Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Safescan 155 serie Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 155 serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Manual
Safescan 155 & 165 series
EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Safescan 155 serie

  • Seite 1 Manual Safescan 155 & 165 series EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS...
  • Seite 2 • Manual • Power adapter Thank you for purchasing Safescan 155/165 automatic counterfeit detector. This banknote detector is reliable and easy-to-operate. It distinguishes counterfeit banknotes from genuine ones. The Safescan 155/165 checks different banknote features; magnetic ink, metal thread, infrared properties, watermark, banknote length and paper thickness.
  • Seite 3: Operation

    In the box are 3 stickers included. These stickers can be pasted on either the safescan 155 (image 3) or the safescan 165 (image 4/5) as instruction for the correct insertion of currencies.
  • Seite 4 If the banknote is genuine, the screen will display the denomination or the value and the number of sheets of the banknote(s) tested. This depends on the selected detecting mode, see chapter 2.2 for details. If a suspected banknote is detected, the machine will beep and an error code will appear in the display. See table 1 for suspected banknote error codes.
  • Seite 5 3.0 currENcy sOfTwarE upDaTE prOcEDurE When security features of banknotes change or new banknotes are issued, there is a need to update the detector with new currency software. This can be done via the built-in USB port. Contact Safescan for assistance: www.safescan.com...
  • Seite 6: Maintenance

    4.0 MaINTENaNcE The Safescan 155/165 is a “low maintenance” machine. For accurate testing, clean the sensors periodically with a dry brush or a cotton tip and alcohol as shown in the picture. 5.0 TrOublEshOOTING Note: the device may occasionally detect dirty, rumpled or damaged genuine banknotes as counterfeits because the device cannot correctly detect the anti-counterfeit features on the banknotes.
  • Seite 7: Technical Specifications

    Weight: 0.62 kg 7.0 warraNTy Warranty procedure Contact Safescan for assistance: www.safescan.com This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European directives. The Declaration of Conformity (DoC) is   available at www.safescan.com If possible, bring the machine to a recycling centre after usage.
  • Seite 8 • Handleiding • Adapter Bedankt voor de aankoop van de Safescan 155/165 automatische valsgelddetector. Deze detector is een snelle en gebruiksvriendelijke biljetdetector. Hij onderscheidt valse biljetten van echte biljetten. Dit toestel controleert op echtheidskenmerken zoals magnetische inkt, metaaldraad, infraroodkenmerken, watermerk, grootte van het biljet en dikte van het papier.
  • Seite 9 In de verpakking bevinden zich 3 stickers. Deze stickers kunnen zowel op de safescan 155 (afbeelding 3) als op de safescan 165 (afbeelding 4/5) worden geplakt als instructie voor de juiste biljetinvoer. 1 direction 1 direction...
  • Seite 10 Als het biljet echt is, geeft het scherm de coupure of de waarde en het aantal van de geteste biljetten weer. Dit is afhankelijk van de geselecteerde detectiemodus. Zie hoofdstuk 2.2 voor meer informatie. Als een verdacht biljet wordt gedetecteerd, klinkt er een waarschuwingsignaal. Vervolgens verschijnt er een foutcode op het display.
  • Seite 11 Wanneer de detector op de stroomadapter is aangesloten, blijft het toestel in de stand-by modus. safescan batterij voor 155 & 165 wordt ook los verkocht. 2.2 De modi add - Den selecteren Het toestel kan in 2 verschillende modi worden ingesteld: •...
  • Seite 12 4.0 ONDErhOuD De Safescan 155/165 is een machine die weinig onderhoud nodig heeft. Voor nauwkeurige testresultaten is het aan te raden om de sensoren periodiek te reinigen met een droog kwastje of een wattenstaafje met alcohol zoals te zien op de afbeelding.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    <0.5s/biljet Gewicht: 0.62 kg 7.0 GaraNTIE Garantieprocedure Neem contact op met Safescan: www.safescan.com Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de toepasselijke Europese richtlijnen. De verklaring van overeenstemming kan worden   geraadpleegd op www.safescan.com Breng het toestel na gebruik indien mogelijk naar een recyclagecentrum. Gooi het product niet bij het huishoudafval.
  • Seite 14: In Der Verpackung

