Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG00595D Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest HG00595D Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG00595D Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Bluetooth outdoor speaker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG00595D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Operation and Safety Notes
BLUETOOTH
Kezelési és biztonsági utalások
ZVOČNIK BLUETOOTH
UPORABO NA PROSTEM
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
REPRODUKTOR BLUETOOTH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BLUETOOTH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 282286
OUTDOOR SPEAKER
®
OUTDOOR SPEAKER
®
-OS KÜLTÉRI HANGSZÓRÓ
®
-OUTDOOR-LAUTSPRECHER
®
ZA
®
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG00595D

  • Seite 1 BLUETOOTH OUTDOOR SPEAKER ® BLUETOOTH OUTDOOR SPEAKER ® Operation and Safety Notes BLUETOOTH -OS KÜLTÉRI HANGSZÓRÓ ® Kezelési és biztonsági utalások ZVOČNIK BLUETOOTH ® UPORABO NA PROSTEM Navodila za upravljanje in varnostna opozorila REPRODUKTOR BLUETOOTH ® Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BLUETOOTH -OUTDOOR-LAUTSPRECHER ®...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 66 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 BLUETOOTH ® OUTDOOR SPEAKER BLUETOOTH ® OUTDOOR SPEAKER Operation and Safety Notes BLUETOOTH ® -OS KÜLTÉRI HANGSZÓRÓ Kezelési és biztonsági utalások ZVOČNIK BLUETOOTH ® UPORABO NA PROSTEM Navodila za upravljanje in varnostna opozorila REPRODUKTOR BLUETOOTH ® Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BLUETOOTH -OUTDOOR-LAUTSPRECHER ®...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ............Page Intended use ............Page Warnings used .............Page Trademark notice ..........Page Scope of delivery ..........Page Parts Description ...........Page Technical Data ............Page 10 Safety ..............Page 10 Warnings regarding the built-in rechargeable battery..........Page 13 Before use ............Page 14 Charging ...............Page 15 Using the Bluetooth speaker ®...
  • Seite 6: Introduction

    Bluetooth Outdoor Speaker ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 7: Warnings Used

    The product is designed for private use, including outdoors, and must not be used for commercial purposes. Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the speaker will be considered unwar- ranted.
  • Seite 8: Trademark Notice

    ® trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Scope of delivery 1 Bluetooth Outdoor Speaker ® 1 Charging cable (Micro USB / USB type A) 1 Aux cable 1 Instructions for use Parts Description Speaker (2 pieces) Signal LED Protective cover...
  • Seite 10: Technical Data

    Technical Data Power supply: Micro USB socket: 5 V, min. 500 mA Battery: 1 x 3.7 V rechargeable lithium polymer battery with 1000 mAh (battery not replaceable.) Music output: max. 2 x 2 W RMS Wireless standard: Bluetooth ® Charging socket: micro-USB AUX jack: 3.5 mm Stereo jack plug...
  • Seite 11 DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER Risk of suffocation! Packaging material (i.e film or polystyrene) should not be used to play with. Always keep children away from the packaging material. The packaging material is not a toy. Keep electrical devices away from children.
  • Seite 12: Wireless Interface

    device to acclimate for some time before using it again! Do not place burning candles or open fire on or near the speakers. Do not use the product near heat sources such as radiators or other devices emitting heat! Do not throw the speaker into fire and do not expose to high temperatures.
  • Seite 13: Warnings Regarding The Built-In Rechargeable Battery

    radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. OWIM GmbH & Co KG is not responsible for inter- ference with radios or televisions due to unauthorised modification of the device.
  • Seite 14: Before Use

    Risk of damage to the rechargeable battery Avoid extreme conditions and temperatures which may affect rechargeable batteries, e.g. on heaters or in direct sunlight! Do not cover the device during use or charging! Only charge the battery in a dry environment, as the device is not splash-proof when the micro-USB socket is open.
  • Seite 15: Charging

    Charging The battery must be charged prior to first use. When the battery is drained, a sound will be emitted every 30 seconds during operation. The battery should then be charged as soon as possible. Depending on the volume and the age of the battery, the operating time for the device is approx.
  • Seite 16: Using The Bluetooth Speaker

    Using the Bluetooth speaker Establishing a Bluetooth connection: ® Remove all plugs from the AUX stereo jack before you establish Bluetooth radio link. ® Press and hold the until the signal button 10 flashes blue and a beep sounds. The speaker will now attempt to connect to the play- back device (e.g.
  • Seite 17: Taking Calls (Hands-Free Mode)

    The Bluetooth speaker has 3 buttons. These control ® the following functions: Button Function - Hold approx. 2 seconds: switch device on or off - Press briefly during playback: pause or con- tinue playing - Press briefly during playback: skip to next song in the playlist - Hold during playback: increase volume.
  • Seite 18: Use Bluetooth Speaker Via Aux Stereo Jack

    Adjust the volume during the telephone call using or the button 9 button 11 Briefly press the button to end the call. Music playback will continue once the phone call has been terminated. Use Bluetooth speaker via AUX stereo jack Note: Music playback via cable takes priority over music playback via Bluetooth .
  • Seite 19: Switching Between Aux-In Connection And The Bluetooth Connection

