Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Contents
English ..................................................................................................2
繁體中文 .............................................................................................6
簡體中文 .............................................................................................8
Português do Brasil ..........................................................................10
Čeština ..................................................................................................12
Nederlands..........................................................................................14
Suomi ....................................................................................................16
Français ................................................................................................18
Deutsch ................................................................................................20
Magyar..................................................................................................22
Italiano ..................................................................................................24
Norsk ....................................................................................................26
Polski ....................................................................................................28
Română ................................................................................................30
Русский ................................................................................................32
Español .................................................................................................34
Svenska ................................................................................................36
Українська ..........................................................................................38
.....................................................................................................40
日本語 ..................................................................................................42
한국어 ..................................................................................................44
Türkçe ...................................................................................................46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Asus ROG Spatha

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Contents English ....................2 繁體中文 .....................6 簡體中文 .....................8 Português do Brasil ................10 Čeština ....................12 Nederlands..................14 Suomi ....................16 Français ....................18 Deutsch ....................20 Magyar....................22 Italiano ....................24 Norsk ....................26 Polski ....................28 Română ....................30 Русский ....................32 Español ....................34 Svenska ....................36 Українська ..................38 .....................40 日本語 ....................42 한국어...
  • Seite 2: English

    • 100 MB of hard disk space (for optional software installation) • Internet connection (for downloading optional software) • USB port Customizing with ROG Armoury For more programmable buttons, performance settings, lighting effects, surface calibration, and profile settings, download and install the ROG Armoury from www.asus.com. Quick Start Guide...
  • Seite 3: Device Features

    Device features ROG Spatha Gaming Mouse...
  • Seite 4 Right button Screw hole Scroll wheel Laser sensor DPI button Mouse charging connectors Micro USB 2.0 connector Power switch Left button Pair button Forward button Dock charging connectors Backward button Wireless receiver/charging dock Programmable thumb buttons Micro USB cable Change profiles (download ROG Armoury to customize profiles) Quick Start Guide...
  • Seite 5: Getting Started

    Getting started To set up your ROG Spatha Gaming Mouse as a wired mouse: 1. Connect the micro USB cable to your ROG Spatha Gaming Mouse. 2. Connect the USB cable to your computer’s USB port. To set up your ROG Spatha Gaming Mouse as a wireless mouse: 1.
  • Seite 6: 繁體中文

    Traditional Chinese 包裝內容物 • 1 x ROG Spatha 遊戲滑鼠 • 1 x 2 公尺 USB 連接線 • 1 x 1 公尺 USB 連接線 • 2 x 日本製 Omron 滑鼠微動開關 • 1 x 無線接收器 / 充電底座 • 1 x 旅行用收納盒 • 1 x 使用手冊...
  • Seite 7 開始使用 請依照以下步驟設定 ROG Spatha 遊戲滑鼠為有線滑鼠: 1. 將 micro USB 連接線連接至 ROG Spatha 遊戲滑鼠。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 連接埠。 請依照以下步驟設定 ROG Spatha 遊戲滑鼠為無線滑鼠: 1. 將 micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 連接埠。 注意:請至華碩官網 http://www.asus.com 下載驅動程式並安裝至您的電腦。 更換滑鼠微動開關...
  • Seite 8: 簡體中文

    Traditional Chinese 包裝內容物 • 1 x ROG Spatha 游戲鼠標 • 1 x 2 公尺 USB 連接線 • 1 x 1 公尺 USB 連接線 • 2 x 日本製 Omron 鼠標微動開關 • 1 x 無線接收器 / 充電底座 • 1 x 旅行用收納盒 • 1 x 用戶手冊...
  • Seite 9 開始使用 請依照以下步驟設置 ROG Spatha 游戲鼠標為有線鼠標: 1. 將 micro USB 連接線連接至 ROG Spatha 游戲鼠標。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 接口。 請依照以下步驟設置 ROG Spatha 游戲鼠標為無線鼠標: 1. 將 micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 接口。 注意:請至華碩官網 http://www.asus.com 下載驅動程序並安裝至您的電腦。 更換鼠標微動開關...
  • Seite 10: Conteúdo Da Embalagem

    • Conexão com a Internet (para baixar o software opcional) • Porta USB Personalização com ROG Armoury Para mais botões programáveis, configurações de desempenho, efeitos de iluminação, calibração de superfície e configurações de perfil, baixe e instale o ROG Armoury de www.asus. com. Recursos do Dispositivo Botão direito Orifício de parafuso...
  • Seite 11 Início de funcionamento Para configurar seu Mouse para Jogo ROG Spatha como um mouse com fio: 1. Conecte o cabo USB do micro no Mouse para Jogo ROG Spatha. 2. Conecte o cabo USB à porta USB do computador. Para configurar o Mouse para Jogo ROG Spatha como um mouse sem fio: 1.
  • Seite 12: Čeština

