Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Diamond F15G/M Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitungen

Gasbeheizte friteuse
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
03/2007
Mod:F15G/M
Production code: GF15S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Diamond F15G/M

  • Seite 1 03/2007 Mod:F15G/M Production code: GF15S...
  • Seite 2 NACH: EN 437 und EN 203 Teil 1 und 2 Kategorie II für Erdgas und Flüssiggas FREIDORA A GAS SEGÚN: EN 437 y EN 203 parte 1 y 2. Categoría II: Metano y G.P.L. F15G/M F15+15G/M 0 6 9 4...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Posizionamento ............................5 Tabella II: Dati tecnici gas, pressione, ugelli bruciatore, pilota e vite del minimo. Apparecchio tipo: F15G/M con n°1 vascada 15 litri. F15+15G/M con n°2 vasche da 15 litri .... 6 Collegamento all’impianto del gas ......................6 Scarico dei prodotti di combustione ...................... 6 2.7.1...
  • Seite 4: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. - Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura e in caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Seite 5: Dati Tecnici

    DATI TECNICI FRIGGITRICE A GAS CAT. II (GAS METANO E G.P.L.) F15G/M F15+15G/M MODELLO Dimensioni Tipo Larghezza Profondità Altezza Altezza totale 1140 1140 Peso netto Dimensioni vasca e N° Larghezza Profondità Altezza Capacità vasca 15+15 Dimensioni e N° cestelli Larghezza Profondità...
  • Seite 6: Istruzioni Per L'istallazione

    Installare l’apparecchio in posizione orizzontale, la corretta posizione si otterrà ruotando i piedini livellatori. Qualora l’apparecchiatura venga installata singolarmente si consiglia di fissarla per rendere più sicura la sua stabilità; specialmente per i modelli F15G/M NOTA: E’ severamente vietato installare le friggitrici sopra ad uno zoccolo in cemento eliminandone i piedi.
  • Seite 7: Apparecchio Tipo: F15G/M Con N°1 Vascada 15 Litri. F15+15G/M Con N°2 Vasche Da 15 Litri

    TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE, PILOTA E VITE DEL MINIMO. APPARECCHIO TIPO: F15G/M CON N°1 VASCADA 15 LITRI. F15+15G/M CON N°2 VASCHE DA 15 LITRI. Pres. Gas Nazione Cat. Tipo di PRESSIONE GAS N° 1 BRUC. BY-PASS...
  • Seite 8: Controllo Del Funzionamento

    CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO - Mettere l’apparecchio in funzione secondo le istruzioni d’uso Cap. 5. - Controllare che non ci siano delle perdite di gas secondo le normative locali. - Controllare l’accensione e l’interaccensione del bruciatore pilota e bruciatore principale. - Verificare lo scarico regolare dei gas della combustione. - Incollare una targhettina adesiva “predisposizione gas”...
  • Seite 9: Trasformazione Per Funzionamento Ad Altro Tipo Di Gas

    TRASFORMAZIONE PER FUNZIONAMENTO AD ALTRO TIPO DI GAS Chiudere il rubinetto del gas a monte dell’apparecchio. SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE PRINCIPALE (FIG. 5) - Aprire la porta del’armadio e togliere il contenitore dell’olio. - Allentare la vite (D) e spingere il regolatore dell’aria primaria (C) nel venturi. - Svitare con una chiave del 12 l’ugello (B) e sostituire con quello corrispondente al gas prescelto secondo quanto riportato nella Tabella II Cap.
  • Seite 10: Sostituzione Dei Componenti Piu' Importanti

    SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI PIU’ IMPORTANTI L’apparecchio deve essere controllato almeno ogni 6 mesi. Sono da controllare il gruppo bruciatore, l’accensione, l’interaccensione, l’impostazione del massimo e del minimo e l’entrata dell’aria. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
  • Seite 11: Istruzioni Per L'utente