    • Safescan Falschgelddetektor • Handbuch • Netzteil Vielen Dank für den Kauf des automatischen Falschgelddetektor Safescan 155/165. Dieser Banknotendetektor ist ein schneller, einfach zu bedienender Banknotendetektor. Er unterscheidet falsche Banknoten von Originalen. Dieses Gerät erkennt Banknotenmerkmale wie magnetische Tinte, Metallfaden, Infrarotmerkmale, Wasserzeichen, Banknotengröße und Papierdicke.
  • Seite 15: Bedienung

    In der Verpackung sind 3 Aufkleber. Diese Aufkleber passen entweder auf den Safescan 155 (siehe Abbildung 3) oder den Safescan 165 (siehe Abbildung 4/5) und sind eine Anleitung um die Währung korrekt einzuführen.
  • Seite 16 Wenn die Banknote echt ist, zeigt das Display den Nennwert oder den Wert und die Anzahl der Bögen der getesteten Banknote(n) an. Das hängt vom ausgewählten Detektionsmodus ab. Angaben dazu finden Sie in Kapitel 2.2. Wenn eine verdächtige Banknote ermittelt wird, piept das Gerät und im Display erscheint ein Fehlercode. Die Fehlercodes für verdächtige Banknoten entnehmen Sie bitte der Tabelle 1.
  • Seite 17 Batteriebetrieb, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn der Detektor mit dem Stromadapter verbunden ist, bleibt das Gerät im Stand-by-Modus. safescan akku ist für 155 & 165 auch separat erhältlich. 2.2 Die Modi add – Den auswählen Das Gerät kann auf 2 verschiedene Modi eingestellt werden: •...
  • Seite 18: Wartung

    4.0 warTuNG Für genaues Testen sollten Sie die Sensoren regelmäßig mit einem trockenen Pinsel oder einem Wattestäbchen und Alkohol reinigen. (Siehe Abbildung). 5.0 prOblEMbEhEbuNG achtung: Das Gerät kann schmutzige, zerknitterte oder beschädigte Originalbanknoten gelegentlich als Fälschung anzeigen, da das Gerät in diesem Fall die fälschungssicheren Merkmale der Banknoten nicht korrekt ablesen kann. Wenn ein Fehlercode für verdächtige Banknoten angezeigt wird, sollten Sie den Zustand der Banknote untersuchen.
  • Seite 19: Technische Angaben

    < 0,5 s/Blatt Gewicht: 0.62 kg 7.0 GaraNTIE Garantieverfahren Wenden Sie sich an Safescan: www.safescan.com Dieses Produkt entspricht den Grundvoraussetzungen und anderen wichtigen Bestimmungen der geltenden europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC)   ist unter www.safescan.com erhältlich. Wenn möglich sollten Sie das Gerät nach Verwendung in einem Recyclingzentrum entsorgen.
  • Seite 20 • Manuel • Adaptateur Merci d’avoir fait l’acquisition du détecteur automatique de faux billets Safescan 155/165. Ce détecteur de faux billets est rapide et très facile à utiliser. Il distingue les faux billets des vrais. Cette machine analyse les caractéristiques du billet telles que l’encre magnétique, le fil métallique, les propriétés infrarouges, le filigrane, la taille du billet et...
  • Seite 21 3 autocollants sont inclus dans la boite. pour une insertion correcte des billets, ces autocollants peuvent être collés soit sur le safescan 155 (image 3) ou soit sur le safescan 165 (image 4/5).
  • Seite 22 Si le billet est authentique, l’écran affichera la dénomination ou la valeur du/des billet(s) analysé(s) ainsi que le nombre de billets analysés. Suivant le mode de détection sélectionné au préalable. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez-vous reporter au chapitre 2.2. Si un billet suspect est détecté, la machine émettra un bip et un code d’erreur apparaîtra à...
  • Seite 23 à jour du détecteur soit nécéssaire. La mise à jour se fait avec le nouveau logiciel de gestion des devises en utilisant le port USB intégré. Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à contacter Safescan : www.safescan.com...
  • Seite 24: Entretien