    Čeština Obsah krabice • 1 x herní myš ROG Spatha • 1 x kabel USB 2 m • 1 x kabel USB 1 m • 2 x spínače myši Omron vyrobené v Japonsku • 1 x bezdrátový přijímač/nabíjecí dok • 1 x cestovní pouzdro •...
  • Seite 13 Pokyny pro nastavení herní myši ROG Spatha jako bezdrátové: 1. Připojte kabel Micro USB k bezdrátovému přijímači/nabíjecímu doku. 2. Připojte kabel USB k portu USB počítače. POZNÁMKA: Stáhněte ovladač z webu http://www.asus.com a potom jej nainstalujte do počítače. Výměna spínačů POZNÁMKA: Seznam kompatibilních spínačů najdete na webu www.asus.com.
  • Seite 14: Tsjechisch

    Tsjechisch Inhoud verpakking • 1 x ROG Spatha-spelmuis • 1 x USB-kabel van 2 meter • 1 x USB-kabel van 1 meter • 2 x Omron-muisschakelaars gemaakt in Japan • 1 x Draadloze ontvanger/laaddock • 1 x Reishoes • 1 x Gebruikersdocumentatie •...
  • Seite 15: Aan De Slag

    Uw ROG Spatha-spelmuis configureren als draadloze muis: 1. Sluit de micro-USB-kabel aan op uw draadloze ontvanger/laaddock. 2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer. NB: Download het stuurprogramma van http://www.asus.com en installeer het vervolgens op uw computer. De schakelaars vervangen NB: Raadpleeg www.asus.com voor een lijst met compatibele schakelaars.
  • Seite 16: Pakkauksen Sisältö

    • 100 Mt kiintolevytilaa (valinnaista ohjelmistoasennusta varten) • Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston lataamista varten) • USB-portti Mukauttaminen ROG Armoury -ohjelmistolla Jos haluat käyttää ohjelmoitavia painikkeita, suorituskykyasetuksia, valotehosteita, pinnan kalibrointia ja profiiliasetuksia, lataa ja asenna ROG Armoury osoitteesta www.asus.com. Laitteen ominaisuudet Oikea painike Ruuvinreikä Vieritysrulla...
  • Seite 17: Näin Pääset Alkuun

    ROG Spatha -pelihiiren käyttöönotto langattomana hiirenä: 1. Yhdistä mikro-USB-kaapeli langattomaan vastaanottimeen/lataustelakkaan. 2. Kytke USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin. HUOMAUTUS: Lataa ohjain osoitteesta http://www.asus.com ja asenna se sitten tietokoneeseen. Kytkimien vaihtaminen HUOMAUTUS: Katso luettelo yhteensopivista kytkimistä osoitteesta www.asus.com. Jos haluat vaihtaa kytkimet, noudata seuraavia ohjeita: 1.
  • Seite 18: Contenu De L'emballage

    Tchèque Contenu de l'emballage • 1 x Souris Gaming ROG Spatha • 1 x Câble USB de 2 mètres • 1 x Câble USB de 1 mètre • 2 x Contacteurs de souris Omron fabriqués au Japon • 1 x Récepteur sans fil/station de recharge •...
  • Seite 19: Prise En Main

    Prise en main Pour configurer votre souris Gaming ROG Spatha comme une souris filaire: 1. Branchez le câble micro USB sur votre souris Gaming ROG Spatha. 2. Branchez le câble USB sur un port USB de votre ordinateur. Pour configurer votre souris Gaming ROG Spatha comme une souris sans fil: 1.
  • Seite 20: Verpackungsinhalt

    German Verpackungsinhalt • 1 x ROG Spatha Gaming Maus • 1 x 2-Meter-USB-Kabel • 1 x 1-Meter-USB-Kabel • 2 x Japanische Omron Mausschalter • 1 x Wireless-Empfänger/Ladestation • 1 x Reisemappe • 1 x Benutzerhandbuch • 2 x ROG-Logo-Aufkleber Systemvoraussetzungen •...
  • Seite 21: Erste Schritte

    1. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrer ROG Spatha Gaming Maus. 2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers. So richten Sie Ihre ROG Spatha Gaming Maus als eine kabellose Maus ein: 1. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrem Wireless-Empfänger/Ihrer Ladestation.
  • Seite 22: A Csomag Tartalma

