Seite 1
03/2007 Mod:F15G/M Production code: GF15S...
Seite 2
NACH: EN 437 und EN 203 Teil 1 und 2 Kategorie II für Erdgas und Flüssiggas FREIDORA A GAS SEGÚN: EN 437 y EN 203 parte 1 y 2. Categoría II: Metano y G.P.L. F15G/M F15+15G/M 0 6 9 4...
Seite 15
LIVELLO MAX. OLIO MIN. TUBI RISCALDATI LEVA IN POSIZIONE ORIZZONTALE SIGNIFICARUBINETTO CHIUSO Fig. 8 ACCENSIONE PILOTA VITE FISSAGGIO ACCENDITORE MANOPOLA DI REGOLAZIONE TEMPERATURA ACCENSIONE PILOTA SPEGNIMENTO TOTALE Fig. 9 VITE FISSAGGIO COPERCHIO PULSANTE ROSSO RIPRISTINO TERMOSTATO LIMITE Fig. 10 - 14 -...
Seite 41
NIVEAUX MAX. D’HUILE MIN. TUBES DE CHAUFFAGE ROBINET DE VIDANGE (POSITION FERMÉE) Fig. 8 VEILLEUSE VIS FIXATION ALLUMEUR MANETTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE VEILLEUSE ARRET TOTAL Fig. 9 VIS DE FIXATION COUVERCLE POUSSORI ROUGE RÈTABLISSEMENT THÉRMOSTAT LIMITE Fig. 10 - 40 -...
Seite 42
Installationsort ............................. 44 Aufstellung ............................44 Tabelle II: technische Daten über: gas, druck, Brennerdüsen, Leitflamme und Kleinststufeneinstellschraube für gerät Typ: F15G/M mit eins 15-Liter-Wanne. F15+15G/M mit zwei 15- Liter-Wanne... 4 5 Anschluss an die Gasanlage ......................... 45 Abgasung .............................. 45 2.7.1...
ALLGEMEINE HINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muß daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachschlagen der verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muß das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
TECHNISCHE DATEN GASBEHEIZTE FRITEUSE - KAT. II (METHANGAS UND FLÜSSIGGAS) F15G/M F15+15G/M MODELL Maße Breite Tiefe Höhe Gesamthöhe 1140 1140 Nettogewicht Wanne-Maße und Nr. Breite Tiefe Höhe 15+15 Wanne-Kapazität Maße des Korbes Breite Tiefe Höhe ca. min. Vorwärmung-Zeit (180K) °C / min.
Das Gerät in einer horizontalen Stellung installieren und durch das Drehen der Nievellierungsfüße eben stellen. Wenn das Gerät alleine installiert wird, ist es zugunsten seiner Stabilität empfehlenswert, es zu befestigen, ins besonderes für Modelle F15G/M ANMERKUNG: Es ist strengstens verboten, die Standfüße von der Friteusen zu entfernen und sie auf einem Zementsockel zu installieren.
125 K BELGIEN 36,7 1010 G 31 P.L.E. = Primärlufteinstellung (1) Einschließlich der Wärmeleistung der Leitflamme ca. F15G/M: 1x200W; F15+15G/M 2x200W. Düsenmarkierung Ø 1/100 mm *Druckregler nicht eingeschlossen F = Fix R = Einstellbar K = kurze Düse L = Lange Düse AG = All Geöffnet...
2.8.3 KONTROLLE FÜR DEN BETRIEB MIT FLÜSSIGGAS Kontrollieren, ob die montierten Düsen mit den Werten in den Tabellen II übereinstimmen. Überprüfen, ob der Eingangsdruck mit den Werten in der Tabelle II übereinstimmt. Kontrollieren, ob die Flüssiggasanlage zwei Druckregler mit ausreichender Kapazität besitzt und ob die Verdampfungskapazität als ausreichend betrachtet werden kann.