    Switching between AUX-in connection and the Bluetooth connection Aux-in connection has a higher priority over the Bluetooth connection as following: ® Once the jack lead is plugged into the jack the Bluetooth wireless connection is disconnected. ® The music playback is switched to AUX-in only and the signal LED lights up green.
  • Seite 20 No functions Battery drained. Recharge the battery as described in “Charging the battery“. No Bluetooth connection Error operating the speaker If necessary, unplug the jack plug from the jack Switch the Bluetooth speaker off and on again, ® increase the volume Playback device error Check if the Bluetooth speaker was detected by...
  • Seite 21: Disposal

    Disposal Disposing of the device The adjacent symbol of a crossed out dust- bin on wheels indicates this device is subject to Directive 2012 / 19 / EU. This directive states at the end of the life this device must not be dis- posed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
  • Seite 22: Information About The Eu Declaration Of Conformity

    Information about the EU declaration of conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, declare the product HG00595D, HG00595E, HG00595F Bluetooth Outdoor Speaker, to meet the fundamental ® requirements and other relevant provisions of R&TTE Directive 1999 / 5 / EC and RoHS Directive 2011 / 65 / EU.
  • Seite 23: Warranty

    Tobias Koenig Department Manager Neckarsulm, 31 Dec 2016 The full EU declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Seite 24 This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manu- facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con- sumables (e.g.
  • Seite 25 Bevezető ............Oldal 26 Rendeltetésszerű használat ........ Oldal 26 Alkalmazott figyelmeztetések ......Oldal 27 Tudnivalók a márkajelről ........Oldal 29 A csomag tartalma ..........Oldal 29 Alkatrészleírás ............. Oldal 29 Műszaki adatok ..........Oldal 30 Biztonság ............Oldal 31 A beépített akkukkal kapcsolatos figyelmeztetések ..........
  • Seite 26: Bevezető

    Bluetooth -os kültéri hangszóró ® Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmá- ból. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tar- talmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Seite 27: Alkalmazott Figyelmeztetések

    A beépített akku lehetővé teszi a hálózattól független használatot. A sztereó klinken-dugalj révén olyan ké- szülékeken is lehetséges a hangszóró-üzem, amelyek nem támogatják a Bluetooth -adatátvitelt. ® A termék akár kültéri magánfelhasználásra szolgál és nem használható közületi célokra. Minden további használat nem rendeltetésszerű hasz- nálatnak minősül.
  • Seite 28 elektromos áramütés és magasfeszültség általi veszélyre figyelmeztet. Ha nem tartjuk be az ilyen figyelmeztetést, az halálos kimenetellel végződhet, vagy súlyos sérülésekhez ve- zethet. Kövesse a figyelmeztetés utasításait az életveszély, vagy a súlyos sérülés elkerüléséhez! VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! A „VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!“ szavakkal és ezzel a jelzéssel ellá- tott figyelmeztetés a lehetséges robbanás- veszélyre utal.
  • Seite 29: Tudnivalók A Márkajelről

    Inc. bejegyzett termékmegjelölése, az OWIM Kft. ezt minden esetben egy licensz keretén belül has- ználhatja. A SilverCrest márkanév és márkajel az adott tulaj- donos tulajdonát képezi. Minden további név és termék is az adott tulajdonosok termékjegye és bejegyzett termékmegjelölése lehet.
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    3,5 mm-es sztereó klinken-dugalj (AUX) Mikro-USB-dugalj hangosító / Skip- gomb (vissza) lejátszás/ Skip-gomb (előre ugrik) halkító / előző - gomb töltőkábel (Micro-USB / USB A-típus) 3,5 mm-es jack-dugós vezeték Kezelési utasítás Műszaki adatok Feszültségellátás: Micro USB-hüvely: 5 V, min. 500 mA Akku: 1 db 3,7 V-os líthium- polimer akku 1000 mAh-val (Az akku nem cserélhető.)
  • Seite 31: Biztonság

    Biztonság Ebben a fejezetben fontos biztonsági utasításokat talál a készülékkel kapcsolatban. A szakszerűtlen használat személyi- és dologi károkhoz vezethet. A termék első használata előtt ismerje meg valameny- nyi használati és biztonsági tudnivalót! A termék har- madik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK...
  • Seite 32 TÁGYI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE Ez az árucikk nem tartalmaz olyan részeket, amely a felhasználó részéről karbantartást igényelne. Az akku nem cserélhető. Minden használat előtt ellenőrizze a terméket! Ha bármilyen sérülést észlel a készüléken, vagy a töltőberendezésen, úgy ne használja tovább a terméket! Amennyiben az üzemelés során bármilyen szo- katlan dolgot észlel (zpl.
  • Seite 33 VESZÉLY Ne próbálja felnyitni a készüléket! Nem tartalmaz olyan belső alkatrészeket, amelyek karbantartást igényelnek. VESZÉLY Rádió-metszéspont Kapcsolja ki a készüléket repülőgépen, kórházakban, üzemekben, vagy gyógyászati elektromos készülékek közelében. Az átadott rádiójelek befolyásolhatják az érzékeny elektromos készülékek működőképességét. Tartsa a készüléket legalább 20 cm-re szívritmussza- bályozótól, vagy implantált cardioverter-defibrillátortól, mivel a szívritmusszabályozók működését az elektro- mágneses sugárzs befolyásolja.
  • Seite 34: A Beépített Akkukkal Kapcsolatos Figyelmeztetések

    készülék által okozott interferenciák kiküszöböléséért, valamint az ilyen készülék használatáért. A beépített akkukkal kapcsolatos figyelmeztetések VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! VESZÉLY! A hangszóró beépített líthium-polimer-akkuval rendel- kezik. A líthium-polimer-akku helytelen kezelése tűzhöz és robbanáshoz vezethet. Ezen felül az akkuból káros anyagok léphetnek ki. Ne dobja a készüléket tűzbe.
  • Seite 35: Az Üzembe Helyezés Előtt