    4.0 ENTrETIEN Le Safescan 155/165 ne requiert pas beaucoup d’entretient. Pour une détection précise, nettoyez régulièrement les capteurs avec une brosse sèche ou un coton-tige et de l’alcool, comme le montre la photo ci-dessous. 5.0 DépaNNaGE remarque : Cette machine pourrait parfois considérer de vrais billets sales, froissés ou endommagés comme de faux billets.
  • Seite 25: Spécifications Techniques

    0.62 kg 7.0 GaraNTIE procédure de garantie Pour contacter Safescan, rendez-vous sur le site : www.safescan.com Ce produit satisfait aux exigences essentielles et à toute autre disposition applicable des directives européennes en vigueur. La Déclaration de Conformité (DDC) est consultable  ...
  • Seite 26 • Manual • Enchufe Gracias por adquirir el detector automático de billetes falsos Safescan 155/165. Éste detector de billetes falsos es rápido y fácil de utilizar. Distingue los billetes falsos de los auténticos. Éste dispositivo detecta las marcas características de los billetes, como la tinta magnética, el hilo metálico, las características infrarrojas, la marca de agua, las dimensiones y el grosor del papel.
  • Seite 27 En la caja están incluidas 3 pegatinas. Estas pegatinas se pueden pegar en la safescan 155 (imagen 3) así como en la safescan 165 (imagen 4/5); como instrucciones para la inserción correcta de las divisas.
  • Seite 28 Si el billete es auténtico, aparecerá en la pantalla la denominación o el valor y el número de billetes comprobados. Ésto dependerá del modo de detección seleccionado. Consulte el apartado 2.2 si desea más información. Si se detecta un billete falso, el dispositivo pitará y en la pantalla aparecerá un código de error. Consulte la tabla 1, donde se indican los códigos de error de billetes sospechosos.
  • Seite 29 Si se modifican las características de seguridad de los billetes o se emiten billetes nuevos, es necesario de actualizar el detector con el nuevo software de divisas a través del puerto USB. Póngase en contacto con Safescan si necesita ayuda: www.safescan.com...
  • Seite 30: Mantenimiento

    4.0 MaNTENIMIENTO El Safescan 155/165 es una máquina que no necesita mucho mantenimiento. Para que las comprobaciones sean precisas, limpie los sensores periódicamente con un bastoncillo o un algodón y alcohol, tal como se indica en la imagen. 5.0 sOlucIONEs DE prOblEMas Nota: Puede que el dispositivo tome billetes auténticos que estén sucios, arrugados o dañados como falsos, ya...
  • Seite 31: Especificaciones Técnicas

    0.62 kg 7.0 GaraNTÍa uso de la garantía póngase en contacto con safescan: www.safescan.com Este producto cumple las normas esenciales y el resto de disposiciones pertinentes de   las directivas europeas. Encontrará la Declaración de Conformidad (DoC) en www.
  • Seite 32 • Manuale • Cavo di alimentazione Grazie per aver acquistato il rilevatore automatico di banconote contraffatte Safescan 155/165. Questo rilevatore di banconote è veloce e facile da utilizzare. Riconosce le banconote contraffatte da quelle genuine. Questo apparecchio rileva le caratteristiche delle banconote quali inchiostro magnetico, il filetto metallico, le proprietà agli infrarossi, la filigrana, le dimensioni e lo spessore della carta.
  • Seite 33: Funzionamento