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE Premessa Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura, lavare accuratamente la vasca ed i cestelli, operando come segue: - Riempire la vasca fino a livello con acqua e detersivo, mettere in funzione il riscaldamento e portare in ebollizione per alcuni minuti, scaricare l’acqua attraverso, il rubinetto di scarico e risciacquare abbondantemente la vasca con acqua pulita.
  • Seite 12: Pulizia E Accorgimenti

    PULIZIA E ACCORGIMENTI Per la pulizia attenersi alle seguenti istruzioni: - Pulire il tutto senza usare lane metalliche o prodotti abrasivi. - Si raccomanda che l’olio o il grasso che vengono usati per la cottura siano di buona qualità e sempre esenti da impurità; queste debbono essere eliminate mediante filtrazione.
  • Seite 13: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA - Pulire giornalmente la parti in acciaio inox con acqua tiepida saponata, quindi risciacquare abbondantemente ed asciugare con cura. - Evitare nel modo più assoluto di pulire l’acciaio inox con paglietta, spazzola o raschietti di acciaio comune in quanto possono depositare particelle ferrose che ossidandosi provocano punti di ruggine.
  • Seite 14 Fig. 1 BRUCIATORE BACINELLA RACCOGLI OLIO FILTRO OLIO Fig. 4 F15G/M; F15+15G/M Fig. 5 Fig. 6 - 13 -...
  • Seite 15 LIVELLO MAX. OLIO MIN. TUBI RISCALDATI LEVA IN POSIZIONE ORIZZONTALE SIGNIFICARUBINETTO CHIUSO Fig. 8 ACCENSIONE PILOTA VITE FISSAGGIO ACCENDITORE MANOPOLA DI REGOLAZIONE TEMPERATURA ACCENSIONE PILOTA SPEGNIMENTO TOTALE Fig. 9 VITE FISSAGGIO COPERCHIO PULSANTE ROSSO RIPRISTINO TERMOSTATO LIMITE Fig. 10 - 14 -...
  • Seite 16 Positioning ............................18 Table II: gas technical data, pressure, burner nozzles, pilot and idle screw unit type: F15G/M with no. 1 15-litre tanks. Type: F15+15G/M with no. 2 15-litre tanks ........ 19 Gas system connection ......................... 19 Discharge of exhaust flue products ...................... 19 2.7.1...
  • Seite 17: General Notices

    GENERAL NOTICES - Carefully read the instructions contained in the present booklet as they supply important information relating to safe installation, use and maintenance. - Keep this booklet with care, for any further consultation by the various operators. - Having removed the packing, make sure the unit is in good order and in case of doubt, do not use the unit, but call on skilled personnel.
  • Seite 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA GAS FRYER , CATEGORY II (NATURAL GAS AND L.P.G.) F15G/M MODEL F15+15G/M Dimensions Type Width Depth Height Total Height 1140 1140 Net Weight Tank dimensions and No. Width Depth Height Tank capacity 15+15 Basket dimensions Width Depth Height Pre-heating time (180K) ca.
  • Seite 19: Installation Instructions

    Install the unit in a horizontal position; its correct levelling will be achieved by rotating the adjustable feet. If the unit is installed by itself, it is advisable to fasten it to make its stability safer : especially for models F15G/M...
  • Seite 20: Gas System Connection

    TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, BURNER NOZZLES, PILOT AND IDLE SCREW UNIT TYPE: F15G/M WITH NO. 1 15-LITRE TANKS. TYPE: F15+15G/M WITH NO. 2 15-LITRE TANKS NOZZLE GAS GAS CONSUMPTION COUNTRY NOZZLE INCOMING GAS No. 1 BURNERS FOR THERMAL CAPACITY...
  • Seite 21: Nozzle Pressure Check (Pi)

    2.8.2 NOZZLE PRESSURE CHECK (PI) The pressure socket is located above the nozzle holder. The silicone rubber is prepared for high temperatures and should be protected with tin foil to avoid its burning. 2.8.3 LIQUID GAS OPERATION CONTROL Check whether the fitted nozzles comply with the indications on Table II. Check whether the incoming pressure complies with the indications on Table II.
  • Seite 22: Transformation To Operate With Other Gas Type

