen FIND på babyenheten för att hitta den. Den här funktionen fungerar bara när föräldraenheten är på. Tryck på FIND på babyenheten, så ger föräldraenheten ifrån sig en söksignal (Bild 5). Du stänger av söksignalen genom att trycka på...
  • Seite 101 SvEnSka nattdimringsläge När nattdimringsläget aktiveras sänks lampornas och skärmens ljusintensitet och larmljudens volym. Tryck på nattdimringsknappen när du vill aktivera nattläget med dämpat ljus. Symbolen för nattdimringsläge visas i teckenfönstret (Bild 8). Tryck på nattdimringsknappen för att gå tillbaka till normalt användningsläge. varning för svaga batterier i babyenheten Om babyenheten drivs med batteri och batterierna är svaga piper föräldraenheten och meddelandet ‘”Baby unit Change Batteries”...
  • Seite 102 SvEnSka känslighetsnivåer och -indikationer Ikon Känslighet Beskrivning högsta Här hör du alla ljud ditt barn ger ifrån sig. Föräldraenhetens högtalare är på hela tiden. hög Här hör du allt från svagt joller till högre ljud. När barnet inte ger ifrån sig något ljud är föräldraenhetens högtalare avstängd.
  • Seite 103: Ställa In Upprepning Av Matningstimern

    SvEnSka nattlampa Om du vill slå på nattlampan på babyenheten väljer du ”Nightlight” (nattlampa) på menyn med hjälp av knapparna + och -, och trycker sedan på OK för att bekräfta. Använd knapparna + och - knappar för att välja ”Turn On” (aktivera). Symbolen för nattlampan Q visas i teckenfönstret.
  • Seite 104: Ställa In Matningstimerns Larm

    SvEnSka Ställa in matningstimerns larm För att ställa in ett larm väljer du “Timer alert” (timerlarm) på undermenyn för matningstimern. Tryck på OK för att bekräfta. Välj något av larmalternativen. Du kan välja endast ljud, ljud och vibration eller endast vibration.
  • Seite 105: Garanti Och Support

    SvEnSka klocka Klockan är dold som standard. På menyn på föräldraenheten kan du välja att visa klockan och ställa in tiden. Välj “Set clock” (ställ in klocka) på menyn med hjälp av knapparna + och - och tryck på OK för att bekräfta.
  • Seite 106: Türkçe

    türkçE Giriş Ürününüzü kaydettirmek için ve ayrıntılı kullanım kılavuzunu okumak için www.philips.com/welcome adresine gidin. Ebeveyn ünitesi ekranı (Şek. 1) Sinyal gücü göstergesi Eco Max göstergesi Gece kısma modu simgesi Ağlama uyarısı göstergesi Sessiz simgesi Pil durum göstergesi Gezinme oku Sıcaklık simgesi Mikrofon hassasiyeti göstergesi 10 Gece lambası...
  • Seite 107: Bebek Ünitesi Fonksiyonları Ve Bilgileri

    türkçE Ebeveyn ünitesi ve bebek ünitesinin birbirine bağlanması Güç açma ışığı yanana kadar bebek ünitesindeki 3 düğmesini 2 saniye basılı tutun. Ekran aydınlanana kadar ebeveyn ünitesindeki 3 düğmesini 2 saniye basılı tutun. Ebeveyn ünitesindeki ‘link’ (bağlantı) ışığı kırmızı renkte yanıp sönmeye başlar ve ‘I AM LINKING’...
  • Seite 108: Ebeveyn Ünitesi Fonksiyonları Ve Bilgileri

    türkçE Ebeveyn ünitesine çağrı yapma Ebeveyn ünitesini kaybettiyseniz konumunu belirlemek için bebek ünitenizdeki FIND (BUL) düğmesini kullanabilirsiniz. Bu fonksiyon sadece ebeveyn ünitesi açıkken çalışır. Bebek ünitesindeki FIND (BUL) düğmesine bastığınızda, ebeveyn ünitesi çağrı uyarısı sesi çıkarır (Şek. 5). Çağrı uyarısı sesini durdurmak için bebek ünitesindeki FIND (BUL) düğmesine tekrar basın veya ebeveyn ünitesindeki herhangi bir düğmeye basın.
  • Seite 109: Pil Durum Göstergeleri

