Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Safescan 155 Serie Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 155 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Manual
Safescan 155 & 165 series
ENGLISH | DEUTSCH | ČESKY | MAGYAR | БЪЛГАРСКИ | POLSKI | SLOVENČINA
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Safescan 155 Serie

  • Seite 1 Manual Safescan 155 & 165 series ENGLISH | DEUTSCH | ČESKY | MAGYAR | БЪЛГАРСКИ | POLSKI | SLOVENČINA...
  • Seite 2 • Manual • Power adapter Thank you for purchasing Safescan 155/165 automatic counterfeit detector. This banknote detector is reliable and easy-to- operate. It distinguishes counterfeit banknotes from genuine ones. The Safescan 155/165 checks different banknote features; magnetic ink, metal thread, infrared properties, watermark, banknote length and paper thickness.
  • Seite 3: Operation

    Image 4 (for Safescan 165) Image 5 (for Safescan 165) In the box are 3 stickers included. These stickers can be pasted on either the Safescan 155 (image 3) or the Safescan 165 (image 4/5) as instruction for the correct insertion of currencies.
  • Seite 4: Recharging The Battery

    If the banknote is genuine, the screen will display the denomination or the value and the number of sheets of the banknote(s) tested. This depends on the selected detecting mode, see chapter 2.2 for details. If a suspected banknote is detected, the machine will beep and an error code will appear in the display. See table 1 for suspected banknote error codes.
  • Seite 5 3.0 CURRENCY SOFTWARE UPDATE PROCEDURE When security features of banknotes change or new banknotes are issued, there is a need to update the detector with new currency software. This can be done via the built-in USB port. Contact Safescan for assistance: www.safescan.com...
  • Seite 6: Maintenance

    4.0 MAINTENANCE The Safescan 155/165 is a “low maintenance” machine. For accurate testing, clean the sensors periodically with a dry brush or a cotton tip and alcohol as shown in the picture. 5.0 TROUBLESHOOTING Note: the device may occasionally detect dirty, rumpled or damaged genuine banknotes as counterfeits because the device cannot correctly detect the anti-counterfeit features on the banknotes.
  • Seite 7: Technical Specifications

    Weight: 0.62 kg 7.0 WARRANTY Warranty procedure Contact Safescan for assistance: www.safescan.com This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European directives. The Declaration of Conformity (DoC) is available at www.  ...
  • Seite 8: In Der Verpackung

    • Handbuch • Netzteil Vielen Dank für den Kauf des automatischen Falschgelddetektor Safescan 155/165. Dieser Banknotendetektor ist ein schneller, einfach zu bedienender Banknotendetektor. Er unterscheidet falsche Banknoten von Originalen. Dieses Gerät erkennt Banknotenmerkmale wie magnetische Tinte, Metallfaden, Infrarotmerkmale, Wasserzeichen, Banknotengröße und Papierdicke.
  • Seite 9: Bedienung

    Bild 4 (für Safescan 165) Bild 5 (für Safescan 165) In der Verpackung sind 3 Aufkleber. Diese Aufkleber passen entweder auf den Safescan 155 (siehe Abbildung 3) oder den Safescan 165 (siehe Abbildung 4/5) und sind eine Anleitung um die Währung korrekt einzuführen.
  • Seite 10 Wenn die Banknote echt ist, zeigt das Display den Nennwert oder den Wert und die Anzahl der Bögen der getesteten Banknote(n) an. Das hängt vom ausgewählten Detektionsmodus ab. Angaben dazu finden Sie in Kapitel 2.2. Wenn eine verdächtige Banknote ermittelt wird, piept das Gerät und im Display erscheint ein Fehlercode. Die Fehlercodes für verdächtige Banknoten entnehmen Sie bitte der Tabelle 1.
  • Seite 11: Updateverfahren Für Die Währungssoftware

    Detektor automatisch ein. Nach 30 Minuten im Stand-by-Modus im Batteriebetrieb, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn der Detektor mit dem Stromadapter verbunden ist, bleibt das Gerät im Stand-by-Modus. Safescan Akku ist für 155 & 165 auch separat erhältlich. 2.2 Die Modi Add – Den auswählen Das Gerät kann auf 2 verschiedene Modi eingestellt werden:...
  • Seite 12: Wartung

    4.0 WARTUNG Für genaues Testen sollten Sie die Sensoren regelmäßig mit einem trockenen Pinsel oder einem Wattestäbchen und Alkohol reinigen. (Siehe Abbildung). 5.0 PROBLEMBEHEBUNG Achtung: Das Gerät kann schmutzige, zerknitterte oder beschädigte Originalbanknoten gelegentlich als Fälschung anzeigen, da das Gerät in diesem Fall die fälschungssicheren Merkmale der Banknoten nicht korrekt ablesen kann. Wenn ein Fehlercode für verdächtige Banknoten angezeigt wird, sollten Sie den Zustand der Banknote untersuchen.
  • Seite 13: Technische Angaben