    TRANSFORMATION TO OPERATE WITH OTHER GAS TYPE Shut off the gas valve supplying the unit. REPLACING THE MAIN BURNER NOZZLE (FIG. 5) - Open the cabinet door and remove the oil containers. - Loosen screw (D) and press the primary air regulator (C) in the venturi. - Using a size-12 spanner, unscrew nozzle (B) and replace it with the one corresponding to the selected gas, according to the indications on Table II Ch.
  • Seite 23: Replacing Important Components

    REPLACING IMPORTANT COMPONENTS The unit should be checked at least twice a year. You must check the burners, the ignition, the interignition, the maximum and minimum settings and the air inlet. For any repairs, consult exclusively an authorised assistance centre and ask for original spare parts. Before carrying out the disassembling of components and their replacement, shut off the gas valve.
  • Seite 24: Instruction For The User

    INSTRUCTION FOR THE USER Foreword Before you start up the unit, thoroughly wash the tank and the baskets, operating as follows : - Fill up the tank to level with water and detergent, switch on the heating and bring to boiling point for a few minutes, drain the water through the drain tap and thoroughly rinse the tank with clean water.
  • Seite 25: Cooking Examples

    COOKING EXAMPLES FOOD TIME IN MINUTES THERMOSTAT °C Crostini Prawns and cuttle-fish 2 - 5 Crumbed fish fillets 2 - 4 Mixed fried fish 3 - 5 Sausages 2 - 4 170 - 180 Chickens 10 - 15 170 - 180 Spring chickens 5 - 8 Miscellaneous roasts (from 1 to 2kg.)
  • Seite 26: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING - Clean the stainless steel parts daily with soapy lukewarm water, then rinse well and dry thoroughly. - Absolutely avoid to clean the stainless steel with common steel-wool, or common steel brushes and scrapers, as they may discard ferrous particles which, on depositing, cause rust spots.
  • Seite 27 Fig. 1 BURNER OIL TRAY OIL FILTER Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 F15G/M; F15+15G/M - 26 -...
  • Seite 28 MAX. LEVEL MIN. HEAT EXCHANGER PIPES OIL DRAIN COCK HANDLE HORINZONTAL = CLOSED Fig. 8 PILOT BURNER IGNITION IGNITER FASTENING SCREW THERMOSTAT KNOB PILOT BURNER ALL BURNER OFF IGNITION Fig. 9 COVER FIXING SCREW RED PUSHBUTTON LIMIT THERMOSTAT Fig. 10 - 27 -...
  • Seite 29 Tableau II: donnees techniques gaz, pression, gicleurs bruleurs, flamme pilote et vis du minimum. Appareil modele: F15G/M avec n° 1 bac de 15 litres. F15+15G/M avec n° 2 bacs de 15 litres .... 32 Raccordement a l’installation du gaz ....................32 Evacuation des produits de combustion par une hotte d’aspiration ...........
  • Seite 30: Regles Generales

    REGLES GENERALES - Lisez attentivement les instructions contenues dans cette notice car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. - Rangez soigneusement cette notice dans un endroit accessible et adapté à de futures consultations. - Après avoir déballé l’appareil, contrôlez-en l’intégrité. En cas de doute ne l’utilisez pas et adressez-vous à un personnel qualifié.
  • Seite 31: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES FRITEUSE AU GAZ, CAT. II (GAZ MÉTHANE ET G.P.L.) F15G/M F15+15G/M MODELE Dimensions Type Largeur Profondeur Hauteur Hauteur totale 1140 1140 Poids net Dimensions bac Largeur Profondeur Hauteur Capacité bac 15+15 Dimensions panier Largeur Profondeur Hauteur Temps de préchauffage (180K) ca.
  • Seite 32: Conseil D'installation

