Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
mothercare
Choice
user guide
Important! Keep for future reference
my3 & my4 chassis languages D0.11 1
‫دليل االستعمال‬
Guide de l'utilisateur
Gebrauchsanleitung
φάρμα οδηγίες χρήσης
用户指南
Instrukcja użytkowania
Руководство пользователя
Instrucciones de uso
Kullanım kılavuzu
26/9/08 17:58:55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mothercare ny Choice

  • Seite 1 ‫دليل االستعمال‬ Guide de l’utilisateur Gebrauchsanleitung mothercare φάρμα οδηγίες χρήσης Choice 用户指南 Instrukcja użytkowania user guide Руководство пользователя Instrucciones de uso Kullanım kılavuzu Important! Keep for future reference my3 & my4 chassis languages D0.11 1 26/9/08 17:58:55...
  • Seite 2: Parts Check List

    introduction parts check list chassis contents IMPORTANT: Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. This vehicle is intended to carry a single child from birth and up to a maximum weight Chassis and of 15kg.
  • Seite 3: Preparation For Use

    preparation for use preparation for use opening the chassis fitting the front wheels fig 1 fig 4 Remove all packaging materials lay chassis my4 only. on floor as shown. click! Attach the front wheels as shown. Unfasten the folding latch on the side of Push until they click securely into place.
  • Seite 4 preparation for use preparation for use attaching the seat unit in the forward position fig 9 To remove the seat, press the two buttons fig  Ensure both adaptors on the chassis frame located behind the adjusters as shown and are in the upright position as shown.
  • Seite 5 preparation for use preparation for use attaching the hood adjusting the handlebar height fig 1 fig 14 Attach the hood as shown. To remove, pull the Push the button in the middle of the handle tabs 'C' behind the clips away from the frame. and adjust as required.
  • Seite 6 in use in use using the brake fig 16 Further adjustment can be made by pushing fig 19 in the buttons on either side as shown and To apply the brake, push DOWN on the reclining the seat as required. button in the middle of the rear axle as shown.
  • Seite 7 in use in use attaching the cosy toe using the seat unit in pram mode fig  WARNINg! Never change the seat unit into pram position with your child in the seat unit. Unclip the shoulder and waist straps Note: Do no attach the bumper bar to the seat unit when in pram mode. and thread the harness straps through the corresponding holes in the liner.
  • Seite 8 9 Place the pram liner into the pram ensuring that the Mothercare tag is at the head end. Ensure the hood can still be attached to the metal frame. Note: Should you wish to secure your child whilst using the pushchair in pram mode, thread through the D rings and attach a separate harness complying with BS 6684 or BS EN 110.
  • Seite 9 in use in use fig 0 fig  Reattach the hood to the chassis frame. Squeeze the clasp as shown and recline Attach the apron using touch fasteners the seat as required. at the top end of the apron to the patches on the inside edges of the hood.
  • Seite 10 in use in use using the weathershield fig  Attach the infant carrier as shown. Push fig 9 until adaptors click securely into place. The Weathershield™ can be fitted when Pull to make sure they are fully located. the pushchair is in seat or pram mode. Note: Practice fitting the empty infant carrier on Put the hood into the most upright position, your pushchair before using it with your baby.
  • Seite 11: After Use

    after use after use removing the basket folding the pushchair fig 41 WARNINg! Keep your child away when folding the pushchair to ensure that it does Undo the zip running along the bar parallel not injure your child. to the brake pedal bar. fig 4 Apply the brake.
  • Seite 12: Care Of Your Product

    < Brakes, wheels and tyres are subject to wear and should be replaced if necessary. transport, remove the front and rear wheels. This can be arranged through your local mothercare store. < Wheels should be checked and cleaned regularly. Remove any mud or other detritus that has collected as this may prevent the locking system from working properly.
  • Seite 13: Safety Notes

    < Do not use replacement parts or accessories, e.g. child seats, bag hooks, < WARNINg! Ensure all locking devices are engaged before use. rain covers etc other than those approved by Mothercare. They may make < WARNINg! Ensure your child wears a correctly fitting harness at all times.
  • Seite 14: Replacement Parts