UMRÜSTUNG FÜR DEN BETRIEB MIT EINER ANDEREN GASART Den dem Gerät vorgeschalteten Gashahn schließen. AUSTAUSCHEN DER HAUPTBRENNERDÜSE (ABB. 5) - Die Schranktür öffnen und die Ölbehälter entnehmen. - Die Schraube (D) lockern und den Primärluftregler (C) ins Venturi einschieben. - Mit einem 12er-Schlüssel die Düse (B) losschrauben und mit einer für die gewählte Gasart geeigneten Düse ersetzen. Siehe hierzu Tabelle II Kap.
AUSTAUSCHEN DER WICHTIGSTEN BESTANDTEILE Das Gerät muß mindestens zweimal pro Jahr kontrolliert werden. Zu kontrollieren sind: die Brenner, die Zündung, die Zwischenzündung, die Einstellung der Kleinst- und Höchststufe und die Zuluft kontrolliert werden. Durchführung eventueller Reparaturen nur durch befugte technische Betreuungsstellen und unter Verwendung von Originalersatzteilen.
ANWEISUNGEN AN DEN VERWENDER Vorbemerkung Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Wanne und die Körbe folgendermaßen gründlich auswaschen: - Die Wanne bis zum angezeigten Stand mit Wasser und Reinigungsmittel auffüllen, die Geräteheizung einschalten, das Wasser zum Kochen bringen und einige Minuten kochen lassen, das Wasser aus dem Ablaßhahn auslaufen lassen und die Wanne mit sauberem Wasser reichlich nachspülen.
WARTUNG UND REINIGUNG - Die Teile aus Inox-Stahl täglich mit lauwarmem Seifenwasser säubern, reichlich nachspülen und sorgfältig abtrocknen. - Die Inox-Stahlteile dürfen absolut nicht mit herkömmlichen Metallwollen, Bürsten oder Stahlschabern geputzt werden, weil sich dadurch Eisenteilchen ablagern könnten, die verrosten und auf dem Gerät Roststellen bilden könnten. Eventuell kann Stahlwolle verwendet werden, die in die selbe Richtung der Oberflächensatinierung gewischt werden muß.
Seite 53
Abb. 1 BRENNERGRUPPE ÖLSAMMELBECKEN MIT ÖLFILTER Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 F15G/M; F15+15G/M - 52 -...
Seite 54
MAX. ÖLSTAND MIN. WÄRMEAUSTÄUSCHER ROHREN ABLAßHAHN ÖL HORINZOTAL = GESCHLOSSEN Abb. 8 ZÜNDFLAMME SCHRAUBEN DES ZÜNDER DREHKNOPF THERMOSTAT ZÜNDFLAMME AUSSCHALTER Abb. 9 SCHRAUBEN DES ARMATUR DECKELS ROTER DRUCKKNOPF FÜR WIEDEREINSCHALTUNG Abb. 10 - 53 -...
Seite 66
Fig. 1 QUEMADOR RECIPIENTE DEL ACEITE FILTRO Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 F15G/M; F15+15G/M - 65 -...
Seite 67
MAX. NIVEL ACEITE MIN. TUBO CALENTADO AVALANCIA EN POSICIÓN HORIZONTAL = VALVULA DE ENCHIMENTO CERRADO Fig. 8 ENCENDIDO PILOTO TORNILLO DE FIJACIÓN DEL ENCENDEDOR SELECTOR DE AJUSTE TEMPERATURA ENCENDIDO PILOTO APAGADO Fig. 9 TORNILLOS FIJACIÓN TAPADERA BOTÓN ROJO REACTIVACIÓN TERMOSTATO LÍMITE Fig.
SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN Tipo: A F15G/M Type: A F15+15G/M Type: A Typ: A Tipo: A A= Collegamento gas G 1/2” Gas connection G 1/2” Raccord gaz G 1/2” Gasanschluß R 1/2”...
Seite 69
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.