    öblítse le a bőrt. Ha a vegyszer a szembe kerül, bő vízzel öblítse ki a szemet, ne dörzsölje és hívjon orvosi segítséget. Legyen nagyon óvatos a sérült, vagy lyukas elemek kezelése során. Sérülésveszély! Viseljen védőkesztyűt! Az üzembe helyezés előtt A hasznáatbavétel előtt ellenőrizze a csomago- lás tatalmának teljességét és sértetlenségét! Rögzítse a csuklópántot a nyílásra...
  • Seite 36: A Bluetooth -Hangszóró Használata

    USB-dugóját egy számítógép, vagy más USB-s hálózatba (nem tartozék). Útmutatás: A LED-jelző a töltési folyamat során pirosan világít és kialszik, amint a töltési folyamat befejeződött. A töltési idő üres akku esetén kb. 4 óra. Útmutatás: A töltési folyamat során a hang- szóró...
  • Seite 37: Működése

    A kapcsolat maximális hatóótávolsága kb. 10 m, ezt ugyanakkor a helyiség geometriája (belógó bútorok, falak, stb.) csökkenthetik. A lejátszókészüléknek támogatnia kell a Bluetooth 3.0-ás szabványt. Egyébként az ® alábbi funkciók némelyike elérhetetlen lehet. A Bluetooth -hangszóró ® gombjsinsk működése A lejátszó-készüléken indítson el egy lejátszási listát. Állítsa maximumra a lejátszó-készüléken a hangerőt.
  • Seite 38: Hívás Fogadása (Kihangosító-Berendezés)

    Gomb Funkció - A lejátszás során röviden lenyomva: az aktuális dal elejére - A lejátszás során kétszer röviden lenyomva: a lejátszási lista előző elemére - A lejátszás során hosszan lenyomva: hangerő csökkentése Hívás fogadása (kihangosító-berendezés) Ha a Bluetooth -hangszórót egy Bluetooth - 3.0-ás ®...
  • Seite 39: A Bluetooth -Hangszóró Használata Aux-In Bemeneten Keresztül

    A Bluetooth -hangszóró használata AUX-IN bemeneten keresztül Útmutatás: A kábelen keresztüli zenelejátszás előnyt élvez a Bluetooth -on keresztüli lejátszással szemben. ® Ezért a Bluetooth -forrás lejátszása megszakad, amint ® Jack-dugó kerül a klinken-dugaljba . A jelző-LED zölden világít. A zenelejátszás az AUX-IN csatlakozón keresztül elsőbbséget élvez a Bluetooth .-kapcsolaton ke- resztüli lejátszással szemben.
  • Seite 40: Az Aux-Bemenet És A Bluetooth ® -Kapcsolat Közötti Átkapcsolás

    Az AUX-bemenet és a Bluetooth ® kapcsolat közötti átkapcsolás Az AUX-bemenet nagyobb jelentőségű, mint a Bluetooth -kapcsolat: ® Amint a klinkendugós vezetéket bedugja a klinken-dugaljba a vezeték nélküli Bluetooth ® kapcsolat megszakad. A zenelejátszás az AUX-bemeneten keresztül zajlik és a jelző-LED zölden világít.
  • Seite 41 Nem működik Az akku lemerült. Töltse fel az akkut az „Akku feltöltése“ részben írottak szerint. Nincsen Bluetooth-kapcsolat Hiba a hangszóró kezelése során Adott esetben távolítsa el a Jack-dugót a klinken-dugaljból Kapcsolja ki, majd vissza a Bluetooth -hangszó- ® rót, növelje a hangerőt Hiba a lejátszókészüléken Ellenőrizze, hogy a Bluetooth -hangszórót felis-...
  • Seite 42: Megsemmisítés

    Nincsen zenelejátszás a vezetékes keresztül A vezetékes összeköttetés hibája Csatlakoztassa ismét a vezetéket a lejátszókészü- léket Megsemmisítés A készülék megdemmisítése A mellékelt áthúzott kerekes szemeteskuka azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012 / 19 / EU hatálya alá tartozik. Az irányelv kimondja, hogy ezt a készüléket élettartama lejártával nem szabad a szokványos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem speciálisan berendezett...
  • Seite 43: Tudnivalók Az Eu-Megfelelőségi Nyilatkozattal Kapcsolatban

    Tudnivalók az EU-megfelelőségi nyilatkozattal kapcsolatban Mi, az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelentjük, hogy a HG00595D, HG00595E, HG00595F Bluetooth -os kültéri hangszóró megfelel a 1999 / 5/ EK ® R&TTE-irányelv és a 2011 / 65 / EU nyersanyag-irányelv alapvető...
  • Seite 44: Garancia