    Si l’appareil est installé seul, il est conseillé de l’ancrer au sol pour garantir sa stabilité, spécialement pour les modèles F15G/M NOTE : Il est absolument interdit d’installer les friteuses sur une base en ciment après en avoir éliminé les pieds.
  • Seite 33: Appareil Modele: F15G/M Avec N° 1 Bac De 15 Litres. F15+15G/M Avec N° 2 Bacs De 15 Litres

    TABLEAU II: DONNEES TECHNIQUES GAZ, PRESSION, GICLEURS BRULEURS, FLAMME PILOTE ET VIS DU MINIMUM, APPAREIL MODELE: F15G/M AVEC N° 1 BAC DE 15 LITRES. F15+15G/M AVEC N° 2 BACS DE 15 LITRES DEBIT PRESSION GAZ CONSOMMATION PAY S CATEGORIE TYPE DE...
  • Seite 34: Controle Pour Le Fonctionnement Au Gaz Liquide

    2.8.3 CONTROLE POUR LE FONCTIONNEMENT AU GAZ LIQUIDE - Contrôlez que les gicleurs montés correspondent aux indications du tableau II. - Vérifiez si la pression en entrée correspond aux indications du tableau II. - Contrôlez que l’installation au gaz G.P.L. a deux régulateurs de pression de capacité suffisante et si la capacité d’évaporation est suffisante.
  • Seite 35: Adaptation Pour Fonctionner A Un Autre Type De Gaz

    ADAPTATION POUR FONCTIONNER A UN AUTRE TYPE DE GAZ Fermez le robinet du gaz en amont de l’appareil. CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRULEUR PRINCIPAL (FIG. 5) - Ouvrez la porte du meuble et enlevez les conteneurs d’huile. - Dévissez la vis (D) et poussez le régulateur de l’air primaire (C) dans le tuyau Venturi. - A l’aide d’une clé...
  • Seite 36: Changement Des Composants Plus Importants

    CHANGEMENT DES COMPOSANTS PLUS IMPORTANTS L’appareil doit être contrôlé tous les 6 mois. Il faut en particulier vérifier le brûleur, l’allumage, le réglage du minimum et du maximum ainsi que l’entrée de l’air. Attention ! Pour les réparations adressez-vous seulement à un centre de service après-vente agréé et exigez l’utilisation de pièces d’origine.
  • Seite 37: Instructions Pour L'utilisateur

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR AVANT - PROPOS Avant de mettre en route l’appareil, lavez soigneusement le bac et les paniers en opérant de la façon suivante : - Remplissez le bac d’eau et de détergent. Mettez en route l’appareil portez à ébullition et laissez bouillir pendant quelques minutes.
  • Seite 38: Exemples De Cuisson

    EXEMPLES DE CUISSON TEMPS DE CUISSON ALIMENTS THERMOSTAT °C (minutes) Croûtons Crevettes et calmars 2 - 5 Filets de poisson panés 2 - 4 Friture de poissons mixte 3 - 5 Saucisses 2 - 4 170 - 180 Poulets 170 - 180 10 - 15 Coquelets 5 - 8...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE - Nettoyez tous les jours les éléments en acier Inox avec de l’eau tiède et savonneuse. Rincez abondamment et séchez soigneusement. - Ne nettoyez jamais les éléments en acier Inox avec des éponges abrasives ou des racleurs en acier car ils abîmeraient la plaque et provoqueraient son oxydation.
  • Seite 40 Fig. 1 BRULEUR BAC DE RECUPERATION D’HUILE FILTRE Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 F15G/M; F15+15G/M - 39 -...
  • Seite 41 NIVEAUX MAX. D’HUILE MIN. TUBES DE CHAUFFAGE ROBINET DE VIDANGE (POSITION FERMÉE) Fig. 8 VEILLEUSE VIS FIXATION ALLUMEUR MANETTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE VEILLEUSE ARRET TOTAL Fig. 9 VIS DE FIXATION COUVERCLE POUSSORI ROUGE RÈTABLISSEMENT THÉRMOSTAT LIMITE Fig. 10 - 40 -...
  • Seite 42 Installationsort ............................. 44 Aufstellung ............................44 Tabelle II: technische Daten über: gas, druck, Brennerdüsen, Leitflamme und Kleinststufeneinstellschraube für gerät Typ: F15G/M mit eins 15-Liter-Wanne. F15+15G/M mit zwei 15- Liter-Wanne... 4 5 Anschluss an die Gasanlage ......................... 45 Abgasung .............................. 45 2.7.1...
  • Seite 43: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muß daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachschlagen der verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muß das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
  • Seite 44: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GASBEHEIZTE FRITEUSE - KAT. II (METHANGAS UND FLÜSSIGGAS) F15G/M F15+15G/M MODELL Maße Breite Tiefe Höhe Gesamthöhe 1140 1140 Nettogewicht Wanne-Maße und Nr. Breite Tiefe Höhe 15+15 Wanne-Kapazität Maße des Korbes Breite Tiefe Höhe ca. min. Vorwärmung-Zeit (180K) °C / min.
  • Seite 45: Installationsanleitungen