    < 0,5 s/Blatt Gewicht: 0.62 kg 7.0 GARANTIE Garantieverfahren Wenden Sie sich an Safescan: www.safescan.com Dieses Produkt entspricht den Grundvoraussetzungen und anderen wichtigen Bestimmungen der geltenden europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC) ist unter www.   safescan.com erhältlich. Wenn möglich sollten Sie das Gerät nach Verwendung in einem Recyclingzentrum entsorgen.
  • Seite 14: Balení Obsahuje

    • příručku • výkonový adaptér Děkujeme Vám, že jste si koupili automatický detektor falešných bankovek Safescan 155/165. Tento detektor bankovek je spolehlivý, s jednoduchou obsluhou. Rozlišuje falešné bankovky od pravých. Safescan 155/165 kontroluje odlišné znaky bankovek; magnetický inkoust, kovový pásek, infračervené vlastnosti, vodoznak, délku bankovky a tloušťku papíru.
  • Seite 15 Obrázek 3 (pro verzi Safescan 155) Obrázek 4 (pro verzi Safescan 165) Obrázek 5 (pro verzi Safescan 165) V krabici naleznete 3 lepící štítky. Tyto štítky lze nalepit na verzi Safescan 155 (Obrázek 3) nebo Safescan 165 (Obrázek 4/5) jako návod pro správné vkládání bankovek.
  • Seite 16 Pokud je bankovka pravá, na obrazovce se zobrazí nominální hodnota nebo hodnota a počet kusů testované bankovky nebo testovaných bankovek. To závisí od vybraného režimu detekce, podrobnosti naleznete v kapitole 2.2. Pokud se zjistí podezřelá bankovka, přístroj pípne a na displeji se objeví chybové hlášení. V tabulce 1 naleznete chybové...
  • Seite 17 Více podrobností naleznete v kapitole 4.0. 3.0 POSTUP AKTUALIZACE SOFTWARU MĚNY Po vydání bezpečnostních funkcí výměny bankovek nebo nových bankovek, bude potřeba detektor aktualizovat novým softwarem měny. To lze provést prostřednictvím zabudovaného portu USB. Za účelem pomoci kontaktujte společnost Safescan: www.safescan.com...
  • Seite 18: Řešení Problémů

    4.0 ÚDRŽBA Safescan 155/165 je přístroj s minimální údržbou. Za účelem přesného testování senzory pravidelně čistěte suchým kartáčkem nebo bavlněným hadříkem a alkoholem podle obrázku 5.0 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Poznámka: Zařízení může občas detekovat znečištěné, zmačkané nebo poškozené pravé bankovky jako falešné, protože neumí...
  • Seite 19: Technická Specifikace

    Kontaktujte společnost Safescan za účelem pomoci: www.safescan.com Tento produkt je ve shodě se základními požadavky a dalšími relevantními předpisy platných evropských směrnic. Prohlášení o shodě (DoC) naleznete na www.safescan.com   Pokud je to možné, stroj po použití přineste do recyklačního střediska. Produkt nevyhazujte s běžným odpadem z domácnosti.
  • Seite 20: Kezelési Útmutató