    Csehország A csomag tartalma • 1 db ROG Spatha egér játékokhoz • 1 db USB-kábel (2 m) • 1 db USB-kábel (1 méter) • 2 db japán gyártmányú Omron egérkapcsoló • 1 db vezeték nélküli vevőegység/töltő dokkoló • 1 db hordtasak •...
  • Seite 23: Első Lépések

    Első lépések Ha a játékokhoz megtervezett ROG Spatha egeret vezetékes egérként szeretné beállítani, tegye a következőket: 1. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a ROG Spatha egérhez. 2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-portjába. Ha a játékokhoz megtervezett ROG Spatha egeret vezeték nélküli egérként szeretné...
  • Seite 24: Italiano

    • Connessione ad Internet (per il download di software opzionale) • Porta USB Personalizzazione tramite ROG Armoury Per una migliore personalizzazione dei tasti, ulteriori impostazioni di precisione, effetti di illuminazione e taratura della superficie scaricate e installate ROG Armoury dal sito www.asus. com. Funzionalità del dispositivo Tasto destro...
  • Seite 25: Per Iniziare

    1. Collegate il cavo micro-USB al mouse gaming ROG Spatha. 2. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer. Per impostare il vostro mouse gaming ROG Spatha come mouse senza fili: 1. Collegate il cavo micro-USB al ricevitore wireless/dock di ricarica.
  • Seite 26: Innhold I Pakken

    • 100 MB ledig plass på harddisken (for å installere valgfri programvare) • Internett-tilkobling (for å laste ned valgfri programvare) • USB-port Tilpasse med ROG Armoury Last ned og installer ROG Armoury fra www.asus.com for flere programmerbare knapper, ytelsesinnstillinger, lyseffekter, overflatekalibrering og profilinnstillinger. Enhetsfunksjoner Høyre knapp...
  • Seite 27: Komme I Gang

    Komme i gang Slik setter du opp ROG Spatha spillmus som en kablet mus: 1. Koble mikro-USB-kabelen til ROG Spatha spillmus. 2. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port. Slik setter du opp ROG Spatha spillmus som en trådløs mus: 1. Koble mikro-USB-kabelen til den trådløse mottakeren/ladedokkingen.
  • Seite 28: Polski

    Polski Zawartość opakowania • 1 x mysz dla graczy ROG Spatha • 1 x 2-metrowy kabel USB • 1 x 1-metrowy kabel USB • 2 x japońskie przełączniki myszy firmy Omron • 1 x odbiornik bezprzewodowy/stacja dokująca do ładowania • 1 x etui •...
  • Seite 29 Wprowadzenie Aby skonfigurować mysz dla graczy ROG Spatha jako mysz przewodową: 1. Podłącz kabel micro USB do myszy dla graczy ROG Spatha. 2. Podłącz kabel USB do portu USB komputera. Aby skonfigurować mysz dla graczy ROG Spatha jako mysz bezprzewodową: 1.
  • Seite 30: Conținutul Pachetului

    Cehă Conținutul pachetului • 1 x mouse pentru jocuri ROG Spatha • 1 x cablu USB de 2 metri • 1 x cablu USB de 1 metru • 2 x comutatoare de mouse Omron fabricate în Japonia • 1 x suport de andocare pentru încărcare/receptor fără fir •...
  • Seite 31: Noțiuni De Bază

    Noțiuni de bază Pentru a configura mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha drept mouse cu fir: 1. Conectați cablul micro USB la mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha. 2. Conectați cablul USB la portul USB de pe computer. Pentru a configura mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha drept mouse fără fir: 1.
  • Seite 32: Комплект Поставки

    • Подключение к сети Интернет (для загрузки дополнительного программного обеспечения) • Порт USB Настройка с помощью ROG Armoury Для программируемых кнопок, настройки производительности, световых эффектов и калибровки поверхности скачайте и установите ROG Armoury с www.asus.com. Функции устройства Правая кнопка Отверстие для винта Колесико прокрутки...
  • Seite 33: Начало Работы

    1. Подключите разъем micro-USB к беспроводному приемнику / зарядному устройству 2. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера. ПРИМЕЧАНИЕ: Скачайте драйвер с http://www .asus.com и установите его на Ваш компьютер. Замена переключателей ПРИМЕЧАНИЕ: Refer to www.asus.com for the list of compatible switches.
  • Seite 34: Contenido Del Paquete

