Herunterladen Diese Seite drucken

HP F2A68-67913 Anleitung Seite 22

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F2A68-67913:

Werbung

ばね付きのシャフトを圧縮していた力をゆっくりと緩め、
JA
ローラー アセンブリの右端を右側のドライブ シャフトに取
り付けます。
アセンブリの右端が、右側のドライブ シャフトにしっかり
と固定されていることを確認してください。
Ролик торабының оң жақ шеті оң жақ жетек білігімен
KK
қосылуы үшін босатылған серіппе жүктелген білікті баяу
босатыңыз.
Тораптың оң жағы оң жақ жетек білігімен толығымен
қосылғанын тексеріңіз.
아래로 내려간 스프링 장착 샤프트를 천천히 풀어 롤러 어셈블
KO
리의 오른쪽 끝부분이 오른쪽 드라이브 샤프트와 맞물리도록 합
니다.
어셈블리의 오른쪽이 오른쪽 드라이브 샤프트와 제대로 맞물려
야 합니다.
LV
Lēnām atbrīvojiet nospiestu atsperes uzgali, lai ļautu rullīša
konstrukcijas labajam galam savienoties ar labās puses dzenošo
vārpstu.
Pārliecinieties, vai konstrukcijas labā puse ir pilnībā savienota ar
labās puses dzenošo vārpstu.
LT
Lėtai atleiskite suspaustą spyruoklinį veleną, kad veleno
konstrukcijos dešinysis galas susijungtų su dešiniuoju velenu.
Įsitikinkite, kad dešinioji konstrukcijos pusė yra visiškai
susijungusi su dešiniuoju velenu.
Slipp opp det fjærbelastede skaftet sakte for at den høyre enden
NO
av valsen skal kunne feste seg til den høyre enden av skaftet.
Kontroller at den høyre siden av enheten er festet til den høyre
siden av skaftet.
Powoli zwolnij nacisk na wał, pilnując, aby prawy koniec zespołu
PL
rolki znalazł się na prawej części wału napędu.
Upewnij się, że prawy koniec zespołu rolki jest prawidłowo
przymocowany do prawej strony wału.
Lentamente libere o eixo da mola compactado para permitir que
PT
a extremidade esquerda do conjunto do cilindro engate no eixo
de acionamento do lado direito.
Verifique se o lado direito do conjunto está totalmente engatado
ao eixo de acionamento do lado direito.
Eliberaţi încet axul acţionat cu arc care este apăsat, pentru
RO
a permite capătului din dreapta al ansamblului rolei să se cupleze
cu axul motor din partea dreaptă.
Asiguraţi-vă că partea dreaptă a ansamblului este cuplată
complet cu axul motor din partea dreaptă.
Медленно отпустите сжатый пружинный штифт, чтобы
RU
установить правую часть модуля ролика в расположенный
справа приводной штифт.
Убедитесь, что правая часть модуля полностью совпала
с приводным штифтом, расположенным справа.
SR
Polako otpuštajte stisnutu oprugu da biste omogućili da desni
kraj sklopa valjka ulegne u okvir sa desne strane jedinice.
Uverite se da je desna strana sklopa u potpunosti zakačena za
okvir sa desne strane jedinice.
Pomalým uvoľnením stlačeného hrotu s pružinou zapojte pravý
SK
koniec zostavy valčekov do pravého hnacieho hriadeľa.
Skontrolujte, či je pravá strana zostavy úplne zapojená do
pravého hnacieho hriadeľa.
SL
Počasi sprostite stisnjeni vzmetni ročaj, da bo desni del sklopa
valjev lahko zagrabil desni del pogonske gredi.
Prepričajte se, da je desni del sklopa popolnoma zgrabil desni del
pogonske gredi.
SV
Släpp långsamt upp den nedtryckta fjäderbelastade axeln för att
tillåta den högra änden av rullenheten att kopplas in med höger
sida av drivaxeln.
Se till att höger sida på enheten är fullt inkopplad med höger sida
på drivaxeln.
TH
慢慢放開壓下的彈簧加壓桿,讓滾筒組件的右端卡入右側的
ZHTW
驅動軸。
確認組件的右側完全卡入右側的驅動軸。
TR
Silindir düzeneğinin sağ ucunun sürücü şaftının sağ tarafına
tamamen geçmesini sağlamak için bastırdığınız yay takılı şaftı
yavaşça serbest bırakın
Düzeneğin sağ tarafının, sürücü şaftının sağ tarafına tamamen
geçtiğinden emin olun.
UK
Повільно відпустіть стиснутий пружинний стрижень, щоб
зафіксувати блок валика у правому стрижні приводу.
Переконайтеся, що правий край блока повністю вставлено
у правий стрижень приводу.
VI
22
AR

Werbung

loading