    EN 62479:2010 EN 55032:2012 EN 55020:2007/A11: 2011 Tobias König Részlegvezető Neckarsulm, 2016. dec. 31. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a www.owim.com oldalon Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt.
  • Seite 45 Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az iga- zolásához. Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
  • Seite 46 Uvod ..............Stran 47 Predvidena uporaba ........... Stran 47 Uporabljeni opozorilni napotki......Stran 48 Napotki o blagovni znamki ........ Stran 50 Obseg dobave ............ Stran 50 Opis delov ............Stran 50 Tehnični podatki........... Stran 51 Varnost .............. Stran 52 Opozorilni napotki glede vgrajenih akumulatorjev ............
  • Seite 47: Uvod

    Zvočnik Bluetooth za uporabo ® na prostem Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Seite 48: Uporabljeni Opozorilni Napotki

    zvočnika mogoče tudi na napravah, ki ne podpirajo prenosa signala prek funkcije Bluetooth . Izdelek je zasnovan za zasebno uporabo, tudi na prostem, in ga ni dovoljeno uporabljati v komercialne namene. Kakršna koli druga vrsta uporabe ni predvidena. Kakršne koli reklamacije, ki so posledica nepravilne uporabe ali prepovedanih sprememb zvočnika, se štejejo kot neutemeljene.
  • Seite 49 Če takšnega opozorilnega napotka ne upoštevate, lahko pride do smrtnih ali hudih telesnih poškodb. Sledite navodilom tega opozorila, da boste pre- prečili smrtno nevarnost ali hude telesne poškodbe! PREVIDNO! NEVARNOST EKSPLO- ZIJE! Opozorilo, ki je povezano s tem znakom in besedami „PREVI- DNO! NEVARNOST EKSPLOZIJE!“, pomeni morebitno nevarnost eksplozije.
  • Seite 50: Napotki O Blagovni Znamki

    Bluetooth SIG Inc.; vsakršna uporaba blagovnih znamk s strani družbe OWIM GmbH je v okviru licence. Blagovna znamka in ime znamke SilverCrest sta last zadevnega lastnika. Vsa ostala imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih zadevnih lastnikov.
  • Seite 51: Tehnični Podatki

    Ročna zanka 3,5 mm stereo činč vtičnica (AUX) mikro USB vtičnica tipka glasneje / Skip (nazaj) Tipka predvajanje / Skip (preskoči naprej) tišje / predhodna tipka Polnilni kabel (mikro USB / USB tipa A) 3,5 mm stereo kabel s činč vtičem Navodilo za uporabo Tehnični podatki Napajanje:...
  • Seite 52: Varnost

    Varnost V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za rokovanje z napravo. Nepravilna uporaba lahko povzroči poškodbe oseb in materialno škodo. Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostne napotke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente! SMRTNA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ...
  • Seite 53 Pred vsako uporabo preverite izdelek! Če odkrijete kakršne koli poškodbe naprave ali polnilnega kabla, naprave ne uporabljajte več! Če med obratovanjem opazite kakršne koli nepra- vilnosti (npr. nenavaden hrup, čuden vonj ali dim), takoj izklopite napravo in izvlecite vse kable. Po tem naprave ne uporabljajte več.
  • Seite 54 naprav. Naprava mora biti najmanj 20 cm oddaljena od srčnih spodbujevalnikov ali vsajenih defibrilatorjev, saj lahko elektromagnetno žarčenje vpliva na delova- nje srčnih spodbujevalnikov. Oddani radijski valovi lahko povzročijo interference pri slušnih aparatih. Naprave ne postavljajte v okolju z vnetljivimi plini ali v potencialno eksplozivnih prostorih (npr.
  • Seite 55: Opozorilni Napotki Glede Vgrajenih Akumulatorjev

    Opozorilni napotki glede vgrajenih akumulatorjev PREVIDNO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! NEVARNOST! V zvočnik je vgrajen litij-polimerni akumulator. Napačno rokovanje z litij-polimernimi akumulatorji lahko povzroči požar in eksplozijo. Poleg tega lahko iz akumulatorja iztečejo nevarne snovi. Naprave ne mečite v ogenj. Naprave ne uporabljajte izven pogojev za obrato- vanje, ki so navedeni v poglavju “Tehnični podatki“! Nevarnost poškodb akumulatorjev Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam,...
  • Seite 56: Pred Začetkom Obratovanja

    zelo previdni. Nevarnost telesnih poškodb! Nosite zaščitne rokavice! Pred začetkom obratovanja Pred začetkom obratovanja preverite popolnost in nepoškodovanost vsebine embalaže! Pritrdite ročno zanko na ušesce . Za transport naprave namestite ročno zanko okoli zapestja. Napravo za uporabo namestite na vodoravno, ravno podlago.
  • Seite 57: Uporaba Zvočnika Bluetooth

    in ugasne, ko je postopek polnjenja končan. Tra- janje polnjenja znaša pri praznem akumulatorju pribl. 4 ur. Napotek: Obratovanje zvočnika je med postop- kom polnjenja mogoče. Vseeno pa se bo trajanje polnjenja najmanj podvojilo. Ko je postopek polnjenja končan, odstranite vtič mikro USB polnilnega kabla in zaprite zaščitni pokrov, da znova zaščitite napravo pred škroplje- njem z vodo.
  • Seite 58: Funkcije Tipk Zvočnika Bluetooth