    Das Gerät in einer horizontalen Stellung installieren und durch das Drehen der Nievellierungsfüße eben stellen. Wenn das Gerät alleine installiert wird, ist es zugunsten seiner Stabilität empfehlenswert, es zu befestigen, ins besonderes für Modelle F15G/M ANMERKUNG: Es ist strengstens verboten, die Standfüße von der Friteusen zu entfernen und sie auf einem Zementsockel zu installieren.
  • Seite 46: Anschluss An Die Gasanlage

    125 K BELGIEN 36,7 1010 G 31 P.L.E. = Primärlufteinstellung (1) Einschließlich der Wärmeleistung der Leitflamme ca. F15G/M: 1x200W; F15+15G/M 2x200W. Düsenmarkierung Ø 1/100 mm *Druckregler nicht eingeschlossen F = Fix R = Einstellbar K = kurze Düse L = Lange Düse AG = All Geöffnet...
  • Seite 47: Kontrolle Für Den Betrieb Mit Flüssiggas

    2.8.3 KONTROLLE FÜR DEN BETRIEB MIT FLÜSSIGGAS Kontrollieren, ob die montierten Düsen mit den Werten in den Tabellen II übereinstimmen. Überprüfen, ob der Eingangsdruck mit den Werten in der Tabelle II übereinstimmt. Kontrollieren, ob die Flüssiggasanlage zwei Druckregler mit ausreichender Kapazität besitzt und ob die Verdampfungskapazität als ausreichend betrachtet werden kann.
  • Seite 48: Umrüstung Für Den Betrieb Mit Einer Anderen Gasart

    UMRÜSTUNG FÜR DEN BETRIEB MIT EINER ANDEREN GASART Den dem Gerät vorgeschalteten Gashahn schließen. AUSTAUSCHEN DER HAUPTBRENNERDÜSE (ABB. 5) - Die Schranktür öffnen und die Ölbehälter entnehmen. - Die Schraube (D) lockern und den Primärluftregler (C) ins Venturi einschieben. - Mit einem 12er-Schlüssel die Düse (B) losschrauben und mit einer für die gewählte Gasart geeigneten Düse ersetzen. Siehe hierzu Tabelle II Kap.
  • Seite 49: Austauschen Der Wichtigsten Bestandteile

    AUSTAUSCHEN DER WICHTIGSTEN BESTANDTEILE Das Gerät muß mindestens zweimal pro Jahr kontrolliert werden. Zu kontrollieren sind: die Brenner, die Zündung, die Zwischenzündung, die Einstellung der Kleinst- und Höchststufe und die Zuluft kontrolliert werden. Durchführung eventueller Reparaturen nur durch befugte technische Betreuungsstellen und unter Verwendung von Originalersatzteilen.
  • Seite 50: Anweisungen An Den Verwender