    The replacement parts listed below are available for your product. In the event that you require any of these parts, please contact your local Mothercare store or contact Cot liner Cosytoe Customer Care on 0845 0 40 0. Other parts may be repairable by returning the product to your nearest Mothercare store.
  • Seite 15 ‫عربي‬ .‫� صمم هذا المقعد المدفوع لنقل طفل واحد فقط‬ ‫خلع الحمالة‬ ‫دليل االستعمال عربات «اختياري» من ماذركير‬ ‫يجب فحص العجالت وتنظيفها بانتظام. أزل أي بقايا طين أو قاذورات أخرى تجمعت بها، ألن ذلك من شأنه‬ )38 ‫� أضغط زرا الفك على جانبي الحمالة وأرفعها بعيدا عن الوصيالت.)الرسم‬ ‫استعمال...
  • Seite 16 Cadre du siège Assurez-vous que le siège en tissu est correctement fixé au cadre du siège. poussière. Une lubrification régulière des pièces mobiles augmentera l’étiquette Mothercare se trouve du côté tête. Assurez-vous que la capote Capote Arceau de sécurité (Fig. 8) peut être fixée au cadre métallique.
  • Seite 17 Zur Freigabe drücken Sie Knopf B und entfernen das Rad. (Abb. 6) < P rüfen Sie Feststelleinrichtungen, Bremsen, die Zusammensetzung des < V erwenden Sie stets nur von Mothercare genehmigte Ersatzteile Öffnen Sie beide Klammern an der Unterseite der Fußstütze des Sitzes.
  • Seite 18 τη Mothercare. Ενδέχεται να επηρεάσουν την ασφάλεια του καροτσιού. ή άλλες ακαθαρσίες που έχουν συσσωρευτεί και εμποδίζουν τα φρένα Τοποθετήστε την επένδυση φροντίζοντας ώστε η ταμπέλα Mothercare να βρίσκεται τοποθέτηση της προστατευτικής μπάρας < Π οτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη, ακόμα και για ελάχιστο χρόνο.
  • Seite 19 中文 汽车座是Maxi-Cosi Cabriofix。(图 36) 推车 mothercare my Choice 用户指南 如图所示安装婴儿汽车座。用力压直到接合器稳妥入位。 拉一下以 < 本 产品符合英国及欧洲 BS EN1888:2003标准。 确保它们完全入位。注意:使用前,先练习一下在推车上安置空的婴 < 注 意:宝宝单独无人照看有可能会有危险。 重要 ! 保存以备日后参考 儿汽车座。 < 注 意:使用前应确保所有锁定装置均锁合。 注意:不要在面朝前的模式里安置婴儿汽车座。(图 37) < 注 意:确保宝宝在任何时候都系上正确装配的安全带。 取下婴儿汽车座 < 注 意:切记使用安全带腰带部分时同时使用裆带。...
  • Seite 20 <C> znajdujące się za zaciskami i zdjąć z ramy. (Rys. 1) UWAgA! Nigdy nie należy zmieniać pozycji z leżącej na siedzącą, jeśli się na wszytej etykiecie. się z lokalnym sklepem Mothercare. Inne części mogą zostać naprawione po dziecko znajduje się w wózku. regulacja budki <...
  • Seite 21 )рис. 26(. Регулярная смазка подвижных частей продлит срок службы вашей коляски и местным магазином фирмы Mothercare. Все другие части могут быть отремонтированы на кнопку A и затем снимите колесо )рис. 5(. Расстегните обе пряжки снизу подставки под ноги блока сиденья. После этого блок...
  • Seite 22 Tire de ellos para asegurarse de  ruedas traseras Coloque el forro del capazo en el mismo con la etiqueta de Mothercare < S i alguna de las piezas de la silla se atasca o se mueve con dificultad, que estén bien colocados.
  • Seite 23 Oturağı çıkarmak için ayarlayıcıların arkasında bulunan iki düğmeyi uygulayınız, ancak çok fazla olmamasına özen göstermelisiniz, kullanmayınız. Bunlar bebek arabasını güvensiz hale getirebilir. Bebek arabası astarını Mothercare etiketi baş tarafına gelecek gösterildiği gibi basarak oturağı kaldırınız. (şek. 9) çünkü bu, pisliğin toplanmasını sağlayabilir. Hareketli parçaların < K ısa süre için de olsa, çocuğunuzu yalnız bırakmayınız.
  • Seite 24 my3 & my4 chassis languages D0.146-47 46-47 26/9/08 17:59:11...
  • Seite 25 If you have a problem with this product or require any replacement parts, please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 0845 0 40 0 alternatively write to: Customer care...

Inhaltsverzeichnis