    Predvajalna naprava mora podpirati Bluetooth standard 3.0. Sicer se lahko zgodi, da ne bodo na voljo vse funkcije, navedene v nadaljevanju. Funkcije tipk zvočnika Bluetooth Na predvajalni napravi odprite seznam predvajanja. Glasnost predvajalne naprave nastavite na maksimum. Glasnost lahko uravnavate na zvočniku Bluetooth , kot je pojasnjeno v nadaljevanju.
  • Seite 59: Sprejemanje Klicev (Naprava Za Prostoročno Telefoniranje)

    Sprejemanje klicev (naprava za prostoročno telefoniranje) Kadar je zvočnik Bluetooth povezan s pametnim tele- fonom, ki podpira Bluetooth standard 3.0, lahko sprejemate tudi klice, medtem ko zvočnik Bluetooth predvaja glasbo. Za nastavitve pametnega telefona, ki so pri tem potrebne, upoštevajte navodila za upo- rabo pametnega telefona.
  • Seite 60: Preklop Med Vhodom Aux In Povezavo Bluetooth

    Predvajanje glasbe prek priključka AUX-IN ima prednost pred predvajanjem glasbe prek funkcije Bluetooth . Vklopite vir zvoka. Če je zvočnik Bluetooth izklopljen, pritisnite in za- držite tipko , da zasveti signalna LED dioda zeleno in se zaslišita dva signalna zvoka. Zaženite predvajanje vira zvoka in na njem urav- najte glasnost na najvišjo raven.
  • Seite 61: Skladiščenje Med Neuporabo

    Skladiščenje med neuporabo Izklopite napravo, odstranite vse vtiče in zaprite zaščitni pokrov , preden začnete s čiščenjem! Čistite samo zunanjost naprave z mehko in suho krpo! Odprava napak = Napaka = Morebiten vzrok = Ukrep Ne deluje Akumulator je prazen. Napolnite akumulator, kot je opisano v poglavju “Polnjenje akumulatorja“.
  • Seite 62: Odstranjevanje

    Ni predvajanja glasbe prek funkcije Bluetooth Napaka pri uporabi zvočnika. Preverite, ali je činč vtič vstavljen v činč vtičnico in ga po potrebi odstranite. Izklopite zvočnik Bluetooth in ga znova vklopite. S pritiskom na tipko preverite, ali je bila nenamerno pritisnjena. Pritisnite in zadržite tipko , da povečate glasnost.
  • Seite 63: Odstranjevanje Embalaže

    Mi, družba OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA, izjavljamo, da iz- delek HG00595D, HG00595E, HG00595F Zvočnik Bluetooth za uporabo na prostem ustreza temeljnim zahtevam in drugim zadevnim predpisom Direktive o radijski in telekomunikacijski terminalski opremi 1999 / 5 / ES in Direktive o nevarnih snoveh 2011 / 65 / EU.
  • Seite 64 Identifikacijska številka: IAN 282286 Uporabljeni harmonizirani standardi: EN 60065: 2014 EN 300 328 V1.9.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012 EN 62479:2010 EN 55032:2012 EN 55020:2007/A11: 2011 Tobias König Področni vodja Neckarsulm, 31 dec 2016 Celotno EU izjavo o skladnosti najdete tudi na spletni strani www.owim.com 64 SI...
  • Seite 65: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj na- vedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare...
  • Seite 66 Úvod ..............Strana 67 Používanie v súlade s určeným účelom ....Strana 67 Aplikované výstražné upozornenia ....Strana 68 Poznámky k ochrannej známke ......Strana 70 Obsah dodávky ..........Strana 70 Popis častí ............Strana 71 Technické údaje ..........Strana 71 Bezpečnosť ...........Strana 72 Výstražné pokyny týkajúce sa zabudovanej akumulátorovej batérie ........Strana 75 Pred uvedením do prevádzky ...Strana 76...
  • Seite 67: Úvod

    Reproduktor Bluetooth ® Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako za- čnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 68: Aplikované Výstražné Upozornenia

    Zabudovaná akumulátorová batéria umožňuje prevádzku nezávislú od prúdovej siete. Vďaka stereo-zásuvke pre Cinch-konektor je prevádzka ako reproduktor možná i na prístrojoch, ktoré nepodporujú prenos signálu prostredníctvom Bluetooth ® Výrobok je koncipovaný pre súkromné používanie, i v exteriéri, a nesmie byť používaný pre priemyselné účely. Každé...
  • Seite 69 NEBEZPEČENSTVO! VYSOKÉ NAPÄTIE! Varovanie, ktoré je označené symbolom alebo slovom „NEBEZPEČENSTVO! VYSOKÉ NAPÄTIE!“, poukazuje na nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom skrze vysoké napätie. V prípade nerešpektovania takéhoto upozornenia môže byť následkom smrť alebo vážne poranenia. Riaďte sa pokynmi tohto varovania, aby ste predišli ohrozeniu života alebo ťažkým poraneniam! POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓ- ZIE! Varovanie, ktoré...
  • Seite 70: Poznámky K Ochrannej Známke

    Bluetooth slovná známka a logá sú zaregistrované ochranné známky Bluetooth SIG Inc., akékoľvek použitie ochrannej značky zo strany OWIM GmbH prebieha vrámci licencie. Ochranná značka a značkové meno SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov. Všetky ďalšie mená a produkty môžu byť ochrannou známkou alebo registrovanou ochrannou známkou ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 71: Popis Častí