    República Checa Contenido del paquete • 1 x Ratón para juegos ROG Spatha • 1 x Cable USB de 2 metros • 1 x Cable USB de 1 metros • 2 x Conmutadores de ratón Omron fabricados en Japón • 1 x Receptor inalámbrico/base de acoplamiento de carga •...
  • Seite 35: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Para configurar el ratón para juegos ROG Spatha como ratón con cable: 1. Conecte el cable micro-USB al ratón para juegos ROG Spatha. 2. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo. Para configurar el ratón para juegos ROG Spatha como ratón inalámbrico: 1.
  • Seite 36: Förpackningens Innehåll

    • 100 MB hårddiskutrymme (för valfri programinstallation) • Internetanslutning (för hämtning av valfri programvara) • USB-port Anpassning med ROG Armoury För mer programerbara knappar, prestandainställningar, belysningseffekter, ytkalibrering och profilinställningar, hämta och installera ROG Armoury från www.asus.com. Enhetsfunktioner Höger knapp Skruvhål Rullhjul...
  • Seite 37: Komma Igång

    Komma igång För att installera din ROG Spatha spelmus som en kabelansluten mus: 1. Anslut micro-USB-kabeln till din ROG Spatha spelmus. 2. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port. För att installera din ROG Spatha spelmus som en trådlös mus: 1. Anslut micro-USB-kabeln till din trådlösa mottagare/laddningsdocka.
  • Seite 38: Системні Вимоги

    Чехія До комплекту входять • 1 x Ігрова Миша ROG Spatha • 1 x 2-метровий кабель USB • 1 x 1-метровий кабель USB • 2 x Перемикачі миші від Omron, зроблені в Японії • 1 х Бездротовий приймач/зарядний док • 1 x Дорожній чохол...
  • Seite 39: Початок Експлуатації

    Початок експлуатації Щоб налаштувати Ігрову Мишу ROG Spatha як дротову: 1. Підключіть кабель micro USB до Ігрової Миші ROG Spatha. 2. Підключіть кабель USB до порту USB на комп'ютері. Щоб налаштувати Ігрову Мишу ROG Spatha як бездротову: 1. Підключіть кабель micro USB до бездротового приймача/зарядного доку.
  • Seite 40 ‫التشيكية‬ ‫ةوبعلا تايوتحم‬ x ROG Spatha 1 ‫• ماوس األلعاب‬ ‫ متر‬USB 1×2 ‫• كبل‬ ‫ متر‬USB 1×1 ‫• كبل‬ ‫ صناعة يابانية‬Omron ‫• 2× مفاتيح ماوس‬ ‫• 1× مستقبل الالسلكي/وحدة إرساء الشحن‬ ‫• 1× شنطة سفر‬ ‫• 1× مستندات المستخدم‬...
  • Seite 41 .‫ بجهاز االستقبال الالسلكي/وحدة إرساء الشحن‬micro USB ‫1. قم بتوصيل كبل‬ .‫ في الكمبيوتر‬USB ‫ بمنفذ‬USB ‫2. قل بتوصيل كابل‬ .‫ ثم قم بتثبيته على الكمبيوتر‬http://www.asus.com ‫مالحظة: قم بتنزيل برنامج التشغيل من‬ ‫استبدال مفاتيح التحويل‬ .‫ للحصول على قائمة بمفاتيح التحويل المتوافقة‬www.asus.com ‫مالحظة: ارجع إلى‬...
  • Seite 42 システム要件 • Windows® 10 / Windows® 8.1/ Windows® 7 • 100 MB のディスク空き容量 ( ソフトウェアのインストール ) • インターネット接続 ( ソフトウェアのダウンロード ) • 1 つ以上の USB ポート 総合設定ソフトウェア「ROG Armoury」 日 統合設定ソフトウェア ROG Armoury では、各種ボタン割り当て、パフォーマンス、 LED ライト、マクロなどのマウス設定をカスタマイズすることができます。ROG 本 Armoury は ASUS オフィシャルサイト (www.asus.com) からダウンロードしてご利用く ださい。 語 各部の名称と機能 右ボタン ネジ穴 スクロールホイール センサー DPI ボタン 充電端子(マウス) Micro-USB 2.0 コネクター...
  • Seite 43: 日本語

    1. 本製品に付属の USB ケーブルの Micro-USB コネクターを接続します。 2. USB ケーブルのもう一方をパソコンの USB ポートに接続します。 ワイヤレスマウスとして使用する 1. ドック / ワイヤレスレシーバーに付属の USB ケーブルの Micro-USB コネクターを接 続します。 2. USB ケーブルのもう一方をパソコンの USB ポートに接続します。 ご参考 : 接続後は、専用ドライバーとソフトウェア ROG Armoury を ASUS オフィシャルサイ トからダウンロード、コンピューターにインストールしてください。(http://www.asus.com) スイッチの交換 ご参考 : 本製品と互換性のあるマイクロスイッチについては、ASUS オフィシャルサイト を ご覧ください。 (www.asus.com) マイクロスイッチを交換する場合、次の手順に従ってください。...
  • Seite 44: 한국어