    ANWEISUNGEN AN DEN VERWENDER Vorbemerkung Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Wanne und die Körbe folgendermaßen gründlich auswaschen: - Die Wanne bis zum angezeigten Stand mit Wasser und Reinigungsmittel auffüllen, die Geräteheizung einschalten, das Wasser zum Kochen bringen und einige Minuten kochen lassen, das Wasser aus dem Ablaßhahn auslaufen lassen und die Wanne mit sauberem Wasser reichlich nachspülen.
  • Seite 51: Kochzeitenbeispiele

    KOCHZEITENBEISPIELE SPEISEN THERMOSTAT °C MINUTENZEIT Geröstete Brotschnitten Krebstiere und Pfeilkalmare 2 - 5 Panierte Fischfilets 2 - 4 Gemischte Backfische 3 - 5 2 - 4 170 - 180 Bratwürste 170 - 180 Hühnchen 10 - 15 Junge Hühnchen 5 - 8 Verschiedene Braten (von 1 bis 2 kg) 20 - 25 Kartoffelscheiben...
  • Seite 52: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG - Die Teile aus Inox-Stahl täglich mit lauwarmem Seifenwasser säubern, reichlich nachspülen und sorgfältig abtrocknen. - Die Inox-Stahlteile dürfen absolut nicht mit herkömmlichen Metallwollen, Bürsten oder Stahlschabern geputzt werden, weil sich dadurch Eisenteilchen ablagern könnten, die verrosten und auf dem Gerät Roststellen bilden könnten. Eventuell kann Stahlwolle verwendet werden, die in die selbe Richtung der Oberflächensatinierung gewischt werden muß.
  • Seite 53 Abb. 1 BRENNERGRUPPE ÖLSAMMELBECKEN MIT ÖLFILTER Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 F15G/M; F15+15G/M - 52 -...
  • Seite 54 MAX. ÖLSTAND MIN. WÄRMEAUSTÄUSCHER ROHREN ABLAßHAHN ÖL HORINZOTAL = GESCHLOSSEN Abb. 8 ZÜNDFLAMME SCHRAUBEN DES ZÜNDER DREHKNOPF THERMOSTAT ZÜNDFLAMME AUSSCHALTER Abb. 9 SCHRAUBEN DES ARMATUR DECKELS ROTER DRUCKKNOPF FÜR WIEDEREINSCHALTUNG Abb. 10 - 53 -...
  • Seite 55 Ubicación ............................. 57 Tabla II: datos técnicos gas, presión, inyectores quemador, piloto y tornillodel mínimo. Aparato tipo: F15G/M con uno recipiente de 15 litros. F15+15G/M con dos recipientes de 15 litros ..58 Conexión con la instalación del gas ....................58 Descarga de los productos de combustión ...................
  • Seite 56: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores. - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté...
  • Seite 57: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS FREIDORA A GAS , CATEGORÍA II (GAS METANO Y GPL) F15G/M F15+15G/M MODELO Dimensiones Anchura Profundidad Altura Altura tot. 1140 1140 Peso neto Dimensiones del recipiente y N° Anchura Profundidad Altura Cabida del recipiente 15+15 Dimensionen de la cesta...
  • Seite 58: Instrucciones Para La Instalación

    Instalar el aparato en posición horizontal: la posición correcta se obtiene girando las patas niveladoras. En caso de que el aparato se instale solo se aconseja fijarlo para hacer más segura su estabilidad : especialmente para los modelos F15G/M NOTA: Está absolutamente prohibido instalar las freidoras sobre una base de cemento eliminando los pies.
  • Seite 59: Aparato Tipo: F15G/M Con Uno Recipiente De 15 Litros. F15+15G/M Con Dos Recipientes De 15 Litros

    TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR, PILOTO Y TORNILLODEL MÍNIMO. APARATO TIPO: F15G/M CON UNO RECIPIENTE DE 15 LITROS. F15+15G/M CON DOS RECIPIENTES DE 15 LITROS. PRESÍON GAS N° 1 QUEMADORES PRESÍON GAS AL CAPACIDAD CONSUMO GAS PAÍSY TIPO DE CATEGORÍA...
  • Seite 60: Control Del Funcionamiento