    Popis častí Reproduktor (2 kusy) Signalizačná LED Ochranný kryt Mikrofón Očko pre pútko na ruku Pútko na ruku 3,5 mm Stereo-Cinch-zásuvka (AUX) Mikro-USB-zásuvka Tlačidlo hlasnejšie / Skip (naspäť) Tlačidlo prehrávanie / Skip (preskočiť dopredu) tichšie / predchádzajúce tlačidlo Nabíjací kábel (Mikro USB / USB Typ A) 3,5 mm Stereo-Cinch-kábel Návod na používanie Technické...
  • Seite 72: Bezpečnosť

    Hmotnosť: cca. 245 g Druh ochrany: IP44 (ochrana proti striekajúcej vode) pri uzatvorenom ochran- nom uzávere Prevádzkové podmienky: 10 °C–40 °C, 40 %–85 % relatívna vlhkosť vzduchu Teplota skladovania: -20 °C–+60 °C Bezpečnosť V tejto kapitole nájdete dôležité bezpečnostné upozor- nenia ohľadom manipulácie s prístrojom.
  • Seite 73 Elektrické prístroje držte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Ani osoby s duševnými, senzorickými a motorickými obmedzeniami by nemali používať elektrické prístroje, s výnimkou prípadov, keď boli o používaní poučené alebo sú pod dozorom prís- lušnej osoby. Tento prístroj nie je detská hračka. Držte i obalový...
  • Seite 74 Myslite na to, že pri otvorenom ochrannom kryte neexistuje ochrana proti vnikajúcej vode. V tomto prípade používajte prístroj iba v suchom prostredí! NEBEZPEČENSTVO Nikdy sa nepokúšajte otvoriť prístroj! Neobsahuje vnútorné diely, ktoré by si vyžadovali údržbu. NEBEZPEČENSTVO Rádiové rozhranie V lietadlách, nemocniciach, prevádzkových miestnos- tiach alebo v prostrediach s medicínskymi elektronickými systémami prístroj vypnite.
  • Seite 75: Výstražné Pokyny Týkajúce Sa Zabudovanej Akumulátorovej Batérie

    GmbH & Co KG žiadnu zodpovednosť za náhradu alebo výmenu kábla a prístrojov, ktoré nie sú dodané od OWIM. Používateľ prístroja je výhradne zodpovedný za od- stránenie interferencií, ktoré sú spôsobené takými ne- autorizovanými zmenami prístroja, tak isto za výmenu takých prístrojov.
  • Seite 76: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Nebezpečenstvo poškodenia akumulátorovej batérie Zabráňte extrémnym podmienkám a teplotám, ktoré môžu pôsobiť na akumulátorové batérie, napr. skladovanie na radiátoroch alebo pri pria- mom slnečnom žiarení! Neprikrývajte prístroj počas jeho používania alebo nabíjania! Akumulátorovú batériu možno nabíjať iba v suchom prostredí, pretože prístroj neobsahuje ochranu proti striekajúcej vode, keď...
  • Seite 77: Nabíjanie Akumulátorovej Batérie

    Ak chcete prístroj používať, umiestnite ho na vo- dorovný, rovný povrch. Pritom položte pútko na ruku pod prístroj, aby ste zabránili jeho skotúľaniu. Nabíjanie akumulátorovej batérie Pred prvým uvedením do prevádzky je potrebné nabiť akumulátorovú batériu. Keď je akumulátorová batéria prázdna, zaznie počas prevádzky prístroja každých 30 sekúnd akustický...
  • Seite 78: Používanie Bluetooth -Reproduktora

    ochranný kryt, aby bola opäť zaručená ochrana prístroja pred striekajúcou vodou. Používanie Bluetooth -reproduktora Vytvorenie Bluetooth -spojenia: Pre vytvorenie Bluetooth rádiového spojenia sa v AUX-IN pripojovacej zásuvke nesmie nachá- dzať žiadna zástrčka. Stlačte a podržte tlačidlo , až kým signali- začná...
  • Seite 79: Funkcie Tlačidiel Bluetooth ® -Reproduktora

    Funkcie tlačidiel Bluetooth ® reproduktora Na prehrávacom prístroji spustite zoznam skladieb. Nastavte hlasitosť na prehrávacom prístroji na maxi- mum. Hlasitosť môžete regulovať na Bluetooth -repro- ® duktore, ako je objasnené nižšie. Hudba je prehrávaná prostredníctvom reproduktorov Na Bluetooth -reproduktore sa nachádzajú 3 tlačidlá. ®...
  • Seite 80: Prijímanie Hovorov (Handsfree-Zariadenie)

    Prijímanie hovorov (Handsfree-zariadenie) Keď je Bluetooth -reproduktor spojený so smartfónom, ® ktorý podporuje Bluetooth -Standard 3.0, môžete pri- ® jímať telefonáty, zatiaľčo Bluetooth -reproduktor pre- ® hráva hudbu. Ohľadom k tomu potrebných nastavení na Vašom smartfóne zohľadnite prosím návod na po- užívanie Vášho smartfónu.
  • Seite 81: Prepínanie Medzi Aux-Vstupom A Bluetooth ® -Spojením