    türkçE Gece kısma modu Gece kısma modunda, lambaların ve ekranın ışık yoğunluğu azaltılır ve tüm uyarı seslerinin ses seviyesi düşürülür. Gece kısma modunu etkinleştirmek için gece kısma düğmesine basın. Gece kısma modu simgesi ekranda belirir (Şek. 8). Normal çalışma moduna geçmek için gece kısma modu düğmesine tekrar basın. Bebek ünitesi pil düşük uyarısı...
  • Seite 110 türkçE hassasiyet seviyeleri ve göstergeleri Simge Hassaslık Açıklama en yüksek Bebeğinizin söylediği her şeyi duyun. Ebeveyn ünitesinin hoparlörü sürekli olarak açıktır. yüksek Bebeğinizin hem sessizce mırıldanmalarını hem de yüksek sesle konuşmalarını duyun. Bebeğiniz hiçbir ses çıkarmıyorsa ebeveyn ünitesinin hoparlörü kapalıdır. orta Sessizce ve daha yüksek sesle ağlamaları...
  • Seite 111 türkçE Eco Max modunu devre dışı bırakma MENU (MENÜ) düğmesine basın + ve - düğmelerini kullanarak ‘Eco Max’ seçeneğini belirleyin ve onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın. Ekranda ‘Turn Off’ (Kapat) görüntülendiğinde onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın. Gece lambası Bebek ünitesindeki gece lambasını...
  • Seite 112 türkçE Besleme zamanlayıcı tekrarlamayı ayarlama Besleme zamanlayıcının belirlenen süre sonunda kapanması için zamanlayıcıyı ayarladıktan sonra besleme zamanlayıcı alt menüsünde ‘Timer repeat’ (Zamanlayıcı tekrarlama) seçeneğini belirleyin. Onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın. ’Repeat ON’ (Tekrarlama AÇIK) veya ‘Repeat OFF’(Tekrarlama KAPALI) seçeneğini belirleyin ve onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
  • Seite 113 türkçE Ağlama uyarısı Bebek ağladığında sizi uyarması için bir ağlama uyarısı ayarlayabilirsiniz. Menüde + ve - düğmelerini kullanarak ‘Cry alert’ (Ağlama uyarısı) seçeneğini belirleyin. Onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın. Ekranda ‘Vibration ON’ (Titreşim AÇIK) mesajı görüntülendiğinde onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
  • Seite 114: Garanti Ve Destek

    türkçE Tuş kilidi Ebeveyn ünitesini yanınızda taşırken düğmelere yanlışlıkla basılmasını önlemek için tuş kilidini etkinleştirebilirsiniz. Tuş kilidini etkinleştirmek için OK (Tamam) düğmesine basın. + düğmesine 2 saniye içinde basın. Dikkat: + düğmesine 2 saniye içinde basmazsanız talimat ekranda kalır. + düğmesine bastıktan sonra, ekranda ‘Keys locked’ (Tuşlar kilitli) mesajı belirir (Şek. 20). Tuş...
  • Seite 123 SCD570 (EN) < Nightlight > Turn On? > < Turn Off? < Lullaby > < Play 1? > < Play 2? > < > < Play 5? > < Play All? > < Sensitivity > < Eco Max > Turn On? >...
  • Seite 124 SCD570 (DE) < Nachtlicht > Einschalt.? > < Ausschalt.? < Schlaflied > < 1 wdg. ? > < 2 wdg. ? > < > < 5 wdg. ? > < Alle wdg. ? > < Emfindl. > < Eco Max >...
  • Seite 125 SCD570 (ES) < Luz nocturna > ¿Encender? > < ¿Apagar? < Nana > < ¿Rep.-1? > < ¿Rep.-2? > < > < ¿Rep.-5? > < ¿Reproducir todas? > < Sensibilidad > < Eco Máx > ¿Encender? > Sin alerta si fuera... ¿ok? <...
  • Seite 126 SCD570 (FR) < Veilleuse > Allumer ? > < Éteindre ? < Berceuse > < Lire 1 ? > < Lire 2 ? > < > < Lire 5 ? > < Lire tout ? > < Sensibilité > <...
  • Seite 127 SCD570 (IT) < Luce not > Attivare? > < Disattiv? < Ninna nanna > < Riprod-1? > < Riprod-2? > < > < Riprod-5? > < Ripr. tutte ? > < Sensibilità > < Eco Max > Attivare? > No avvisi fuori portata, OK? <...
  • Seite 128 SCD570 (NL) < Nachtlampje > Insch.? > < Uitsch.? < Slaapliedje > < 1 afspelen? > < 2 afspelen? > < > < 5 afspelen? > < Alles afsp? > < Gevoeligh. > !Geen melding btn bereik, < Eco Max >...
  • Seite 132 4222.100.0254.1 (05/2013)

Inhaltsverzeichnis