    Köszönjük, hogy megvásárolta a Safescan 155/165 sorozatú automatikus hamisítványészlelő készüléket. Ez a bankjegyérzékelő készülék megbízható és könnyen kezelhető. Megkülönbözteti a hamis bankjegyeket és a valódiakat. A Safescan 155/165 a bankjegyek különböző tulajdonságait vizsgálja: a mágneses festéket, a fémszálat, az infravörös tulajdonságokat, a vízjelet, a bankjegy hosszúságát és a papír vastagságát.
  • Seite 21 3. ábra (Safescan 155 típusú készülék) 4. ábra (Safescan 165 típusú készülék) A dobozban található 2 matrica is. Ezek a matricák felhasználhatók mind a Safescan 155 (3. ábra), mind a Safescan 165 típusú (4. ábra) készüléken a különböző pénznemek helyes behelyezésére vonatkozó utasításaként.
  • Seite 22 Ha a bankjegy eredeti, a képernyőn megjelenik az ellenőrizni kívánt bankjegyek címlete vagy azok értéke és száma. Ez a kiválasztott észlelési módtól függ, a részleteket lásd a 2.2 részben. Gyanús bankjegy észlelése esetén a készülék hangjelzést ad, és a kijelzőn megjelenik egy hibakód. A gyanús bankjegyek hibakódjait lásd az 1.
  • Seite 23 érzékelőt, majd indítsa újra a készüléket. A részleteket lásd a 4.0 részben. 3.0 Pénznem szoftver frissítési eljárása Amikor a bankjegyek biztonsági jellemzői megváltoznak, vagy ha új bankjegyek kiadására kerül sor, új pénznem szoftverrel kell frissíteni a készüléket. Ez a beépített USB-porton keresztül végezhető el. Kérje a Safescan segítségét: www.safescan.com...
  • Seite 24 4.0 Karbantartás A Safescan 155/165 egy „kevés karbantartást” igénylő készülék. A pontos teszteléshez rendszeresen tisztítsa meg az érzékelőket egy száraz ecsettel vagy egy pamuttamponnal, valamint alkohollal a képen látható módon. 5.0 Hibaelhárítás Megjegyzés: a készülék alkalmanként szennyezett, ráncos vagy sérült eredeti bankjegyeket érzékelhet hamisítványként, mert a készülék nem tudja megfelelően észlelni a bankjegyeken lévő...
  • Seite 25: Műszaki Jellemzők

    Jótállási eljárás Kérje a Safescan segítségét: www.safescan.com Ez a termék megfelel a vonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeinek és más kapcsolódó intézkedéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat (DoC) megtalálható a www.safescan.   com webhelyen. Ha lehetséges, használat után a készüléket vigye újrahasznosítási központba. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladékkal együtt.
  • Seite 26 • Ръководство за употреба • Адаптер Благодарим Ви, че избрахте автоматичния детектор за фалшиви банкноти Safescan 155/165. Детекторът е надежден и лесен за работа. Различава фалшиви банкноти от истински. Safescan 155/165 проверява различни характеристики на банкнотите: магнитно мастило, метална нишка, инфрачервен, воден знак, дължина и дебелина на банкнотата.
  • Seite 27 Снимка 3 (за Safescan 155) Снимка 4 (за Safescan 165) В кутията има включени 2 стикера. Тези стикери могат да се залепят на Safescan 155 (снимка 3) или Safescan 165 (снимка 4) като инструкция за правилно поставяне на валутите.
  • Seite 28 8. Ако банкнотата е истинска, на дисплея ще се появи наименованието или стойността и броя на банкнотите, които са проверени. Това зависи от избрания режим на проверка, вижте раздел 2.2 за повече информация. 9. Ако бъде засечена съмнителна банкнота, машината ще издаде звук и на дисплея ще се появи код за грешка. Вижте...
  • Seite 29 батерия, той се изключва автоматично. Когато детекторът е свързан към контакта, устройството ще остане в режим stand-by. Акумулаторната батерия за Safescan 155 & 165 се продава също и отделно. 2.2 Избор на режими Add – Den Машината може да бъде настроена да работи в 2 режима: •...
  • Seite 30: Отстраняване На Проблеми

    4.0 ПОДДРЪЖКА Safescan 155/165 са машини, които не изискват сложна поддръжка. За да бъде правилна проверката, почиствайте периодично сензорите със суха четка или памучна кърпа и спирт, както е показано на снимката. 5.0 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ЗАБЕЛЕЖКА: понякога е възможно устройството да определи мръсни, смачкани или повредени истински банкноти...
  • Seite 31: Технически Характеристики

    <0.5s /1 банкнота Тегло 0.62 kg 7.0 ГАРАНЦИЯ Обърнете се към Safescan за помощ : www.safescan.com Този продукт е в съгласие с основни изисквания на Европейските директиви. Декларация за съответствие е налична при оторизиран дистрибутор.   След като дослужи, при възможност предайте машината за рециклиране. Не изхвърляйте...
  • Seite 32: Instrukcja Obsługi