    Prehrávanie hudby prostredníctvom AUX-IN pripo- jenia má prednosť pred prehrávaním cez Bluetooth . Zapnite zdroj hudby. Ak je Bluetooth -reproduktor vypnutý, stlačte a držte ® stlačené tlačidlo , až kým signalizačná LED svieti zeleno a zaznejú dva akustické signály. Zapnite prehrávanie na hudobnom zdroji a regu- lujte tu hlasitosť...
  • Seite 82: Skladovanie V Prípade Nepoužívania

    Skladovanie v prípade nepoužívania Pred čistením prístroj vypnite, odstráňte všetky zástrčky a zatvorte ochranný kryt Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou! Odstraňovanie porúch = Chyba = Možná príčina = Opatrenie Žiadna funkcia Akumulátorová batéria je vybitá. Nabite akumulátorovú batériu podľa popisu v „Nabíjanie akumulátorovej batérie“.
  • Seite 83: Likvidácia

    Žiadne prehrávanie hudby s Bluetooth ® Chyba pri ovládaní reproduktora Skontrolujte, či v zásuvke pre Cinch-konektor nie je zastrčený Cinch-konektor a tento prípadne od- stráňte Bluetooth -reproduktor vypnite a znova zapnite ® Stlačením tlačidla skontrolujte, či nebolo omylom stlačené Stlačením a držaním tlačidla zvýšte hlasitosť.
  • Seite 84: Likvidácia Obalu

    Upozornenia týkajúce sa konformitného prehlásenia My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE- 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasujeme, že produkt HG00595D, HG00595E, HG00595F Reproduktor Bluetooth zodpovedá základným požia- ® davkám a iným relevantným predpisom smernice R&TTE 1999 / 5/EC a RoHS-smernice 2011 / 65 / EU.
  • Seite 85: Záruka

    Identifikačné číslo: IAN 282286 Použité harmonizované normy: EN 60065: 2014 EN 300 328 V1.9.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012 EN 62479:2010 EN 55032:2012 EN 55020:2007/A11: 2011 Tobias König Vedúci oddelenia Neckarsulm, 31 Dez 2016 Kompletné...
  • Seite 86 zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dá- tumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny poklad- ničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Seite 87 Einleitung ............Seite 88 Bestimmungsgemäße Verwendung .....Seite 88 Verwendete Warnhinweise ........Seite 89 Hinweise zu Warenzeichen .........Seite 91 Lieferumfang ............Seite 91 Teilebeschreibung ..........Seite 92 Technische Daten..........Seite 93 Sicherheit ............Seite 93 Warnhinweise bezüglich des eingebauten Akkus ...Seite 97 Vor der Inbetriebnahme .....Seite 98 Akku aufladen ............Seite 99 Bluetooth -Lautsprecher...
  • Seite 88: Einleitung

    Bluetooth -Outdoor-Lautsprecher ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 89: Verwendete Warnhinweise

    Der eingebaute Akku ermöglicht einen netzunabhängigen Betrieb. Durch die Stereo-Klinkenbuchse ist der Betrieb als Lautsprecher auch an Geräten möglich, welche keine Signalübertragung durch Bluetooth unterstützen. Der Artikel ist zur privaten Verwendung, auch im Außen- bereich, konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
  • Seite 90 GEFAHR! HOCHSPANNUNG! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „GEFAHR! HOCHSPANNUNG!“ versehen ist, weist auf die Gefahr eines elek- trischen Schlags durch Hochspannung hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das tödlich enden oder ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen.
  • Seite 91: Hinweise Zu Warenzeichen

    Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr oder schwerwiegende Verlet- zungen zu vermeiden! HINWEIS Ein Hinweis vermittelt eine zusätzliche Information zur besseren Verwendung des Artikels. Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen von ® USB Implementers Forum, Inc. Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetra- gene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
  • Seite 92: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Lautsprecher (2 Stück) Signal-LED Schutzkappe Mikrofon Öse für Handschlaufe Handschlaufe 3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse (AUX) Mikro-USB-Buchse lauter / Skip-Taste (zurück) Wiedergabe / Skip-Taste (nach vorne springen) leiser / vorherige Taste Ladekabel (Micro USB / USB Typ A) 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker-Kabel Bedienungsanleitung 92 DE/AT/CH...
  • Seite 93: Technische Daten

    Technische Daten Spannungsversorgung: Micro USB-Buchse: 5 V, min. 500 mA Akku: 1 x 3,7 V Lithium-Poly- mer Akku mit 1000 mAh (Der Akku ist nicht austausch- bar.) Musikleistung: max. 2 x 2 W RMS Funkstandard: Bluetooth 3.0 Ladebuchse: Mikro-USB AUX-Eingang: 3,5 mm Stereo-Klinken- Buchse Abmessungen:...
  • Seite 94 Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! GEFAHR Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern. Das Verpackungs- material ist kein Spielzeug.
  • Seite 95 Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwick- lung), schalten Sie das Gerät sofort aus und trennen Sie alle Kabel. Nutzen Sie das Gerät danach nicht mehr. Nach plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondenswasser im Gerät bilden. Lassen Sie dem Gerät in solchen Fällen einige Stunden Zeit, sich zu akklimatisieren, bevor Sie es wieder ver- wenden!
  • Seite 96 GEFAHR Funkschnittstelle Schalten Sie das Gerät in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizini- schen elektronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfind- lichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische Strahlung beeinflusst werden...
  • Seite 97: Warnhinweise Bezüglich Des Eingebauten Akkus