    2.8.3 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO A GAS LÍQUIDO Controlar si los inyectores montados corresponden con los de la indicación de la Tabla II. Verificar si la presión en la entrada corresponde con las indicaciones de la Tabla II. Controlar si la instalación a gas G.P.L. tiene dos reguladores de presión de capacidad suficiente y si la capacidad de evaporación puede ser considerada suficiente.
  • Seite 61: Transformación Para El Funcionamiento Con Otro Tipo De Gas

    3. TRANSFORMACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO CON OTRO TIPO DE GAS Cerrar el grifo del gas situado antes del aparato. SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR DEL QUEMADOR PRINCIPAL (FIG. 5) - Abrir la puerta del armario y sacar los contenedores del aceite - Aflojar el tornillo (D) y empujar el regulador del aire de entrada (C) en el venturi. - Desatornillar con una llave del 12 el inyector (B) y sustituir con el correspondiente al gas escogido según lo indicado en la Tabla II Cap.
  • Seite 62: Sustitución De Los Componentes Más Importantes

    SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES MÁS IMPORTANTES El aparato tiene que ser controlado por lo menos 2 veces por año. Hay que controlar los quemadores, el encendido, el interencendido, la regulación del máximo y del mínimo y la entrada del aire. En caso de reparaciones dirigirse solamente a un centro de asistencia técnica autorizado y solicitar el empleo de repuestos originales.
  • Seite 63: Instrucciones Para El Usuario

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Premisa Antes de poner en función el aparato lavar cuidadosamente el recipiente y las cestas, de la siguiente manera: - Llenar el recipiente hasta el nivel con agua y detergente, hacer funcionar el calentamiento y poner en ebullición algunos minutos, vaciar el agua a través del grifo de vaciado y enjuagar abundantemente el recipiente con agua limpia.
  • Seite 64: Ejemplos De Cocción

    - Antes de poner el aceite fresco o filtrado en el recipiente asegurarse que este último esté bien limpio. - Poner la tapa del aparato cuando no se lo usa. EJEMPLOS DE COCCIÓN COMIDA TIEMPO EN MINUTOS TERMOSTATO Tostadas Gambas y calamares 2 - 5 Filete de pescado pasado por pan 2 - 4...
  • Seite 65: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Limpiar diariamente las partes de acero inoxidable con agua tibia enjabonada, luego enjuagar abundantemente y secar con cuidado. - Evitar absolutamente limpiar el acero inoxidable con una esponja metálica, cepillos o rascadores de acero común ya que pueden depositar partículas ferrosas que al oxidarse causen problemas de herrumbre.
  • Seite 66 Fig. 1 QUEMADOR RECIPIENTE DEL ACEITE FILTRO Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 F15G/M; F15+15G/M - 65 -...
  • Seite 67 MAX. NIVEL ACEITE MIN. TUBO CALENTADO AVALANCIA EN POSICIÓN HORIZONTAL = VALVULA DE ENCHIMENTO CERRADO Fig. 8 ENCENDIDO PILOTO TORNILLO DE FIJACIÓN DEL ENCENDEDOR SELECTOR DE AJUSTE TEMPERATURA ENCENDIDO PILOTO APAGADO Fig. 9 TORNILLOS FIJACIÓN TAPADERA BOTÓN ROJO REACTIVACIÓN TERMOSTATO LÍMITE Fig.
  • Seite 68: Schemi Di Installazione

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN Tipo: A F15G/M Type: A F15+15G/M Type: A Typ: A Tipo: A A= Collegamento gas G 1/2” Gas connection G 1/2” Raccord gaz G 1/2” Gasanschluß R 1/2”...
  • Seite 69 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Diese Anleitung auch für:

F15+15g/m

Inhaltsverzeichnis