    Dziękujemy za zakup automatycznego detektora fałszywych banknotów Safescan 155/165. Detektor ten jest niezawodny i łatwy w obsłudze. Odróżnia on banknoty fałszywe od autentycznych. Detektor Safescan 155/165 sprawdza różne cechy banknotów: farbę magnetyczną, metalową nitkę, właściwości w podczerwieni, znak wodny, długość banknotu i grubość...
  • Seite 33 1 direction Insérer CHF: directions as shown comme l’illustration Rysunek 3 (Safescan 155) Rysunek 4 (Safescan 165) W opakowaniu znajdziesz dwie naklejki. Naklejki te można nakleić zarówno na model Safescan 155 (patrz: rysunek 3), jak i Safescan 165 (patrz: rysunek 4). Wskazują one prawidłowy sposób wprowadzania banknotów.
  • Seite 34 Jeżeli banknot jest autentyczny, na ekranie wyświetlone zostaną liczba przetestowanych banknotów oraz, w zależności od wybranego trybu wykrywania, nominał lub wartość. Szczegółowe informacje, patrz: rozdział 2.2. W momencie wykrycia podejrzanego banknotu urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu pojawi się kod błędu. Kody błędów dla podejrzanych banknotów, patrz: tabela 1. Aby wyświetlić...
  • Seite 35 Po upływie 30 minut w trybie czuwania przy ładowaniu z akumulatora urządzenie wyłącza się automatycznie. Jeżeli detektor jest podłączony do zasilacza, pozostaje w trybie czuwania. Akumulator Safescan przeznaczony do modeli 155 i 165 jest sprzedawany oddzielnie. 2.2 Wybór trybów Add - Den Urządzenie może pracować...
  • Seite 36: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Zmiana zabezpieczeń banknotów lub wprowadzenie do obiegu nowych banknotów wiąże się z koniecznością aktualizacji oprogramowania walutowego urządzenia. Można tego dokonać za pośrednictwem wbudowanego portu USB. Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z firmą Safescan z poziomu strony internetowej www.safescan.com. 4.0 Konserwacja Urządzenie Safescan 155/165 nie wymaga wykonywania wielu czynności...
  • Seite 37: Specyfikacja Techniczna

    0,62 kg 7.0 GWARANCJA Procedura gwarancyjna Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z fi rmą Safescan z poziomu strony internetowej www.safescan.com. Niniejszy produkt spełnia podstawowe wymagania oraz inne ważne postanowienia stosownych   dyrektyw Unii Europejskiej. Deklaracja zgodności (DoC) dostępna jest na stronie internetowej www.safescan.com.
  • Seite 38 Ďakujeme vám, že ste si kúpili automatický detektor falošných bankoviek Safescan 155/165. Tento detektor bankoviek je spoľahlivý a jednoducho sa obsluhuje. Rozlišuje falošné bankovky od pravých. Safescan 155/165 kontroluje odlišné znaky bankoviek; magnetický atrament, kovový pásik, infračervené vlastnosti, vodoznak, dĺžku bankovky a hrúbku papiera.
  • Seite 39 USD/CHF/PLN/HUF/DKK/SEK/NOK sa môžu vkladať iba v 1 smere. Správne smery vkladania nájdete na obrázku 4 & 5. Obrázok 3 (pre verziu Safescan 155) Obrázok 4 (pre verziu Safescan 165) Obrázok 5 (pre verziu Safescan 165) V škatuli sa nachádzajú 2 lepiace štítky.
  • Seite 40 Ak je bankovka pravá, na obrazovke sa zobrazí nominálna hodnota alebo hodnota a počet kusov testovanej bankovky alebo testovaných bankoviek. To závisí od vybratého režimu detekcie, podrobnosti nájdete v kapitole 2.2. Ak sa zistí podozrivá bankovka, stroj pípne a na displeji sa objaví chybová správa. V tabuľke 1 nájdete chybové...
  • Seite 41 Po 30 minútach v pohotovostnom režime počas práce na batérii sa zariadenie vypne automaticky. Keď je detektor pripojený k výkonovému adaptéru, zariadenie zostane v pohotovostnom režime. Nabíjateľná batéria Safescan pre verzie 155 a 165 sa takisto predáva samostatne. 2.2 Výber režimov Add - Den (Pridať - Nominálna hodnota) Stroj sa môže nastaviť...
  • Seite 42: Riešenie Problémov

    4.0 ÚDRŽBA Safescan 155/165 je „nízkoúdržbový“ stroj. Za účelom presného testovania senzory pravidelne čistite suchou kefkou alebo bavlnenou handričkou a alkoholom podľa obrázku. 5.0 RIEŠENIE PROBLÉMOV Poznámka: zariadenie môže občas detegovať znečistené, pokrčené alebo poškodené pravé bankovky ako falošné, pretože nevie správne detegovať...
  • Seite 43: Technické Špecifikácie

    Skontaktujte sa so spoločnosťou Safescan za účelom pomoci: www.safescan.com Tento produkt je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami platných európskych smerníc. Vyhlásenie o zhode (DoC) nájdete na www.safescan.com   Ak je to možné, stroj po použití prineste do recyklačného strediska. Produkt nevyhadzujte s bežným odpadom z domácnosti.
  • Seite 44 www.safescan.com...

Diese Anleitung auch für:

165 serie

Inhaltsverzeichnis