    solche unautorisierten Änderungen des Geräts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte. Warnhinweise bezüglich des eingebauten Akkus VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! GEFAHR! Der Lautsprecher verfügt über einen eingebauten Lithium-Polymer-Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer-Akkus kann Feuer und Explosion verursachen. Des Weitern können aus dem Akku gefährliche Substanzen austreten.
  • Seite 98: Vor Der Inbetriebnahme

    geschützt ist, wenn die Mikro-USB-Buchse offen ist. Eine Chemikalie, welche aus einem leckenden Akku entweicht, kann die Haut reizen. Wenn die Che- mikalie mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie die Haut mit viel Wasser. Falls die Chemikalie mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie die Augen mit viel Wasser, reiben Sie nicht an den Augen und holen Sie einen Arzt zu Hilfe.
  • Seite 99: Akku Aufladen

    Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufge- laden werden. Wenn der Akku leer ist, ertönt während des Betriebs des Geräts alle 30 Sekunden ein akustisches Signal. Sie sollten den Akku dann baldmöglichst aufladen. Abhängig von der Lautstärke und dem Alter des Akkus beträgt die Betriebsdauer des Geräts bei vollem Akku ca.
  • Seite 100: Bluetooth -Lautsprecher Verwenden

    Bluetooth -Lautsprecher verwenden Bluetooth -Verbindung herstellen: Zur Herstellung der Bluetooth Funkverbindung darf sich kein Stecker in der AUX-IN Anschluss- buchse befinden. Drücken und halten Sie die Taste , bis die Signal-LED blau blinkt und ein Signal ertönt. Der Lautsprecher versucht nun, eine Verbindung zum Abspielgerät (z.
  • Seite 101: Tastenfunktionen Des Bluetooth - Lautsprechers

    Tastenfunktionen des Bluetooth - Lautsprechers Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist. Stellen Sie die Lautstärke am Abspielgerät auf Maximum. Sie können die Lautstärke am Bluetooth -Lautsprecher regulieren, wie im Folgenden erläutert wird. Die Musik wird über die Lautsprecher wiedergegeben. Am Bluetooth -Lautsprecher befinden sich 3 Tasten. Hiermit sind folgende Funktionen abrufbar: Taste Funktion...
  • Seite 102: Anrufe Entgegennehmen (Freisprecheinrichtung)

    Anrufe entgegennehmen (Freisprecheinrichtung) Wenn der Bluetooth -Lautsprecher mit einem Smart- phone verbunden ist, welches den Bluetooth -Standard 3.0 unterstützt, können Sie auch Telefonate entgegen- nehmen, während der Bluetooth -Lautsprecher Musik wiedergibt. Bezüglich der hierfür erforderlichen Ein- stellungen an Ihrem Smartphone beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
  • Seite 103: Umschalten Zwischen Aux-Eingang Und Bluetooth - Verbindung

    Bluetooth -Quelle unterbrochen, sobald der Stecker des Klinkenkabels in die Klinkenbuchse gesteckt wird. Die Signal-LED leuchtet grün. Die Musikwiedergabe über den AUX-IN Anschluss hat Vorrang vor der Wiedergabe per Bluetooth . Schalten Sie die Tonquelle ein. Falls der Bluetooth -Lautsprecher ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie die Taste , bis...
  • Seite 104: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Musikwiedergabe erfolgt nur über den AUX-Ein- gang und die Signal-LED leuchtet grün. Um die Musikwiedergabe und Anrufannahme via Bluetooth -Verbindung wieder aufzunehmen, ziehen Sie das Klinkenstecker-Kabel aus dem Lautsprecher. Es wird das zuvor gekoppelte Gerät gesucht (falls vorhanden) und automatisch die Bluetooth -Verbindung wiederhergestellt.
  • Seite 105: Keine Bluetooth -Verbindung

    Keine Bluetooth -Verbindung Fehler bei der Bedienung des Lautsprechers. Ggf. Klinkenstecker aus der Klinkenbuchse entfernen. Bluetooth -Lautsprecher ausschalten und wieder einschalten, Lautstärke erhöhen. Fehler am Abspielgerät. Überprüfen, ob der Bluetooth -Lautsprecher vom Abspielgerät erkannt wurde. Überprüfen, ob andere Geräte, welche mit dem Bluetooth -Standard 3.0 ausgestattet sind, vom Abspielgerät erkannt werden.
  • Seite 106: Entsorgung

    Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchge- strichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012 / 19 / EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Ge- rät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 107: Hinweise Zur Eu- Konformitätserklärung

    Hinweise zur EU- Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären, dass das Produkt HG00595D, HG00595E, HG00595F Bluetooth -Outdoor-Lautsprecher den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999 / 5 / EG und der RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU entspricht.
  • Seite 108: Garantie

    Tobias König Bereichsleiter Neckarsulm, 31 Dez 2016 Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 109 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Seite 110 Model-No.: HG00595D / HG00595E / HG00595F Version: 12 / 2016 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informácií Stand der Informationen: 01 / 2017 Ident.-No.: HG00595D / E / F012017-HU / SI / SK IAN 282286...

Diese Anleitung auch für:

Hg00595eHg00595f

Inhaltsverzeichnis