    한국어 패키지 내용물 • ROG Spatha 게이밍 마우스 1 개 • 2 미터 USB 케이블 1 개 • 1 미터 USB 케이블 1 개 • 일본제 Omron 마우스 스위치 2 개 • 무선 수신기/충전 도크 1 개 • 여행용 케이스 1 개...
  • Seite 45 시작하기 ROG Spatha 게이밍 마우스를 유선 마우스로 설정하는 방법: 1. 마이크로 USB 케이블을 ROG Spatha 게이밍 마우스에 연결합니다. 2. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다. ROG Spatha 게이밍 마우스를 무선 마우스로 설정하는 방법: 1. 마이크로 USB 케이블을 무선 수신기/충전 도크에 연결합니다.
  • Seite 46: Paket Içeriği

    • Internet bağlantısı (isteğe bağlı yazılımı indirmek için) • USB bağlantı noktası ROG Armoury ile özelleştirme Daha fazla programlanabilir düğme, performans ayarı, aydınlatma efekti, yüzey kalibrasyonu ve profil ayarı için www.asus.com adresinden ROG Armoury uygulamasını indirip yükleyin. Aygıt özellikleri Sağ düğme Vida deliği Kaydırma tekerleği...
  • Seite 47 Başlarken ROG Spatha Oyun Farenizi kablolu fare olarak kurmak için: 1. Mikro USB kablosunu ROG Spatha Oyun Farenize bağlayın. 2. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. ROG Spatha Oyun Farenizi kablosuz fare olarak kurmak için: 1. Mikro USB kablosunu kablosuz alıcı/şarj etme kenedine bağlayın.
  • Seite 48 Notices Federal Communications Commission Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Seite 49: Limitation Of Liability

    ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under this Warranty Statement. This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are collectively responsible.
  • Seite 50: Proper Disposal

    ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm for detailed recycling information in different regions.
  • Seite 51 * 당해 무선설비는 전파흔신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 대한민국 규정 및 준수 방통 위고시에 따른 고지사항 해당 무선설비는 운용 중 전파흔신 가능성이 있음 이 기기는 인명안전과 관련된 서비스에 사용할 수 없습니다 MSIP-CMM-MSQ-L701MOUSE MSIP-CRM-MSQ-L701DOCK ROG Spatha Gaming Mouse...
  • Seite 52: Asus Contact Information

    Fax: +1-510-608-4555 Web site: usa.asus.com Technical Support Telephone: +1-812-282-2787 Support fax: +1-812-284-0883 Online support: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria) Address: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Fax: +49-2102-959911 Web site: www.asus.de Online contact: www.asus.de/sales Technical Support Telephone: +49-1805-010923...
  • Seite 55 B. 因遇不可抗拒外力(�:水災、火災、地震、雷擊、颱風等)�人為之操作使用不慎造 成之損害。 剪 C. 未按產品說明書條例的要求使用、維護、保管而造成的損壞。 D. 用戶擅自�請第三方人員自行檢修、改裝、變更組�、修改線路等。 刀 E. 因用戶自行安裝軟�及設置不當所造成之使用問題及故�。 沿 F. 本公司產品序列號標貼撕毀�無法辨認,塗改保修服務卡�與�際產品不符。 G. 其他不正常使用所造成之問題及故�。 虛 五、 技術支持及維修服務: 線 1. 我們建議您先登錄華碩官方會員網站(http://vip.asus.com),對您購買的華碩產品進行 在線註冊,註冊後您將會定期得到我們�送的產品信息�及技術資料; 剪 2. ��您在使用華碩產品的過程中遇到問題,您可�首先查閱用戶手冊,尋�答案; 下 3. 您亦可訪問華碩中文網站技術支持頁面(http://support.asus.com.cn)查詢到相應的技 術支持信息與常見問題排除; 4. 登錄我們的在線技術支持服務區進行�詢( 技術支持服務區進行�詢( 支持服務區進行�詢(http://www.asus.com.cn/email); 5. 也歡迎您撥打華碩海星服務 7x24 小時�費技術支持專線 800-820-6655,由我們的在 線工程師為您提供服務;(註:未開通 800 的地區�使用移動電話,請撥打技術支持電 話 020-28047506)...

Inhaltsverzeichnis