    Nella confezione sono inclusi 3 adesivi. Questi adesivi possono essere incollati su entrambe le macchine safescan 155 (immagine 3) o safescan 165 (immagine 4/5) come istruzioni per il corretto inserimento delle valute.
  • Seite 34 Se la banconota è genuina, sullo schermo compare la denominazione o il valore e il numero di fogli della/e banconota/e controllata/e. Ciò dipende dalla modalità di rilevamento selezionata, si veda Capitolo 2.2 per maggiori dettagli. In caso di rilevamento di una banconota sospetta, il dispositivo emette un segnale acustico e sul display viene visualizzato un codice di errore.
  • Seite 35 Quando il rilevatore è collegato all’adattatore di alimentazione il dispositivo resta in modalità stand-by. la batteria ricaricabile safescan per 155 e 165 è venduta anche separatamente. 2.2 selezione delle modalità aggiunta - Denominazione Il dispositivo può essere impostato secondo 2 diverse modalità: •...
  • Seite 36: Manutenzione

    4.0 MaNuTENZIONE Per un rilevamento accurato, pulire periodicamente i sensori con una spazzola pulita o con un cotton fioc e alcol come mostrato in figura. 5.0 rIsOluZIONE DEI prOblEMI Nota: è possibile che a volte il dispositivo rilevi banconote genuine sporche, sgualcite o danneggiate come contraffatte.
  • Seite 37: Specifiche Tecniche

    <0,5 sec/banconota peso: 0.62 kg 7.0 GaraNZIa Procedura di garanzia Contattare Safescan: www.safescan.com Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti delle direttive europee vigenti. La dichiarazione di conformità (DoC) è disponibile su   www.safescan.com Dopo l’uso consegnare se possibile il dispositivo in un centro di riciclo.
  • Seite 38 • Adaptador de corrente Obrigado por ter adquirido o detector automático de notas falsas Safescan 155/165. Este é um detector rápido e fácil de utilizar, que distingue as notas falsas das verdadeiras. A máquina detecta as características das notas, tais como a tinta magnética, o filete de metal, as propriedades infravermelhas, a marca de água e o tamanho e a espessura do...
  • Seite 39 Na caixa são incluídas 3 adesivos. adesivos podem ser colados em ambos aparelhos safescan 155 (imagem 3) o safescan 165 (imagem 4/5) como a instrução para inserção correta de notas.
  • Seite 40 Se a nota for verdadeira, o visor irá apresentar a denominação ou o valor e o número de folhas da(s) nota(s) testada(s). Isto depende do modo de detecção seleccionado, consulte o capítulo 2.2 para obter detalhes. Se for detectada uma nota suspeita, a máquina irá emitir um sinal sonoro e apresentar um código de erro no visor.
  • Seite 41 Quando o detector é ligado ao adaptador de alimentação, o dispositivo permanece no modo de espera. a bateria recarregável safescan para 155 e 165 também é vendida separadamente. 2.2 seleccionar os modos add - Den (adição – Denominação) A máquina pode ser definida com 2 modos diferentes:...
  • Seite 42: Resolução De Problemas

    4.0 MaNuTENÇãO O Safescan 155/165 é uma máquina de baixa manutenção. Para obter eituras rigorosas, limpe os sensores periodicamente com uma escova seca ou um cotonete e álcool, conforme mostrado na imagem. 5.0 rEsOluÇãO DE prOblEMas Nota: o dispositivo pode por vezes detectar como falsas notas verdadeiras sujas, dobradas ou danificadas, uma vez que o dispositivo não consegue detectar correctamente as características anti-contrafacção das notas.
  • Seite 43: Especificações Técnicas

    <0,5 s/folha peso: 0.62 kg 7.0 GaraNTIa Procedimento de garantia Contacte a Safescan: www.safescan.com Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das directivas europeias aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) está   disponível em www.safescan.com Se possível, entregue o dispositivo num centro de reciclagem após a utilização.
  • Seite 44 www.safescan.com...

Diese Anleitung auch für:

165 serie

Inhaltsverzeichnis